SUCCESS STORYJames Gould CozzensI met Richards ten years or more ago w перевод - SUCCESS STORYJames Gould CozzensI met Richards ten years or more ago w русский как сказать

SUCCESS STORYJames Gould CozzensI m

SUCCESS STORY
James Gould Cozzens
I met Richards ten years or more ago when I first went down to Cuba. He was a short, sharp-faced, agreeable chap, then about twenty-two. He introduced himself to me on the boat and I was surprised to find that Panamerica Steel and Structure * was sending us both to the same job.
Richards was from some not very good state university engineering school.2 Being the same age myself, and just out of tech, 3 I was prepared to patronize him if I needed to; but I soon saw I didn't need to. There was really not the faintest possibility of anyone supposing that Richards was as smart as I was. In fact, I couldn't then imagine how he had managed to get his job. I have an idea now. It came to me when I hap¬pened to read a few weeks ago that Richards had been made a vice-president and director of Panamerica Steel when the Prossert interests 4 bought the old firm.
Richards was naturally likable5 and I liked him a lot, once I was sure that he wasn't going to outshine me. The firm had a contract for the construction of a private railroad, about sev¬enteen miles of it, to give United Sugar e a sea terminal at a small deep-water Caribbean port. For Richards and me it was mostly an easy job of inspections and routine paper work. 7 At least it was easy for me. It was harder for Richards, because he didn't appear ever to have mastered the use of a slide rule. When he asked me to check his figures I found it was no mere formality. "Boy," I was at last obliged to say, "you are undoub¬tedly the dumbest white man in this province. If you don't buck up,8 Farrell will see you never get another job down here."
Richards grinned and said, "I never want another one. Not a job like this, anyway. I'm the executive type." 9
"Oh, you are!"
"Sure, I am. And what do I care what Farrell thinks? What can he do for me?"
"Plenty. If he thinks you're any good, he can see you get something 10 that pays money."
"He doesn't know anything that pays money, my son."
"He knows things that would pay enough for me," I an¬swered, annoyed.
"Oh," said Richards, "if that's all you want, when Farrell's working for me I'll make him give you a job. A good one."
"Go to the devil!" I said. I was still checking his trial figures. "Look, stupid," I said, "didn't you ever take arith¬metic? How much are seven times thirteen?"
"Work that out," u Richards said, "and let me have a re¬port tomorrow."
When I had time, I continued to check his figures for him, and Farrell only caught him in a bad mistake about twice; but Farrell was the best man Panamerica Steel had. He'd been managing construction jobs both in Cuba and Mexico for twen¬ty years. After the first month or so he simply let Richards alone and devoted himself to giving me the whole benefit of his usually sharp and scornful criticism. He was at me every minute he could spare, telling me to forget this or that and use my head, showing me little tricks of figuring and method. He said it would be a good plan to take some Spanish lessons from a clerk he named in the sugar company's office.
"Spanish?" said Richards, when I told him he'd better join the class. "Not for me! Say, it took me twenty-two years to learn English. People who want to talk to me have to know it, or they'd better bring an interpreter with them."
"All right," I said. "I don't mind telling you 12 the idea is Farrell's. He spoke to me about it."
"Well, he didn't speak to me," said Richards. "I guess he thinks I'm perfect the way I am. And now, if you'll excuse me, I have a date with a beer bottle."
I could easily see that he was coming to no good end.
In January several directors of. the United Sugar Company came down on their annual jaunt — nominally business, but mostly pleasure;, a good excuse to get south on a vacation. They came on a yacht.
The yacht belonged to Mr. Joseph Prossert, who was, I think, chairman of United Sugar's board then. It was the first time I'd ever seen at close quarters 13 one of these really rich and powerful financial figures whose name everyone knows. He was an inconspicuous, rather stout man, with little hair on his head and a fussy, ponderous way of speaking. He was dressed in some dark thin cloth that looked like alpaca. 14 His interest in sugar was purely financial — he didn't know any¬thing about it from the practical standpoint. I really saw him at close quarters, too, for he was delayed on his boat when the directors went on a tour of inspection and Farrell left Richards and me and two or three armed guards to come up that afternoon.
Mr. Prossert was very affable. He asked me a number of questions. I knew the job well enough and could have answered almost any intelligent question 15 — I mean, the sort that a trained engineer would be likely to ask. As it was, 16 I suppose I'd said for perhaps the third time, "I'm afraid I wouldn't know, sir. We haven't any calculations on that," getting a glance of mildly surprised disbelief, when Richards suddenly spoke up. 17 "I think, about nine million cubic feet, sir," he said. He looked boyishly embarrassed. "I just happened to be working it out last night. Just for my own interest, that is. Not officially." He blushed.
"Oh," said Mr. Prossert, turning in his seat and giving him a sharp look. "That's very interesting, Mr.—er—Rich¬ards, isn't it? Well, now, maybe you could tell me about—"
Richards could. He knew everything. He knew to the last car the capacity of every switch and yard; 18 he knew the load limits of every bridge and culvert; he knew the average rain¬fall for the last twenty years; he knew the population of the various straggling villages 19 we passed through; he knew the heights of the distant blue peaks to the west. He had made himself familiar with local labor costs and wage scales. He had the statistics on accidents and unavoidable delays. All the way up Mr. Prossert fired questions at him and he fired answers right back.
When we reached the rail head, a motor was waiting to take Mr. Prossert on. Getting out of the gas car, he nodded absent-mindedly to me, shook hands with Richards. "Very interesting indeed," he said. "Very interesting indeed, Mr. Richards. Good-by and thank you."
"Not at all, sir," Richards said. "Glad if I could be of service to you."
As soon as the motor moved off, I exploded. "Of all the asinine tricks! 20 A little honest bluff doesn't hurt; but some of your figures—"
"I aim to pleasep" Richards said, grinning. "If a man like Prossert wants to know something, who am I to hold out on him?" 21
"I suppose you think you're smart," I told him. "What's he going to think when he looks up the figures or asks some¬body who does know?"
"Listen, my son," said Richards kindly. "He wasn't asking for any information he was going to use. He doesn't want to know those figures. If he ever does, he has plenty of people
to get him the right ones. He won't remember these. I don't even remember them myself. What he is going to remember is you and me."
"Oh, yes?"
"Oh, yes," said Richards firmly. "He's going to remember that Panamerica Steel and Structure has a bright young man named Richards who could tell him everything he wanted to know when he wanted to know it—just the sort of chap he can use; not like that other fellow who took no interest in his job, couldn't answer the simplest question, and who's going to be doing small-time contracting all his life."
"Oh, yes?" I said. But it is true that I am still working for the Company still doing a little work in the construction line.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
SUCCESS STORYJames Gould CozzensI met Richards ten years or more ago when I first went down to Cuba. He was a short, sharp-faced, agreeable chap, then about twenty-two. He introduced himself to me on the boat and I was surprised to find that Panamerica Steel and Structure * was sending us both to the same job.Richards was from some not very good state university engineering school.2 Being the same age myself, and just out of tech, 3 I was prepared to patronize him if I needed to; but I soon saw I didn't need to. There was really not the faintest possibility of anyone supposing that Richards was as smart as I was. In fact, I couldn't then imagine how he had managed to get his job. I have an idea now. It came to me when I hap¬pened to read a few weeks ago that Richards had been made a vice-president and director of Panamerica Steel when the Prossert interests 4 bought the old firm.Richards was naturally likable5 and I liked him a lot, once I was sure that he wasn't going to outshine me. The firm had a contract for the construction of a private railroad, about sev¬enteen miles of it, to give United Sugar e a sea terminal at a small deep-water Caribbean port. For Richards and me it was mostly an easy job of inspections and routine paper work. 7 At least it was easy for me. It was harder for Richards, because he didn't appear ever to have mastered the use of a slide rule. When he asked me to check his figures I found it was no mere formality. "Boy," I was at last obliged to say, "you are undoub¬tedly the dumbest white man in this province. If you don't buck up,8 Farrell will see you never get another job down here."Richards grinned and said, "I never want another one. Not a job like this, anyway. I'm the executive type." 9"Oh, you are!""Sure, I am. And what do I care what Farrell thinks? What can he do for me?""Plenty. If he thinks you're any good, he can see you get something 10 that pays money.""He doesn't know anything that pays money, my son.""He knows things that would pay enough for me," I an¬swered, annoyed."Oh," said Richards, "if that's all you want, when Farrell's working for me I'll make him give you a job. A good one.""Go to the devil!" I said. I was still checking his trial figures. "Look, stupid," I said, "didn't you ever take arith¬metic? How much are seven times thirteen?""Work that out," u Richards said, "and let me have a re¬port tomorrow."When I had time, I continued to check his figures for him, and Farrell only caught him in a bad mistake about twice; but Farrell was the best man Panamerica Steel had. He'd been managing construction jobs both in Cuba and Mexico for twen¬ty years. After the first month or so he simply let Richards alone and devoted himself to giving me the whole benefit of his usually sharp and scornful criticism. He was at me every minute he could spare, telling me to forget this or that and use my head, showing me little tricks of figuring and method. He said it would be a good plan to take some Spanish lessons from a clerk he named in the sugar company's office."Spanish?" said Richards, when I told him he'd better join the class. "Not for me! Say, it took me twenty-two years to learn English. People who want to talk to me have to know it, or they'd better bring an interpreter with them.""All right," I said. "I don't mind telling you 12 the idea is Farrell's. He spoke to me about it.""Well, he didn't speak to me," said Richards. "I guess he thinks I'm perfect the way I am. And now, if you'll excuse me, I have a date with a beer bottle."I could easily see that he was coming to no good end.In January several directors of. the United Sugar Company came down on their annual jaunt — nominally business, but mostly pleasure;, a good excuse to get south on a vacation. They came on a yacht.The yacht belonged to Mr. Joseph Prossert, who was, I think, chairman of United Sugar's board then. It was the first time I'd ever seen at close quarters 13 one of these really rich and powerful financial figures whose name everyone knows. He was an inconspicuous, rather stout man, with little hair on his head and a fussy, ponderous way of speaking. He was dressed in some dark thin cloth that looked like alpaca. 14 His interest in sugar was purely financial — he didn't know any¬thing about it from the practical standpoint. I really saw him at close quarters, too, for he was delayed on his boat when the directors went on a tour of inspection and Farrell left Richards and me and two or three armed guards to come up that afternoon.Mr. Prossert was very affable. He asked me a number of questions. I knew the job well enough and could have answered almost any intelligent question 15 — I mean, the sort that a trained engineer would be likely to ask. As it was, 16 I suppose I'd said for perhaps the third time, "I'm afraid I wouldn't know, sir. We haven't any calculations on that," getting a glance of mildly surprised disbelief, when Richards suddenly spoke up. 17 "I think, about nine million cubic feet, sir," he said. He looked boyishly embarrassed. "I just happened to be working it out last night. Just for my own interest, that is. Not officially." He blushed."Oh," said Mr. Prossert, turning in his seat and giving him a sharp look. "That's very interesting, Mr.—er—Rich¬ards, isn't it? Well, now, maybe you could tell me about—"Richards could. He knew everything. He knew to the last car the capacity of every switch and yard; 18 he knew the load limits of every bridge and culvert; he knew the average rain¬fall for the last twenty years; he knew the population of the various straggling villages 19 we passed through; he knew the heights of the distant blue peaks to the west. He had made himself familiar with local labor costs and wage scales. He had the statistics on accidents and unavoidable delays. All the way up Mr. Prossert fired questions at him and he fired answers right back.When we reached the rail head, a motor was waiting to take Mr. Prossert on. Getting out of the gas car, he nodded absent-mindedly to me, shook hands with Richards. "Very interesting indeed," he said. "Very interesting indeed, Mr. Richards. Good-by and thank you.""Not at all, sir," Richards said. "Glad if I could be of service to you."As soon as the motor moved off, I exploded. "Of all the asinine tricks! 20 A little honest bluff doesn't hurt; but some of your figures—""I aim to pleasep" Richards said, grinning. "If a man like Prossert wants to know something, who am I to hold out on him?" 21"I suppose you think you're smart," I told him. "What's he going to think when he looks up the figures or asks some¬body who does know?""Listen, my son," said Richards kindly. "He wasn't asking for any information he was going to use. He doesn't want to know those figures. If he ever does, he has plenty of peopleto get him the right ones. He won't remember these. I don't even remember them myself. What he is going to remember is you and me."
"Oh, yes?"
"Oh, yes," said Richards firmly. "He's going to remember that Panamerica Steel and Structure has a bright young man named Richards who could tell him everything he wanted to know when he wanted to know it—just the sort of chap he can use; not like that other fellow who took no interest in his job, couldn't answer the simplest question, and who's going to be doing small-time contracting all his life."
"Oh, yes?" I said. But it is true that I am still working for the Company still doing a little work in the construction line.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
история успехаджеймс гоулд cozzensя встретил ричардс десять или более лет назад, когда я впервые отправился на кубу.он был короткий, острый, с которыми сталкиваются, приятный парень, затем о 22.он представился мне на лодке, и я с удивлением обнаружил, что panamerica стали и структура * послал нас на ту же должность.ричардс был не очень хорошо государственного университета инженерной школе. 2 того же возраста себя, а просто из Tech 3 - я готов опекать его, если мне нужно, но вскоре я увидел, мне это не нужно.нет, не имею возможности любого, даже если предположить, что ричардс был умён, как я.на самом деле, я не мог тогда представить, как ему удалось получить свою работу.у меня есть идея сейчас.она пришла ко мне, когда я вас ¬ pened прочесть несколько недель назад, что ричардс стал вице - президент и директор panamerica сталь, когда prossert интересы 4 купил старую фирму.ричардс, естественно, был likable5 и он мне нравился, когда - то я был уверен, что он не будет лучше меня.фирма имеет контракт на строительство частной железной дороги, около SEV ¬ enteen миль, дать объединенных сахар E морского терминала в небольшой глубоководного бассейна в порт.для меня это было, в основном, ричардс и легкая работа инспекций и рутинной бумажной работы.7, по крайней мере, это было легко для меня.это было труднее, ричардс, потому что он не появится, когда - либо освоили использованием слайд - правило.когда он попросил меня проверить свои данные, я нашел это не формальность ".мальчик, я стал, наконец, вынужден сказать "ты undoub ¬ tedly тупой белого человека в этой провинции.если ты не падай духом, 8, как увижу тебя никогда не найти другую работу здесь.ричардс, усмехнулся и сказал, "я не хочу другое.не работа, как это, в любом случае.я исполнительный типа "9."о, ты!""конечно, я.и что мне плевать что фаррел думает?что он может сделать для меня? ""много.если он думает, что ты хорош, он может получить что - то 10, что платит деньги "."он не знает, что платит деньги, сын мой."он знает вещи, которые будут платить достаточно для меня, - я ¬ swered, раздражает.- "о", - сказал ричардс, "если это все, что ты хочешь, когда фаррелл работает на меня, я сделаю его дать тебе работу.хорошо. ""иди к дьяволу!"я сказал.я все еще проверяю его суду данные ".слушай, глупо ", - я сказал," ты никогда не принимать arith ¬ метэки?сколько в семь раз тринадцать? ""это," U ричардс говорит, "и дай мне вновь ¬ порт - завтра".когда у меня было время, я продолжал проверять данные для него, и, как только его поймали в ужасную ошибку, вдвое; но фаррелл был шафером panamerica стали.он был управление строительными работами в куба и мексика для сутки.. ¬ тай лет.после первого месяца, или он так просто позволить ричардс в покое и посвятила себя мне всю пользу его, как правило, Sharp и презрительное критики.он был на мне каждую минуту он мог бы пожалеть, говорит мне об этом, или что и использовать свою голову, показывая мне мало трюки, и метод.он бы сказал, что это хороший план, чтобы взять уроки испанского от клерка, он назвал в сахар, офис компании."испанский?"говорит, ричардс, когда я сказал ему, что он лучше присоединиться к классу ".не для меня!скажем, мне понадобилось двадцать два года, прежде чем учить английский.люди, которые хотят поговорить со мной должен знать это, или они лучше приведу переводчика с ними "."хорошо", сказал я. "я не говорю тебе 12, идея фаррелл. он рассказал мне об этом. "- ну, он не разговаривал со мной ", - сказал ричардс."я полагаю, он думает, что я идеальный, как и я.и теперь, если вы извините меня, у меня свидание с бутылка пива ".я мог бы легко увидеть, что он пришёл, чтобы не хороший конец.в январе несколько директоров.компания организации объединенных сахар опустилась на своих ежегодных походу - номинально бизнес, но, в основном, удовольствие, хороший повод, чтобы получить - в отпуске.они пришли на яхте.яхта принадлежала г - н джозеф prossert, который, я думаю, председатель объединенной комиссии тогда сахар.это был первый раз, когда я увидел на тесные каюты 13 из этих очень богатые и могущественные финансовые показатели, чье имя знает каждый.он был незаметным, а крепкий мужик, с немного волос на голове и суетливый, давящим манеру говорить.он был одет в темной тонкую ткань, которая выглядит как альпака.14 его заинтересованность в сахар был чисто финансовые - он не знал никаких ¬ ничего с практической точки зрения.я видел его в тесном соседстве, тоже, он был задержан на его лодке, когда директоров отправился на осмотр и фаррелл оставил ричардс и меня, и два или три вооруженных охранников подняться во второй половине дня.г - н prossert очень приветливые.он задал мне несколько вопросов.я знал, что работа достаточно хорошо и могли бы ответил почти любой разумный вопрос 15 - я имею в виду, вроде тех, что опытный инженер, скорее всего, будет просить.как я полагаю, я бы сказал, 16, пожалуй, в третий раз, я боюсь, я не знаю, сэр.у нас нет ни расчетов, что "не взгляд на слегка удивлен неверие, когда ричардс внезапно заговорил."я думаю, примерно 17
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: