62800:25:41,832 --> 00:25:43,298I'm minding my own business,62900:25:4 перевод - 62800:25:41,832 --> 00:25:43,298I'm minding my own business,62900:25:4 русский как сказать

62800:25:41,832 --> 00:25:43,298I'm

628
00:25:41,832 --> 00:25:43,298
I'm minding my own business,

629
00:25:43,300 --> 00:25:45,567
cops roll up on me
outside the Federation Bar,

630
00:25:45,569 --> 00:25:47,669
and they start accusing me
of killing a guy.

631
00:25:47,671 --> 00:25:49,766
They said I was beefing with him
over some girl in the bar.

632
00:25:49,790 --> 00:25:50,506
Not true?

633
00:25:50,507 --> 00:25:53,408
No, I-I've never been in the Fed Bar.
What were you doing outside?

634
00:25:55,044 --> 00:25:57,078
I was taking a walk.

635
00:25:57,080 --> 00:25:58,480
Alone?

636
00:25:58,482 --> 00:26:00,482
BRODY:
So to recap--

637
00:26:00,484 --> 00:26:03,251
I.D.'d at the scene
of the crime, no alibi,

638
00:26:03,253 --> 00:26:05,186
and name
on a vigilante hit list.

639
00:26:05,188 --> 00:26:07,656
And your response is:
"I was taking a walk."

640
00:26:07,658 --> 00:26:08,757
What do you...? I don't know
what to tell you!

641
00:26:08,759 --> 00:26:09,759
I'm sor... okay?

642
00:26:09,760 --> 00:26:11,459
They got the wrong guy.
So, you know what?

643
00:26:11,461 --> 00:26:12,861
If you're not gonna arrest me...
Can't force you to come

644
00:26:12,863 --> 00:26:14,029
with us-- just know
there's a bull's-eye

645
00:26:14,031 --> 00:26:15,096
on your back, Kevin.

646
00:26:15,098 --> 00:26:17,232
I'll take my chances.

647
00:26:18,601 --> 00:26:21,236
PRIDE:
So Kevin Heller

648
00:26:21,238 --> 00:26:23,438
doesn't want
our protection, huh?

649
00:26:23,440 --> 00:26:25,106
That's an understatement.

650
00:26:25,108 --> 00:26:27,576
It's weird. It's like
he was scared of something.

651
00:26:27,578 --> 00:26:29,477
Being on a hit list,
probably.

652
00:26:29,479 --> 00:26:31,780
No, something else.

653
00:26:34,850 --> 00:26:37,152
Delivered a few
minutes ago.

654
00:26:37,154 --> 00:26:38,887
Good doctor's
got good taste.

655
00:26:38,889 --> 00:26:42,023
That is, if it's
from the good doctor.

656
00:26:42,025 --> 00:26:44,659
You gonna open up
that card?

657
00:26:46,629 --> 00:26:49,297
Later.

658
00:26:49,299 --> 00:26:51,066
Here's what we know
about the crime.

659
00:26:51,068 --> 00:26:52,400
Heller was a suspect

660
00:26:52,402 --> 00:26:54,035
in the murder of a guy
named Terrence Combs.

661
00:26:54,037 --> 00:26:56,671
Two witnesses placed him on the scene.
One identified him

662
00:26:56,673 --> 00:26:57,973
in the lineup
as the killer.

663
00:26:57,975 --> 00:27:00,942
NOPD still couldn't
make the case.

664
00:27:00,944 --> 00:27:03,612
Not enough hard evidence.
You said the victim's name was Combs?

665
00:27:03,614 --> 00:27:05,914
Mm-hmm.

666
00:27:08,584 --> 00:27:10,552
Look who it is.

667
00:27:10,554 --> 00:27:12,120
Is that...
Mama T.

668
00:27:12,122 --> 00:27:14,255
Terrence Combs
was her son.

669
00:27:16,626 --> 00:27:18,860
Keep digging into Heller's case.

670
00:27:18,862 --> 00:27:21,162
See if NOPD
missed anything.

671
00:27:21,164 --> 00:27:23,498
I'm heading
to the Ninth Ward.

672
00:27:23,500 --> 00:27:25,066
MAMA T.:
I told that joker, "Step back,

673
00:27:25,068 --> 00:27:26,835
or you'll get
a earful of Mama T."

674
00:27:26,837 --> 00:27:29,317
WOMAN: They cannot handle you,
Mama T., they cannot handle you.

675
00:27:31,741 --> 00:27:33,174
Agent Pride.

676
00:27:33,176 --> 00:27:35,443
To what do we owe
the pleasure?

677
00:27:35,445 --> 00:27:37,712
Wondering if I might
have a word with you?

678
00:27:37,714 --> 00:27:40,215
Of course. Can I offer
you a slice of pie,

679
00:27:40,217 --> 00:27:42,117
or maybe a glass
of sweet tea?

680
00:27:42,119 --> 00:27:45,186
Kind, but not necessary.

681
00:27:45,188 --> 00:27:48,390
Is there a place
we can talk in private?

682
00:27:49,425 --> 00:27:51,493
About... about what?

683
00:27:51,495 --> 00:27:53,194
Case I'm working on,

684
00:27:53,196 --> 00:27:54,663
involving a man named

685
00:27:54,665 --> 00:27:56,598
Kevin Heller.

686
00:27:56,600 --> 00:27:58,800
Never heard of him.

687
00:27:58,802 --> 00:28:00,835
He was accused
of murdering your son.

688
00:28:00,837 --> 00:28:02,771
Doesn't ring a bell.

689
00:28:02,773 --> 00:28:04,072
(sighs)

690
00:28:04,074 --> 00:28:07,742
What about the other
names on that wall?

691
00:28:07,744 --> 00:28:09,644
The ones who were killed.

692
00:28:11,714 --> 00:28:14,015
Look at you.

693
00:28:14,017 --> 00:28:16,551
Coming in here
acting like you know

694
00:28:16,553 --> 00:28:18,887
what's what.

695
00:28:18,889 --> 00:28:21,189
Don't want any trouble.

696
00:28:21,191 --> 00:28:23,658
I just want to get to the truth.

697
00:28:23,660 --> 00:28:25,193
The truth?

698
00:28:25,195 --> 00:28:28,129
Y'all heard that?

699
00:28:28,131 --> 00:28:30,432
Man wants the truth.

700
00:28:31,967 --> 00:28:35,637
We'll walk down these streets,
take a look around.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
62800:25:41, 832--> 00:25:43, 298Я присмотр за свой собственный бизнес,62900:25:43, 300--> 00:25:45, 567менты закатать на меняза пределами Федерации бар,63000:25:45, 569--> 00:25:47, 669и они начинают обвинять меняв убийстве парня.63100:25:47, 671--> 00:25:49, 766Они сказали, что я усилением с нимза некоторые девушки в баре.63200:25:49, 790--> 00:25:50, 506Не правда?63300:25:50, 507--> 00:25:53, 408Нет, я-я никогда не был в баре ФРС.Что вы делали за пределами?63400:25:55, 044--> 00:25:57, 078Я был с прогулкой.63500:25:57, 080--> 00:25:58, 480Только?63600:25:58, 482--> 00:26:00, 482БРОДЫ:Так что для того чтобы recap--63700:26:00, 484--> 00:26:03, 251И.д. 'd на сценепреступления, нет алиби,63800:26:03 253--> 00:26:05, 186и имяна бдительности хит списка.63900:26:05, 188--> 00:26:07, 656И ваш ответ:«Я принимая прогулку».64000:26:07, 658--> 00:26:08, 757Что вы...? Я не знаючто вам сказать!64100:26:08, 759--> 00:26:09, 759Я sor... нормально?64200:26:09, 760--> 00:26:11, 459Они получили не того парня.Таким образом вы знаете, что?64300:26:11, 461--> 00:26:12, 861Если вы не собираетесь арестовать меня...Не может заставить вас приехать64400:26:12, 863--> 00:26:14, 029с нами — просто знаюесть яблочко64500:26:14, 031--> 00:26:15, 096на спине, Kevin.64600:26:15, 098--> 00:26:17, 232Я возьму мои шансы.64700:26:18, 601--> 00:26:21, 236ГОРДОСТЬ:Так Kevin Хеллер64800:26:21, 238--> 00:26:23, 438не хочетНаша защита, да?64900:26:23, 440--> 00:26:25, 106Это преуменьшение.65000:26:25, 108--> 00:26:27, 576Это странно. Это какон испугался чего-то.65100:26:27, 578--> 00:26:29, 477Находясь на расстрельный список,вероятно.65200:26:29, 479--> 00:26:31, 780Нет, что-то еще.65300:26:34, 850--> 00:26:37, 152Поставлено несколькоминут назад.65400:26:37, 154--> 00:26:38, 887Хороший докторполучил хороший вкус.65500:26:38, 889--> 00:26:42, 023То есть если этоот хорошего доктора.65600:26:42, 025--> 00:26:44, 659Вы собираетесь открытьэту карту?65700:26:46, 629--> 00:26:49, 297Позже.65800:26:49, 299--> 00:26:51, 066Вот что мы знаемо преступлении.65900:26:51, 068--> 00:26:52, 400Геллер был подозреваемый66000:26:52, 402--> 00:26:54, 035в убийстве парняименем Терренс Расчески.66100:26:54, 037--> 00:26:56, 671Двух свидетелей поместил его на сцене.Один опознали его66200:26:56 673--> 00:26:57, 973в линейкекак убийца.66300:26:57, 975--> 00:27:00, 942Другая до сих пор не могСделайте дело.66400:27:00, 944--> 00:27:03, 612Не достаточно веских доказательств.Вы сказали, что погибшего звали Расчески?66500:27:03, 614--> 00:27:05, 914Мм Хм.66600:27:08, 584--> 00:27:10, 552Посмотрите, кто это.66700:27:10, 554--> 00:27:12, 120Разве что...Мама т.66800:27:12, 122--> 00:27:14, 255Терренс Расческибыл ее сыном.66900:27:16, 626--> 00:27:18, 860Держите копать в случае Хеллер.67000:27:18, 862--> 00:27:21, 162Если другаяпропустил ничего.67100:27:21, 164--> 00:27:23, 498Я прохожук девятой Уорд.67200:27:23, 500--> 00:27:25, 066МАМА Т.:Я сказал что Джокер, «шаг назад,67300:27:25, 068--> 00:27:26, 835или вы будете получатьВзбучка мама т.»67400:27:26, 837--> 00:27:29, 317ЖЕНЩИНА: Они не могут справитьсяМама т., они не могут справиться вам.67500:27:31, 741--> 00:27:33, 174Агент гордость.67600:27:33, 176--> 00:27:35, 443То, что мы обязаныудовольствие?67700:27:35, 445--> 00:27:37, 712Интересно, если я мог быесть слово с вами?67800:27:37, 714--> 00:27:40, 215Конечно. Могу ли я предложитьВам кусочек пирога,67900:27:40, 217--> 00:27:42, 117или может быть стеклосладкого чая?68000:27:42, 119--> 00:27:45, 186Добрая, но не обязательно.68100:27:45, 188--> 00:27:48, 390Есть ли местоМы можем говорить в частном?68200:27:49, 425--> 00:27:51, 493О о том, что...?68300:27:51, 495--> 00:27:53, 194Дело, я работаю,68400:27:53, 196--> 00:27:54, 663с участием человека по имени68500:27:54 665--> 00:27:56, 598Kevin Хеллер.68600:27:56, 600--> 00:27:58, 800Никогда не слышал о нем.68700:27:58, 802--> 00:28:00, 835Он был обвинен вв убийстве своего сына.68800:28:00, 837--> 00:28:02, 771Не звонит колокол.68900:28:02, 773--> 00:28:04, 072(вздыхает)69000:28:04, 074--> 00:28:07, 742А как насчет другойимена на эту стену?69100:28:07, 744--> 00:28:09, 644Те, кто были убиты.69200:28:11, 714--> 00:28:14, 015Смотреть на вас.69300:28:14, 017--> 00:28:16, 551Сюдадействуя как вы знаете69400:28:16, 553--> 00:28:18, 887что есть что.69500:28:18, 889--> 00:28:21, 189Не хочу каких-либо проблем.69600:28:21, 191--> 00:28:23, 658Я просто хочу, чтобы добраться до истины.69700:28:23, 660--> 00:28:25, 193Правда?69800:28:25, 195--> 00:28:28, 129Y'all слышал?69900:28:28, 131--> 00:28:30, 432Человек хочет правду.70000:28:31, 967--> 00:28:35, 637Мы будем ходить по этим улицам,Оглянитесь вокруг.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
628
00: 25: 41832 -> 00: 25: 43298
Я присмотра свой ​​собственный бизнес, 629 00: 25: 43,300 -> 00: 25: 45567 полицейские закатать на меня пределами бара Федерации, 630 00:25 : 45569 -> 00: 25: 47669 и они начинают обвинять меня в убийстве парня. 631 00: 25: 47671 -> 00: 25: 49766 Они сказали, что я укрепляя с ним . над какой-то девушкой в баре 632 00 : 25: 49 790 -> 00: 25: 50506 Не правда? 633 00: 25: 50507 -> 00: 25: 53408 . Нет, я-я никогда не был в ФРС Bar ? Что вы делали за пределами 634 00: 25: 55044 -> 00: 25: 57078 Я гулял. 635 00: 25: 57080 -> 00: 25: 58480 в одиночку? 636 00: 25: 58482 -> 00: 26: 00482 BRODY : Так recap-- 637 00: 26: 00484 -> 00: 26: 03251 опознали на месте преступления, нет алиби, 638 00: 26: 03253 -> 00: 26: 05186 и имя на бдительности расстрельный список. 639 00: 26: 05188 -> 00: 26: 07656 И ваш ответ: "Я гулял». 640 00: 26: 07658 -> 00: 26: 08757 Что вы. ..? Я не знаю, что тебе сказать! 641 00: 26: 08759 -> 00: 26: 09759 Я сор ... ладно? 642 00: 26: 09760 -> 00: 26: 11459 Они получили . не того парня Итак, вы знаете, что? 643 00: 26: 11461 -> 00: 26: 12861 Если ты не собираешься меня арестовать ... не могу заставить вас прийти 644 00: 26: 12863 -> 00: 26: 14029 с us-- просто знаю, что есть яблочко 645 00: 26: 14031 -> 00: 26: 15096 на спине, Кевин. 646 00: 26: 15098 -> 00: 26: 17232 Я возьму свои шансы. 647 00: 26: 18601 -> 00: 26: 21236 PRIDE: Так Кевин Хеллер 648 00: 26: 21238 -> 00: 26: 23438 не хочет ? в нашей защите, да 649 00: 26: 23440 -> 00: 26: 25106 Вот преуменьшение. 650 00: 26: 25108 -> 00: 26: 27576 Это странно. Это как он боялся чего-то. 651 00: 26: 27578 -> 00: 26: 29477 Находясь на расстрельный список, наверное. 652 00: 26: 29479 -> 00: 26: 31780 . Нет, что-то еще 653 00: 26: 34850 -> 00: 26: 37152 Поставляется несколько минут назад. 654 38 887: 26: - 00:: 26> 00 37 154 Хорошо врача получили хороший вкус. 655 00: 26: 38889 -> 00: 26: 42023 То есть, если это от хорошего врача. 656 00: 26: 42025 -> 00: 26: 44659 Ты собираешься открыть эту карту? 657 00: 26: 46629 -> 00: 26: 49297 Позже. 658 00: 26: 49299 -> 00: 26: 51066 Вот что мы знаем о преступлении. 659 00: 26: 51068 -> 00: 26: 52,400 Хеллер был подозреваемый 660 00: 26: 52402 -> 00 : 26: 54 035 в убийстве парня по имени Терренс Комбс. 661 00: 26: 54037 -> 00: 26: 56671 двух свидетелей поместил его на сцене. Один определили его 662 00: 26: 56673 -> 00: 26: 57973 в линейке , как убийцы. 663 00: 26: 57975 -> 00: 27: 00942 NOPD все еще ​​не мог сделать дело. 664 00: 27: 00944 -> 00: 27: 03612 Не достаточно трудно . доказательства Ты сказал, что имя жертвы было Комбс? 665 00: 27: 03614 -> 00: 27: 05914 Хм. 666 00: 27: 08584 -> 00: 27: 10552 . Посмотрите, кто это 667 00: 27: 10554 -> 00: 27: 12120 Разве что ... Мама Т. 668 00: 27: 12122 -> 00: 27: 14255 Терренс Комбс был ее сын. 669 00: 27: 16626 -> 00: 27: 18,860 продолжать копать в случае Хеллера. 670 00: 27: 18862 -> 00: 27: 21162 Смотрите, если NOPD . пропустил что-нибудь 671 00: 27: 21164 -> 00: 27: 23498 Я иду к девятому . Уорд 672 00: 27: 23,500 -> 00: 27: 25066 МАМА T .: Я сказал, что шутник, "Шаг назад, 673 00: 27: 25068 -> 00: 27: 26835 , или вы получите Ушастый о маме Т. " 674 00: 27: 26837 -> 00: 27: 29317 ЖЕНЩИНА: Они не могут зацепить тебя, мама Т., они не могут справиться с тебя. 675 00: 27: 31741 -> 00: 27: 33174 Агент . Гордость 676 00: 27: 33176 -> 00: 27: 35443 Чему мы обязаны удовольствием? 677 00: 27: 35445 -> 00: 37712: 27 интересно, если я мог бы поговорить с вами? 678 00 : 27: 37 714 -> 00: 27: 40215 Конечно. Могу ли я предложить вам кусок пирога, 679 00: 27: 40217 -> 00: 27: 42117 или, может быть стекло сладкого чая? 680 00: 27: 42119 -> 00: 27: 45186 Вид, но не обязательно . 681 - 00:: 27 45 188> 00: 27: 48390 Есть место , мы можем говорить наедине? 682 51 493:> 00 - 49425:: 27 00: 27 О ... о чем? 683 00:27 : 51495 -> 00: 27: 53194 случае я работаю, 684 00: 27: 53196 -> 00: 27: 54663 участием человека по имени 685 00: 27: 54665 -> 00: 27: 56598 Kevin Хеллер. 686 00: 27: 56,600 -> 00: 27: 58,800 Никогда не слышал о нем. 687 00: 27: 58802 -> 00: 28: 00835 Он был обвинен в убийстве своего сына. 688 00: 28: 00837 - -> 00: 28: 02771 не звонит колокол. 689 00: 28: 02773 -> 00: 28: 04072 (вздыхает) 690 00: 28: 04074 -> 00: 28: 07742 Как насчет других имен на той стене? 691 00: 28: 07744 -> 00: 28: 09644 Те, кто были убиты. 692 00: 28: 11714 -> 00: 28: 14015 смотрят на тебя. 693 00: 28: 14017 - > 00: 28: 16551 Далее здесь действует как вы знаете, 694 00: 28: 16553 -> 00: 28: 18887 , что к чему. 695 00: 28: 18889 -> 00: 28: 21189 Не хочу никаких проблем . 696 00: 28: 21191 -> 00: 28: 23658 Я просто хочу, чтобы добраться до истины. 697 00: 28: 23660 -> 00: 28: 25193 истина? 698 00: 28: 25195 -> 00: 28: 28129 Y'all слышал, что? 699 00: 28: 28131 -> 00: 28: 30432 человек хочет узнать правду. 700 00: 28: 31967 -> 00: 28: 35637 Мы будем идти вниз по этим улицы, оглянитесь вокруг.









































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
628
00:25:41 832 --> 00:25:43 298
я присмотр за детьми мой собственный бизнес,ветровому 629
00:25:43 300 --> 00:25:45 567
кс рулон в меня
за пределами Федерации бар,ветровому 630
00:25:45 569 --> 00:25:47 669
и они начинают обвиняя меня
убийств a guy.ветровому 631
00:25:47 671 --> 00:25:49 766
они говорили, что я был дорабатывают с ним
некоторые девочки в бар.ветровому 632
00:25:49 790 --> 00:25:50 506
не правда?ветровому 633
00:25:50 507 --> 00:25:53408
Нет, я-я никогда не был в ФРС бар.
что вы делали за пределами?ветровому 634
00:25:55 044 --> 00:25:57 078
я была прогулка.ветровому 635
00:25:57 080 --> 00:25:58 480
?ветровому 636
00:25:58 482 --> 00:26:00 482
Броуди:
так для справки -- ветровому 637
00:26:00 484 --> 00:26:03 251
I. D. кукольный театр на месте происшествия
преступления, нет алиби,ветровому 638
00:26:03 253 --> 00:26:05 186
и имя
о бдительности Hit list.ветровому 639
00:26:05 188 --> 00:26:07 656
и ваш ответ:
"Я был прогулка. "ветровому 640
00:26:07 658 --> 00:26:08 757
что вы ... ? Я не знаю что сказать!ветровому 641
00:26:08 759 --> 00:26:09 759
я составления отчетов о распродажах ... нормально?ветровому 642
00:26:09 760 --> 00:26:11 459
они ошибся парень.
с тем, вы знаете, что такое?ветровому 643
00:26:11 461 --> 00:26:12 861
если вы не выкладывать ареста меня ...
не могу силы вас

644
00:26:12 863 --> 00:26:14 029
С нами-- просто знаем
в мишень"

645
00:26:14 031 --> 00:26:15 096
на спине, Кевин.ветровому 646
00:26:15 098 --> 00:26:17 232
я беру мои шансы.ветровому от 647
00:26:18 601 --> 00:26:21 236
гордости:
так Кевин Эллер< /i>ветровому 648
00:26:21 238 --> 00:26:23 438
не хотят
нашей защиты, точно?ветровому 649
00:26:23 440 --> 00:26:25 106
вы абсолютно правы.ветровому 650
00:26:25 108 --> 00:26:27 576
очень странно.Это как
он боялся что-то.ветровому 651
00:26:27 578 --> 00:26:29 477
a Hit list,
вероятно.ветровому 652
00:26:29 479 --> 00:26:31 780
нет, что-то другое.ветровому 653
00:26:34 850 --> 00:26:37 152
несколько
минут назад.ветровому 654
00:26:37 154 --> 00:26:38 887
хороший доктор's
есть хороший вкус.ветровому 655
00:26:38 889 --> 00:26:42 023
, если она's
с хорошего врача.ветровому 656
00:26:42 025 --> 00:26:44 659
Вы сейчас открою вверх
этой карты?ветровому 657
00:26:46 629 --> 00:26:49 297
позже.ветровому 658
00:26:49 299 --> 00:26:51 066
вот что мы знаем
о преступности.ветровому 659
00:26:51 068 --> 00:26:52 400
Heller - подозревают

660
00:26:52 402 --> 00:26:54 035
в убийстве ги
с именем Терренс гребни.ветровому 661
00:26:54 037 --> 00:26:56 671
двух свидетелей ему на сцену.
одна его

662
00:26:56 673 --> 00:26:57 973
в линейке
как убийца.ветровому 663
00:26:57 975 --> 00:27:00 942
NOPD по-прежнему было
случае.ветровому 664
00:27:00 944 --> 00:27:03 612
недостаточно жесткие доказательства.
Вам говорит, что жертвы были гребни?ветровому 665
00:27:03 614 --> 00:27:05 914
мм-HMM.ветровому 666
00:27:08 584 --> 00:27:10 552
посмотрите, кто это.ветровому 667
00:27:10 554 --> 00:27:12 120
состоит в том, что ...
мама T. ветровому 668
00:27:12 122 --> 00:27:14 255
Терренс гребни
был ее сын.ветровому 669
00:27:16 626 --> 00:27:18 860
не зарываются в Эллер в.ветровому 670
00:27:18 862 --> 00:27:21 162
см. Если NOPD
пропущенных.ветровому 671
00:27:21 164 --> 00:27:23 498
Я направляюсь
на девятой Уорд.ветровому 672
00:27:23 500 --> 00:27:25 066
мама T. :
я сказал, джокер, "Шаг назад,ветровому 673
00:27:25 068 --> 00:27:26 835
или вы получите
a ставились во главу угла мама Т. "ветровому 674
00:27:26 837 --> 00:27:
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: