In a very general sense, although work situations naturally vary a gre перевод - In a very general sense, although work situations naturally vary a gre русский как сказать

In a very general sense, although w

In a very general sense, although work situations naturally vary a great deal human beings perform three basic types of Functions in the systems of which they are a part. These arc: information-receiving; (2) information-processing and decision-making; and action. Efforts to provide for the effective use of human beings in systems then need to be directed toward facilitating these functions by the proper design of equipment and other physical facilities, and by the development of appropriate methods and procedures of work.
The sensory organs of the body are the avenues through which the individual receives information regarding the world about him. including the information that is available him in performing his job. We commonly think of there being five main senses, namely, seeing, hearing, touch, taste, and smell The first two are the senses used most frequently in work situations.
In designing the equipment for ajob there are, in general, two major considerations in determining what sense or senses to use in the transmission of information to the worker. In the first place, in some circumstances the appropriate sense is, for practical purposes, suggested by the nature of the source of information or by the circumstances under which it is to be received. We might cite the instance of an electric meter in the home. To convey information about electric-power consumption(ITOTpe6ieHMe) in the home, one would certainly not want a noise stimulus; thus, a meter provides a record that can be seen visually. This example is clear-cut; but there are many situations in which the appropriate sense avenue is not nearly as straightforward. For example, although information about the speed of the family car typically has been presented visually, one could argue for the advantage of having a sound signal to indicate an appropriate maximum speed.
In the second place, where either of two sense avenues could be used in the transmission of information, the determination of the method to be used may be based on consideration of the relative demands already imposed on the various sensory avenues. Where, for example, the visual sense is already hardened, perhaps the auditory and tactual senses might be brought into use to relieve the visual sense. This would be particularly desirable in complex where a great deal of information has to be received and integrated, such as the operation of aircrafts.
The distinction between the process of receiving information(which is, initially, a sensory process) and that of processing such information and making decisions on such information is difficult to draw with precision. This is because the simple sensory process of receiving a stimulus through a sense organ is inextricably interwinded with perception. Perception, as a psychological function, involves the attachment of meaning to that which is sensed. Let us take, for example two people looking at the pressure-gauge of a steam-boiler, both of whom are equally able to "see" the reading. One person knows nothing about boilers, so to him the information is meaningless. The other one, who knows about such things, sees that the pressure is very near what he knows to be the danger point "perceptions" of these two people of instrument would be very different. The decision on the part of the second person to reduce the pressure would be almost an automatic one.
Given certain informational input, the decision function is that of determining what action would bring about the most appropriate output. The more "structured" or automatic the relationship between a given input and the desired output, the greater is the feasibility of automating the process. Where specific predetermined action is to be taken for each possible input, the process can be considered as being completely programmed". While programming is typically thought of being applied to automated or highly mechanized operation, one can in a sense consider personnel training as a programming process - of training people to make decisions that are appropriate to the information inputs.
In the the design of systems, however, it would seem that where relevant, the system should be so designed as to take advantage of man's superior abilities to make complex decisions and to adapt and improvise in the case of new and varied circumstances.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
В самом общем смысле хотя ситуации работы, естественно, различаются очень много людей выполняют три основных типа функций в системах, частью которых они являются. Эти дуги: получение информации; (2) обработки информации и принятия решений; и действия. Усилия для обеспечения эффективного использования человеческих существ в системах, то должны быть направлены на облегчение этих функций надлежащего проектирования оборудования и других физических объектов и разработки соответствующих методов и процедур работы. Органы чувств тела являются каналами, через которые человек получает информацию о мире, о нем. включая информацию, которая доступна ему в выполнении его работы. Мы часто думаем там пять основных чувств, а именно, видя, слух, прикосновение, вкус и запах, что первые два чувства, наиболее часто используемых в рабочих ситуациях. При проектировании оборудования для ajob, в общем, есть два основных соображения при определении, какие чувства или чувства, чтобы использовать в передаче информации работника. Во-первых в некоторых случаях соответствующий смысл для практических целей, предложен характер источника информации или обстоятельства, при которых он будет получен. Мы могли бы привести экземпляр электросчетчика в домашних условиях. Для передачи информации о consumption(ITOTpe6ieHMe) электроэнергии в доме, конечно не хотелось бы стимул шума; Таким образом метр обеспечивает запись, которую можно увидеть визуально. Этот пример четко; но есть много ситуаций, в которых соответствующие чувства авеню почти не так просто. Например хотя информация о скорости семейного автомобиля обычно был представлен визуально, можно спорить за преимущество наличия звуковой сигнал, указывающий соответствующую максимальную скорость.Во втором месте, где можно использовать любой из двух смысле проспектов в передаче информации, определение метода для использования может основываться на рассмотрение относительных требований, уже примененную на различные сенсорные возможности. В тех случаях, когда, например, визуальном смысле уже затвердела, возможно слуховые и тактильные чувства могут привести в использование для облегчения визуального смысла. Это было бы особенно желательно в комплексе, где много информации должен быть получен и интеграции, таких, как эксплуатация воздушных судов.Различие между процессом получения информации (что, на начальном этапе, сенсорный процесс) и обработки такой информации и принятия решений относительно такой информации трудно сделать с точностью. Это потому, что простой сенсорный процесс получения стимула через органа чувств неразрывно interwinded с восприятием. Восприятие, как психологические функции, включает в себя вложение смысл, который чувствуется. Давайте возьмем, к примеру двух человек смотрит на манометре паровой котел, оба из которых в равной степени способны «видеть» чтение. Один человек ничего не знает о котлах, так что ему информация является бессмысленным. Другое одно, кто знает о таких вещах, видит, что давление находится очень близко то, что он знает, что точка опасности «восприятие» этих двух людей инструмента было бы очень разные. Решение со стороны второго человека сократить давление будет почти автоматически. Учитывая некоторые информационные ввод, функция решения является определить, какие меры приведут к наиболее подходящий выход. Более «структурированный» или автоматическая связь между данной входной и желаемый результат, тем больше является возможность автоматизации процесса. Где конкретные предопределило меры необходимо принять для каждого возможного ввода, этот процесс можно рассматривать как быть полностью запрограммирован». В то время как программирования считается обычно применяются к автоматизированной или высокомеханизированное операции, можно в определенном смысле рассматривать обучение персонала как программирования процесса - обучения людей принимать решения, подходящие для информационных материалов. В конструкции систем, однако, представляется, что в тех случаях, когда это уместно, система должна быть сконструирована таким образом чтобы воспользоваться превосходной способности человека принимать сложные решения, а также адаптировать и импровизировать в случае новых и разнообразных обстоятельств.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
в самом широком смысле, хотя работа ситуации, естественно, отличаются большой люди выполняют три основных типа функций системы, частью которой они являются.эти дуги: получения информации; (2), обработки информации и принятия решений; и действий.усилия, призванные обеспечить эффективное использование людей в системах, тогда должны быть направлены на содействие эти функции путем надлежащего проектирования оборудования и других объектов инфраструктуры, и путем разработки соответствующих методов и процедур работы.сенсорных органов тела являются каналы, с помощью которых лицо получает информацию о мире, о нем.в том числе информации ему в выполнении его работу.мы обычно считают, что существует пять основных чувств, а именно, зрение, слух, осязание, вкус, запах и первые два чувства наиболее часто используется в работе ситуаций.в разработке оборудования для работу есть два общих основных соображений при определении того, какой смысл или чувств для передачи информации для работника.во - первых, в некоторых случаях соответствующие смысл для практических целей, предложенные характер источника информации или обстоятельства, в которых он может быть принят.мы можем привести пример электрический счетчик в дом.передать информацию о потребление электроэнергии (itotpe6iehme) дома, конечно, не хочу шума стимулы; таким образом, метр обеспечивает запись, что видно визуально.этот пример очевиден, но существует множество ситуаций, в которых соответствующие смысле авеню, не так просто.например, несмотря на то, что информация о скорости автомобиля, как правило, семьи был представлен визуально можно спорить за преимущество звуковой сигнал о необходимости максимальной скорости.во - вторых, где один из двух смысле возможности могут быть использованы для передачи информации, определение метода может основываться на изучение относительных требует уже введенного в отношении различных сенсорные каналы.в тех случаях, когда, например, визуальные ощущения уже укрепили, возможно, аудитории и tactual чувств может быть введен в эксплуатацию в целях облегчения визуальный смысл.это будет особенно нежелательно в комплексе, где много информации, которая будет получена и комплексного, таких, как эксплуатация самолетов.различие между процесс получения информации (которая, первоначально сенсорная процесса) и обработки такой информации и принятия решений в отношении такой информации трудно привлечь с точностью.это потому, что простая сенсорная процесс получения стимулов посредством органов чувств неразрывно interwinded с восприятием.представление о том, как психологическую функцию, предполагает вложение в значении, которое срабатывает.возьмем, например, двух человек, глядя на манометр паровой котел, оба из которых являются в равной степени способен "видеть" чтение.никто ничего не знает о котельных, так ему информацию, не имеет смысла.еще одна, кто знает о таких вещах, считает, что давление очень близко, что он знает, является фактор опасности "мнения" этих двух людей из документа будет очень разные.решение по части второй человек, чтобы снизить давление будет почти автоматическим.с учетом некоторых информационных материалов, решения функция заключается в том, что определения того, какие действия могут привести к наиболее подходящей продукции.более "структурированные" или автоматической взаимосвязи между конкретный вклад и достижения желаемых результатов, больше возможности автоматизации процесса.где конкретных, заранее определенных мер для каждого возможного вклада, процесс может рассматриваться как полностью запрограммированный ".во время программирования обычно думал, применяемые для автоматизированного или высокомеханизированных операции, можно в каком - то смысле рассмотреть возможность подготовки персонала в процесс программирования - подготовка людей принимать решения, которые необходимы для информации.в разработке систем, однако, как представляется, в соответствующих случаях, система должна быть сконструирована таким образом, чтобы воспользоваться человек превосходные способности принимать сложные решения и адаптироваться и импровизировать в случае новых и разных обстоятельствах.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: