Read the text. Try to guess the meaning of the words (names of departm перевод - Read the text. Try to guess the meaning of the words (names of departm русский как сказать

Read the text. Try to guess the mea

Read the text. Try to guess the meaning of the words (names of departments) in italics.
The Big Stores of London One of the features of London is the number of big stores, most of which are to be found in or near the West End. These stores are a mixture of tradition and modern-ity. They developed in the nineteenth century; they maintain the dignity of that cen-tury, yet they are always ready to follow new trends. The big stores of London are vast buildings, many stores high, equipped with speedy lifts and escalators, with well-planned lighting, ventilation and heating. Departments are carefully named; "Budget Dresses" are really cheap dresses — but no customer likes to be thought of as a "cheap" shopper. The same apples to "Ready-to-wear"; it used to be used for the garments that were not made-to-measure, though now off-the-peg clothes are the rule ra-ther than the exception. "Mother-to-be" or "Lady-in-Waiting" will often be found instead of the conventional "Maternity Wear". Then there are newer words for the new trends in fa-shion — "Mix-and-Match", "Unisex", which are used alongside there more old-fashioned names: "Haberdashery", "Millinery", "Gowns", and sometimes still the words derived from the French — "Mantles" for coats, "Layette" for baby-wear. Another feature of Lon-don's shopping life in the chain-stores, in which the goods are displayed on open counters. A wide variety of goods is offered — chiefly foodstuffs, household goods, clothing and stationery. These chain-stores have branches in most British towns of importance. One very well-known firm of chemists has shops in many parts of London (and elsewhere); here you may but not only medicines but also cosmetics and toilet
supplies. Dairy firms have shops in various parts of London, too, and in these you may but not only diary produce but also groceries, soap and household articles. Most of the food stores, called supermarkets, operate on the self-service sys-tem: you go in, pick up at basket, walk round the shop and chose what you want. At the exit at there is a check-out point, a cash-desk where you pay for all your goods together. (from "Limba Engleza in Conversaite" by Galatanu-Famoaga)
11
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Прочитайте текст. Попробуйте угадать смысл слов (названия департаментов) курсивом. The Big Stores of London One of the features of London is the number of big stores, most of which are to be found in or near the West End. These stores are a mixture of tradition and modern-ity. They developed in the nineteenth century; they maintain the dignity of that cen-tury, yet they are always ready to follow new trends. The big stores of London are vast buildings, many stores high, equipped with speedy lifts and escalators, with well-planned lighting, ventilation and heating. Departments are carefully named; "Budget Dresses" are really cheap dresses — but no customer likes to be thought of as a "cheap" shopper. The same apples to "Ready-to-wear"; it used to be used for the garments that were not made-to-measure, though now off-the-peg clothes are the rule ra-ther than the exception. "Mother-to-be" or "Lady-in-Waiting" will often be found instead of the conventional "Maternity Wear". Then there are newer words for the new trends in fa-shion — "Mix-and-Match", "Unisex", which are used alongside there more old-fashioned names: "Haberdashery", "Millinery", "Gowns", and sometimes still the words derived from the French — "Mantles" for coats, "Layette" for baby-wear. Another feature of Lon-don's shopping life in the chain-stores, in which the goods are displayed on open counters. A wide variety of goods is offered — chiefly foodstuffs, household goods, clothing and stationery. These chain-stores have branches in most British towns of importance. One very well-known firm of chemists has shops in many parts of London (and elsewhere); here you may but not only medicines but also cosmetics and toilet поставки. Молочной фирмы имеют Магазины в разных частях Лондона, тоже, и в них вы можете но не только дневник производят, но и продукты, мыла и предметы домашнего обихода. Большинство продовольственных магазинов, супермаркетов, называется работают на самообслуживания sys-tem: вы идете, забрать в корзину, ходить вокруг магазина и выбрал то, что вы хотите. На выходе на есть — это точка отъезда, кассы, где вы платите за все ваши товары вместе. (от «лимба Engleza в Conversaite», Galatanu-Famoaga) 11
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Прочитай текст. Попробуйте догадаться о значении слов (названий отделов) курсивом.
больших магазинов Лондона Одна из особенностей Лондоне ряд крупных магазинов, большинство из которых должны быть найдены в пределах или вблизи Вест-Энда. Эти магазины смесь традиций и современного-ности. Они разработаны в девятнадцатом веке; они поддерживают достоинство этого СЕН-Туры, но они всегда готовы следовать новым тенденциям. Большие магазины Лондона огромные здания, многие магазины высокие, оснащенные быстрой лифтов и эскалаторов, с хорошо спланированной освещения, вентиляции и отопления. Отделы тщательно имени; "Бюджет Платья" действительно недорогие платья - но никакой клиент не любит, чтобы его рассматривать как «дешевого» покупателя. Те же яблоки с "Прет-а-порте"; это используется для быть использованы для одежды, которые не были сделаны на заказ, хотя в настоящее время вне-ПЭГ одежда правило ра-Ther, чем исключением. "Мать-к-быть" или "Фрейлина" часто можно найти вместо обычного "Одежда для беременных". Тогда есть новые слова для новых тенденций в FA-Шион - "Mix-и-Match", "Unisex", которые используются рядом находится более старомодных имен: "Галантерея", "шляп", "платья" и иногда все-таки слова происходит от французского - "манто" для верхней одежды, "приданое" для детского обувь. Еще одна особенность торгового жизни LON-Дону в цепочке-магазинов, в которых товары отображаются на открытых прилавках. Широкий ассортимент товаров предлагается - главным образом пищевые продукты, товары для дома, одежду и канцелярские принадлежности. Эти цепные магазины имеют филиалы в большинстве британских городов, имеющих важное значение. Один очень известная фирма химиков магазины во многих частях Лондона (и других); Здесь вы можете, но не только лекарства, но и косметические и туалетные
принадлежности. Молочные фирмы имеют магазины в разных частях Лондона, также, и в них вы можете, но не только дневник производим, но и бакалейные товары, мыло и предметы домашнего обихода. Большинство продовольственных магазинов, называемые супермаркеты, работают на самообслуживания SYS-TEM: вы идете в, забрать в корзину, прогулка по магазину и выбрать то, что вы хотите. На выходе на есть точка отъезд, касса, где вы платите за все ваши товары совместно. (От "Limba Engleza в Conversaite" по Galatanu-Famoaga)
11
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Читать текст. Попробуйте догадаться о значении слов (имена) выделены курсивом.
в больших магазинах Лондона одной из функций Лондоне, число крупных магазинов, большинство из которых находятся в или рядом с Вест-Энда. Эти магазины представляют собой смесь традиционного и современного, картинных галерей. Они разработаны в XIX веке; они сохранить достоинство что ЕКС-Акцiонерний комерцiйний банк "ТрансбанкТем не менее они всегда готовы отслеживать новые тенденции. В больших магазинах Лондона огромного здания, во многих магазинах, наличии скорейшего лифты и эскалаторы, с хорошо спланированной освещение, вентиляция и отопление. департаментов, тщательно с именем; "платья" действительно дешевые платья - но не заказчик любит рассматривать как "дешевых" покупателя. То же яблоки на "готовые к износу";
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: