It occurred to me that he was playing some trick

It occurred to me that he was playi

It occurred to me that he was playing some trick" said Dr. Porhoet. "An odd thing happened once when he came to see me. I have two Persian cats, which are usually very quiet and well-behaved. They spend their days in front of my fire, meditating on the problems of metaphysics. But as soon as he came in they jumped, and their fur stood right on end. Then they began to run madly round the room, as though the victims of uncontrollable terror. I opened the door and they rushed out. I have never been able to understand what happened."

Margaret shuddered.

"I've never met a man who filled me with such antipathy," she said. "I don't know what there is about him that excites in me a sort of horror. I hope I shall never see him again."

"And as for me," answered Susie, "I would like to know more about him, because he interests me very much. Just think what a privilege it is to meet a man in the twentieth century who honestly believes in occultism."

"Since I have been occupied with these matters, I have met strange people," said Dr. Porhoet quietly, "but I agree with Miss Boyd that Oliver Haddo is the most extraordinary. It is difficult to understand him. All I know is that he has travelled much and knows many languages. He has a wide knowledge of the literature of alchemy, and there is no book I have heard of, dealing with the black arts, which he does not know. My friend Arthur won't agree with me, but I must confess that it would hot surprise me to learn that he possesses powers by which he is able to do things that seem miraculous."

Arthur did not answer as they arrived at the fair. .
It was in full swing. The noise was deafening. Popular tunes were heard and merry-go-rounds were turning everywhere. The English party with Dr. Porhoet had just entered when they saw Oliver Haddo. He was indifferent to the fact that they did not want his company. He attracted attention, for his appearance and his manners were eccentric, and Susie noticed that he was pleased to see people point him out to one; another.

They walked on and suddenly came to a canvas tent on which was a picture of an Arab charming snakes, and some words in Arabic. “I’ll buy tickets for you all," said Haddo.

They went inside and found themselves in a dirty tent, ill-lit by two lamps; a dozen stools were placed in a circle on the ground. The-snake-charmer addressed them in bad English.

"My name Mohammed," he said. "I show snakes. Wait and see. Snakes are very venomous."
He was dressed in a long gabardine coat and its colour could hardly be seen for dirt.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Мне пришло, что он играл некоторые трюк»,-сказал д-р Porhoet. «Странно, что случилось один раз, когда он пришел, чтобы увидеть меня. У меня две персидские кошки, которые, как правило, очень тихо и хорошо себя вели. Они проводят свои дни перед моим огнем, размышляя о проблемах метафизики. Но как только он прибыл в они прыгали, и их мех стоял на конец. Затем они начали работать безумно круглый номер, как будто жертвами неконтролируемого террора. Я открыл дверь, и они выскочили. Я никогда не смогли понять, что случилось.»Маргарет вздрогнул.«Я никогда не встречал человека, который наполняло меня с такой неприязни»,-сказала она. «Я не знаю, что есть о нем, что волнует меня какой-то ужас. Я надеюсь, что я никогда не буду видеть его снова.»«И как для меня,» ответил Susie, «я хотел узнать больше о нем, потому что он интересует меня очень много. Просто думаю, что привилегия, это встретить человека в двадцатом веке кто искренне верит в оккультизме.«Поскольку я был занят с этими вопросами, я встретил странные люди,» сказал д-р Porhoet спокойно «, но я согласен с Мисс Бойд что Оливер Haddo является самым экстраординарным. Трудно понять его. Все, что я знаю, что он путешествовал много и знает много языков. Он обладает широкими знаниями в области литературы алхимии, и нет никакой книги, которую я слышал, дело с черного искусства, которые он не знает. Мой друг Артур не согласится со мной, но я должен признаться, что он горячий бы удивить меня, чтобы узнать, что он обладает полномочиями, которыми он умеет делать вещи, которые кажутся чудотворной.»Артур не ответил как они прибыли на ярмарке. . Он был в полном разгаре. Оглушительный шум. Популярные мелодии были услышаны и каруселей превращались во всем мире. Английская сторона с д-ром Porhoet только что вступил, когда они увидели Оливера Haddo. Он был безразличен к тому, что они не хотят его компании. Он обратил внимание, за его внешний вид и его манеры были эксцентричным и Susie заметил, что он был рад видеть, как люди указывают его на один; другой.Они шли и вдруг пришел к палатки холст, на котором был изображен арабских очаровательных змей и некоторые слова на арабском языке. «Я куплю билеты для вас,» сказал Haddo.Они пошли внутрь и оказались в грязной палатке, плохо освещенных двумя светильниками; десятка стульев были помещены в круг на земле. Snake charmer обратился к ним в плохой английский.«Мое имя Мухаммеда»,-сказал он. «Я показать змей. Подождать и посмотреть. Змеи очень ядовитая.»Он был одет в длинный габардин пальто, и его цвет едва ли можно рассматривать для грязи.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Мне пришло в голову , что он играл в какой - то трюк " , сказал д - р Porhoet." Странная вещь случилась однажды , когда он пришел ко мне. У меня есть два персидских кошек, которые обычно очень тихо и хорошо себя вели. Они проводят свои дни перед моим огнем, размышляя над проблемами метафизики. Но как только он вошел, они прыгнули, и их мех стоял прямо на конце. Потом они начали бежать безумно по комнате, как будто жертвами неконтролируемого страха. Я открыл дверь , и они выскочили. Я никогда не был в состоянии понять , что произошло. "

Маргарет вздрогнула.

" Я никогда не встречал человека , который наполнял меня такой антипатии, "сказала она." Я не знаю , что там о нем , что возбуждает во мне своего рода ужаса. Я надеюсь , что я никогда не увижу его снова. "

" А как по мне, "ответила Сьюзи," Я хотел бы знать больше о нем, потому что он очень интересует меня. Только подумайте , что это привилегия встретить человека в двадцатом веке , который искренне верит в оккультизме ".

" Так как я занимался этими вопросами, я встретил странных людей, "сказал доктор Porhoet тихо," но я согласен с Мисс Бойд , что Оливер Haddo является самым необычным. Трудно понять его. Все , что я знаю, что он много путешествовал и знает много языков. Он имеет широкое знание литературы алхимии, и нет ни одной книги я слышал, имея дело с черного искусства, которые он не знает. Мой друг Артур не согласен со мной, но я должен признаться , что это было бы жарко удивило меня , чтобы узнать , что он обладает полномочиями, которыми он умеет делать вещи , которые кажутся чудом. "

Артур не ответил , как они прибыли на ярмарке. .
Она была в полном разгаре. шум был оглушительный. Популярные мелодии были услышаны , и карусель раундов превращались во всем мире. на английском партия с доктором Porhoet только что вошел , когда они увидели , Оливер Haddo. Он был равнодушен к тому , что они . не хотел его компанию он привлек к себе внимание, его внешний вид и его манеры были эксцентричный, и Сьюзи заметил , что он был рад видеть , что люди указывают его к одному;. другой

они шли и вдруг пришли к брезентовой палатке , на котором было . картина арабской очаровательными змей, и некоторые слова на арабском языке : "Я буду покупать билеты для вас всех" , сказал Haddo.

Они вошли внутрь и оказались в грязной палатке, плохо освещенную двумя лампами; дюжина стульев были помещены в круг на земле. -Заклинатель змей обратился к ним на плохом английском языке.

"Меня зовут Мохаммед," сказал он. "Я показываю змей. Подождите и увидите. Змеи очень ядовиты."
Он был одет в длинный габардиновом пальто и его цвет вряд ли можно было увидеть на предмет загрязнения.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
мне кажется, что он играет трюк ", - говорит доктор porhoet".странная вещь случилась, когда он приходил ко мне.у меня есть два персидских кошек, которые, как правило, очень тихо и хорошо себя вел.они проводят свои дни в глазах огонь, размышляя о проблемах метафизики.но, как только он пришел в спрыгнули, и их фур стояли прямо на конце.потом они начали курсировать безумно круглого зала, как будто жертв неконтролируемой террора.я открыла дверь, и они бросились.я никогда не мог понять, что произошло ".маргарет вздрогнула."я никогда не встречал человека, который наполнил меня с такой неприязнью", - сказала она.я не знаю, что там с ним, что пробуждает во мне своего рода ужасы.я надеюсь, что я его больше не увижу. ""и, как для меня, - ответил, сьюзи, я хотел бы знать больше о нем, потому что он мне нравится, очень.думаю, что это привилегия - познакомиться с мужчиной в XX веке, кто искренне верит в оккультизм. ""с тех пор, как я был занят эти вопросы, и я встречались странные люди", - говорит доктор porhoet тихо ", но я согласен с мисс бойд, что оливер haddo потрясающее.трудно понять его.все, что я знаю, что он путешествовал много и знает много языков.он имеет обширные знания литературы алхимии, и нет ни одной книги, я слышал, занимающихся черной магии, которых он не знает.мой друг артур не согласны со мной, но я должен признать, что это будет жарко, удивился, узнав, что он обладает полномочиями, которыми он может делать то, что кажется чудом ".артур не ответить, как они прибыли на ярмарке..она была в разгаре.шум был оглушительным.популярные мелодии были услышаны и карусели превращают во всем мире.на вечеринке с доктором porhoet только что вошел, когда они увидели оливера haddo.он был безразличен тот факт, что они не хотят его компании.он привлек к себе внимание, на его внешний вид и его манеры были эксцентричный и сьюзи заметил, что ему было приятно видеть людей, указать на него одного, другого.они шли, и вдруг пришел на холст палатку, на которых был изображен арабских очаровательный змей, и несколько слов на арабском языке."я могу купить билеты на все", - сказал haddo.они зашли в дом и нашла себя в грязную палатку, плохо освещенной двух огней; десятка стулья были помещены в круг на местах.змея, обратился с ними на плохом английском языке."меня зовут мухаммед", - сказал он.я покажу змей.подожди и увидишь.очень ядовитый змей ".он был одет в длинной габардин пальто и цвет вряд ли можно рассматривать в грязи.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: