Chapter 2: The Council of Elrond    Next day Frodo woke early, feeling перевод - Chapter 2: The Council of Elrond    Next day Frodo woke early, feeling русский как сказать

Chapter 2: The Council of Elrond

Chapter 2: The Council of Elrond



Next day Frodo woke early, feeling refreshed and well. He walked along the terraces above the loud-flowing Bruinen and watched the pale, cool sun rise above the far mountains, and shine down. Slanting through the thin silver mist; the dew upon the yellow leaves was glimmering, and the woven nets of gossamer twinkled on every bush. Sam walked beside him, saying nothing. but sniffing the air, and looking every now and again with wonder in his eyes at the great heights in the East. The snow was white upon their peaks.

On a seat cut in the stone beside a turn in the path they came upon Gandalf and Bilbo deep in talk. "Hullo! Good morning!" said Bilbo. "Feel ready for the great council?"

"I feel ready for anything," answered Frodo. "But most of all I should like to go walking today and explore the valley. I should like to get into those pine-woods up there." He pointed away far up the side of Rivendell to the north.

"You may have a chance later," said Gandalf. "But we cannot make any plans yet. There is much to hear and decide today."

Suddenly as they were talking a single clear bell rang out. "That is the warning bell for the Council of Elrond," cried Gandalf. "Come along now! Both you and Bilbo are wanted."

Frodo and Bilbo followed the wizard quickly along the winding path back to the house; behind them, uninvited and for the moment forgotten, trotted Sam.

Gandalf led them to the porch where Frodo had found his friends the evening before. The light of the clear autumn morning was now glowing in the valley. The noise of bubbling waters came up from the foaming river-bed. Birds were singing, and a wholesome peace lay on the land. To Frodo his dangerous flight, and the rumours of the darkness growing in the world outside, already seemed only the memories of a troubled dream; but the faces that were turned to meet them as they entered were grave.

Elrond was there, and several others were seated in silence about him. Frodo saw Glorfindel and Gloin; and in a corner alone Strider was sitting, clad in his old travel-worn clothes again. Elrond drew Frodo to a seat by his side, and presented him to the company, saying:

"Here, my friends is the hobbit, Frodo son of Drogo. Few have ever come hither through greater peril or on an errand more urgent."

He then pointed out and named those whom Frodo had not met before. There was a younger dwarf at Gloin's side: his son Gimli. Beside Glorfindel there were several other counsellors of Elrond's household, of whom Erestor was the chief; and with him was Galdor, an Elf from the Grey Havens who had come on an errand from Cirdan the Shipwright. There was also a strange Elf clad in green and brown, Legolas, a messenger from his father, Thranduil, the King of the Elves of Northern Mirkwood. And seated a little apart was a tall man with a fair and noble face, dark-haired and grey-eyed, proud and stern of glance.

He was cloaked and booted as if for a journey on horseback; and indeed though his garments were rich, and his cloak was lined with fur, they were stained with long travel. He had a collar of silver in which a single white stone was set; his locks were shorn about his shoulders. On a baldric he wore a great horn tipped with silver that now was laid upon his knees. He gazed at Frodo and Bilbo with sudden wonder.

"Here," said Elrond, turning to Gandalf, "is Boromir, a man from the South. He arrived in the grey morning, and seeks for counsel. I have bidden him to be present, for here his questions will be answered."
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Глава 2: Совет Элронда На следующий день Фродо проснулся рано, чувство обновилась и хорошо. Он ходил вдоль террас выше громко течет Bruinen и смотрел бледный, прохладный солнца поднимаются выше далеких гор и обуви вниз. Косой через тонкий серебряный туман; Мерцающая росы на желтые листья, и тканые сетки Паутинный мерцали на каждый куст. Сэм ходил рядом с ним, ничего не говоря. но нюхать воздух и с нетерпением каждый сейчас и снова с удивлением в его глазах на больших высотах на Востоке. Снег был белый на их вершины. На сиденье, вырезать на камне рядом с поворот в пути они наткнулись на Гэндальф и Бильбо в глубине говорить. «Здравствуйте! Доброе утро!»-сказал Бильбо. «Чувствую, готовы к большой совет?» «Я чувствую готова на все,» ответил Фродо. «Но больше всего я хотел бы идти, ходить сегодня и прокатиться по долине. Я хотел попасть в эти сосновые леса там.» Он указал прочь далеко вверх в сторону Ривенделл на север. «Позже, вы можете иметь шанс»,-сказал Гэндальф. «Но мы не можем пока делать какие-либо планы. Существует много слышать и решить сегодня.» Вдруг как они говорили одно ясно колокол прозвенел. «Это предупреждение колокол для Совета Элронда,» крикнул Гэндальф. «Пойдем сейчас! Как вам, так и Бильбо находятся в розыске.» Фродо и Бильбо следовали мастера быстро вдоль извилистый путь обратно в дом; за ними, Незваные и на данный момент забыли, рысью Сэм. Гэндальф привели их к крыльцу где Фродо нашел его друзья накануне вечером. Свет ясного осеннего утра теперь свечение в долине. Шум кипящей воде вышел из пены русла. Пели птицы, и здоровый мир лежал на земле. Фродо его опасного полета и слухи о темноте, растет в мире за пределами, уже казалось только воспоминания о беспокойном сне; Однако лица, которые были повернуты встретиться с ними, как они вошли, были серьезные. Элронд был там, и несколько других сидели в тишине о нем. Фродо увидел Glorfindel и Gloin; и в углу сидел один Strider, одетые в своей старой одежде путешествия носить снова. Элронд обратил Фродо на место с его стороны и представил его в компанию, сказав: «Мои друзья здесь, Хоббит, Фродо сын Дрого. Немногие когда-либо пришли сюда через большую опасность или более срочные поручение.» Затем он указал и назвал тех, кого Фродо не встречался до. В Gloin в стороне был молодого гнома: его сын Гимли. Рядом с Glorfindel были несколько других советников Элронда бытовых, из которых Erestor был начальником; и с ним было Galdor, эльф из убежищ серый, который пришел на поручение от Cirdan судомоделизму. Также было странным эльф, одетый в зелёный и коричневый, Леголас, посланник от его отца, Thranduil, король эльфов Северного Лихолесья. И сидит немного врозь был высокий человек с лицом справедливой и благородной, темноволосый и Алагёз, гордый и суровый взгляд. Он был замаскирован и загружаться как будто для путешествия на лошадях; и хотя его одежды были богаты, и его плащ был выстроен с мехом, они были витражи с долгого путешествия. Он имел воротником из серебра, в котором был установлен один белый камень; его замки были стриженой об плечами. На портупея он носил большие рога наконечником с серебром, который теперь был заложен на его колени. Он смотрел на Фродо и Бильбо с внезапным удивлением. «Здесь,» сказал Элронда, обращаясь к Гэндальф, «Боромир, человек с юга. Он прибыл в серый утром и ищет адвоката. Я выставлены ему присутствовать, поскольку здесь ответы на его вопросы.»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Глава 2: Совет Элронда Следующий день Фродо проснулся рано, освеженный и хорошо. Он шел над громко, протекающей Бруинена террасы и смотрел на бледное, холодное восход солнца над далеких горах, и сиять. Косые через тонкой серебряной мгле; росы на желтые листья мелькал, и тканые сетки из паутины мерцали на каждый куст. Сэм шел рядом с ним, ничего не говоря. но принюхиваясь, и, глядя теперь каждый раз с удивлением в глазах на больших высотах на Востоке. Снег был белый на их вершинах. На разрезе мест в камне рядом с поворотом на пути они наткнулись на Гэндальфа и Бильбо глубоко в разговор. "Привет! Доброе утро!" сказал Бильбо. "Чувствуют себя готовыми к Великому Собору?" "Я чувствую, что готов ко всему", ответил Фродо. "Но больше всего я хотел бы идти пешком сегодня и исследовать долину. Я хотел бы попасть в эти сосновых лесов там." Он отметил, вдали далеко вверх по склону Ривенделл на север. "Вы можете иметь возможность позже", сказал Гэндальф. "Но мы не можем делать какие-либо планы еще. Существует много слушать и решать сегодня." Вдруг, как они говорили сингл ясно раздался звонок из. "Это звоночек для Совета Элронда," воскликнул Гэндальф. ! ". Пойдем теперь и вы, и Бильбо находятся в розыске" Фродо и Бильбо последовал быстро мастер вдоль извилистой тропинке к дому; за ними, без приглашения и на данный момент забыли, побежал Сэм. Гэндальф привел их к крыльцу, где Фродо до обнаружил, что его друзья вечером. Свет ясным осенним утром, теперь светящиеся в долине. Шум клокоча воды вышли из вспенивания русло. Птицы пели, и полезный мир лежал на земле. Фродо его опасный полет, и слухи о темноте, растущие в мире за пределами, уже, казалось, только воспоминания о тревожного сна; но лица, которые были повернулся, чтобы встретить их, когда они вошли, были серьезными. Элронд был там, и некоторые другие сидели в тишине о нем. Фродо увидел Глорфинделю и Глоина; и в углу в одиночестве Strider сидел, одетый в его старый путешествие для ношения на одежде снова. Элронд обратил Фродо на место рядом с ним, и представил его компании, сказав: ".. Вот, друзья мои является хоббит Фродо, сын Дрого немногие когда-либо придет сюда через большей опасности, или по поручению более актуальной" Он затем указал и назвал тех, кого Фродо не встречались раньше. Был моложе карлик на стороне Глоина: его сын Гимли. Кроме Глорфинделем было несколько других советников семьи Элронда, из которых Эрестор главный; и с ним Галдор, Elf от Серые Гавани, которые пришли по поручению от Кирдана Корабел. Был также странный эльф одетый в зеленый и коричневый, Леголас, посланник от своего отца, Трандуила, короля эльфов Северного Мирквуде. . И сидит немного в стороне был высокий мужчина с справедливое и благородное лицо, темноволосый и сероглазыми, гордый и суровый из взгляда Он был плаще и загрузки, как если бы в путешествие на лошадях; и действительно, хотя его одежды были богаты, и его плащ на меху, они были окрашены долгого путешествия. Он был ошейник серебра, в котором один белый камень был положен; кудри его были стриженные о своих плечах. На перевязи он носил большой рог наконечником с серебром, что теперь легла на колени. Он смотрел на Фродо и Бильбо с внезапным удивлением. "Здесь", сказал Элронд, обращаясь к Гэндальфа, "это Боромир, человек с юга. Он прибыл в серое утро, и ищет адвоката. Я повелел ему присутствовать , ибо здесь его вопросы будут даны ответы ".


























переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Глава 2: Совет Elrond



следующий день Frodo проснувшись утром рано, ощущение свежести и хорошо. Он шёл вдоль террасы над громкий поступающего Bruinen и смотрел в Пале, cool sun подняться выше далеко гор, и блеска. Маятнику через тонкие серебристый туман; значение точки росы на желтых листьев был единый организм, и плетеных сеток звонкие звуки флейты напоминают пение синей птицы и никто не разочаровался в своем выборе на каждом Буша. Сэм гуляли рядом с ним,Ничего не говорится, но нюхают воздух, и с нетерпением ожидая каждый раз с чудо в его глаза на больших высот на востоке. Снег был белый цвет на их пики.

на сиденье разрез в камень рядом с оборота в пути, по которому они пришли и Gandalf Bilbo глубоко в разговор. "Других мероприятиях! Доброе утро!" говорит Bilbo. "Готов для большой совет? "

"Я готов к любой," ответил Frodo."Но больше всего я хотел бы остановиться на нескольких минутах ходьбы сегодня и изучить в долине. Я хотел бы получить в Пайн-вудские вверх." Он сторону далеко в стороне Rivendell на север.

"может быть, у вас есть шанс позже", - сказал Gandalf. "Но мы не можем сделать какие-либо планы еще не. В то же время, услышать и принять решение сегодня. "

внезапно как они говорили одно ясно зазвонил колокол."Это предупреждение bell для Совета Elrond", кричали Gandalf. "Вместе! Вы, как и Bilbo разыскиваются. "

Frodo и Bilbo следовать мастер быстро вдоль обмотки путь обратно в дом; позади них, и приглашал на данный момент забыт, покатился Sam.

Gandalf привело к тому, что они на веранду где Frodo обнаружили его друзей в вечер до.свете ясно осень сегодня утром, было теперь горит в ущелье. Шум от пузырьков воды поставляемой из пены реке кровати. Птицы пели, а цельного мира лежит на земле. Для Frodo его опасный рейс, и слухи о темноте растущего в мире за пределами уже только воспоминания неспокойных мечта;Но стоит, они были для них, поскольку они были серьезные.

Elrond, было и несколько других были установлены в молчание. Frodo пила Glorfindel и Gloin; и в углу Strider только сидела, клад в его старой, изношенные одежды еще раз. Elrond привлек Frodo на сиденье, и представил его в компании, заявив:

"здесь, друзья мои - Хоббит,Frodo сын Drogo. Лишь немногие из них когда-либо они закричали: за счет большей опасности или с поручением более срочной"

затем он указал, что назвал тех, кого Frodo не встречались. Существует более молодых карлик на Gloin: его сын Gimli. Рядом с Glorfindel в ряде других консультантов Elrond домашних хозяйств, из которых Erestor был главным, и с ним был Galdor,В Elf от серого убежищ, прибывших с поручением от Cirdan в "Deltamarin. Кроме того, существует странный Эльф клад в зеленых и коричневых, Legolas, Messenger от отца, Thranduil, короля о Эльфах Северной Mirkwood. И сидит немного друг от друга был высокий мужчина с справедливое и благородные, темно-голубые и серый - панацея от всех бед, гордый и корме glance.

Он был прикрыть и загружается, если для поездки на лошадях; и хотя его одежды были богатыми, и его прикрытия был выровнен с меха, они были со следами длительного путешествия. Он кольцо серебро в белый камень был установлен; его замки лишенный о его плечи. На baldric он отличный звуковой сигнал наконечником с серебристым, теперь ему на колени.Он в Шандернагоре Шри Ауробиндо Frodo и Bilbo с внезапное чудо.

"здесь", - сказал Elrond, обращаясь к Gandalf "Boromir, мужчина с юга. Он прибыл в серый сегодня утром, и ходатайствует адвокат. Я звал многих его, здесь свои вопросы будет дан. "
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: