1. Mrs Elsing was a thin, frail woman, who had been a beauty. 2. What  перевод - 1. Mrs Elsing was a thin, frail woman, who had been a beauty. 2. What  русский как сказать

1. Mrs Elsing was a thin, frail wom

1. Mrs Elsing was a thin, frail woman, who had been a beauty. 2. What I have said, he began again, refers to beauty in the wider sense of the word. 3. Clutton gave a long discourse on the subject that beauty is put into things by paint­ ers and poets. They create beauty. 4. She was not a beauty, in the sense that several women in this room were beauties; she had none of the remoteness that beauty needs. 5. Herbert looked at the youths, remembered their fathers. 6. Youth,unfortunately, cures itself. 7. Give those articles to Mr Tom like a most noble youth. 8. You’re a pretty little thing and young. Youth is so beautiful. 9. The coals fell suddenly, leaving a bright hollow in which the sparks stood still as fire­ flies. He leaned across to throw on coal. 10. His eyes glowed redly like twin coals. 11. She sat on a stone. A lizard slid swiftly between her feet and disappeared among the grass­es. 12. Julia looked at the pretty, clever face, with the pow­ dered hair, and wondered whether the stones that framed the little picture were diamonds or only paste. 13. He looked as if he had turned to stone. 14. When those three came in she was sitting before a red lacquer tea-table,finishing a very good tea. She always had tea brought in rather early, so that she could have a good quiet preliminary “tuck in” all by herself, because she was not quitetwenty-oneand this was her hour for remembering her youth. 15. The sandwiches came and I ate three and drank a couple more martinis.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
1. г-жа Элсинг была тонкая, хрупкая женщина, которая была красавица. 2. как я уже сказал, он начал снова, относится к красоте в широком смысле этого слова. 3. Clutton дал длинный дискурса на тему, что красота помещается в вещи краской ers и поэтов. Они создают красоту. 4. она была не красавица, в том смысле, что некоторые женщины в этом зале были красавиц; она не было вообще отдаленность, что красота нуждается. 5. Герберт посмотрел на молодых людей, вспомнил их отцов. 6. молодежь, к сожалению, лечит себя. 7. Дайте эти статьи г-н том как самая благородная молодость. 8. ты очень маленькая вещь и молодые. Молодежь так красиво. 9. угли внезапно упал, оставив яркий впадину, в котором искрами стоял все еще как огонь мух. Он наклонился через бросить на уголь. 10. глаза засветились redly как twin углей. 11. она сидела на камне. Ящерица быстро скользнул между ее ног и исчез среди трав. 12. Юлия посмотрел на лицо довольно, умный, с военнопленными щинах волос и интересуется, были ли камни, которые оформлена маленькая фотография алмазов или только пасты. 13. он посмотрел, как если бы он превратился в камень. 14. когда эти три пришли она сидит перед красным лаком чай стол, отделка очень хороший чай. Она всегда была чай, принес в довольно рано, так что она могла бы иметь хороший тихий предварительный «заправить» сами по себе, потому что она не была quitetwenty-oneand, что это был ее час для запоминания своей молодости. 15. бутерброды пришли, и я съел три и пили несколько больше Мартини.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
1. Г-жа Элсинг была тонкая, хрупкая женщина, которая была красавицей. 2. То, что я сказал, что он начал снова, относится к красоте в широком смысле этого слова. 3. Клаттон дал длинную беседу на эту тему, что красота ставится в вещи ERS краски и поэтов. Они создают красоту. 4. Она не была красавицей, в том смысле, что несколько женщин в этой комнате были красавиц; у нее не было ни одной из удаленности этой потребности красоты. 5. Герберт посмотрел на молодых людей, вспомнили своих отцов. 6. Молодежь, к сожалению, излечивает себя. 7. Дайте эти статьи г-ну Тому, как самый благородный юноша. 8. Вы довольно маленькую вещь и молодой. Молодежь так красиво. 9. Угли упал внезапно, оставляя за собой яркий дупло, в котором искры остановилось, как огонь мух. Он перегнулся через бросить на уголь. 10. Его глаза светились красным светом, как близнецы угли. 11. Она сидела на камне. Ящерица скользил быстро между ее ногами и исчез среди трав. 12. Джулия посмотрела на симпатичную, умное лицо, с военнопленный рядоченной волос, и спрашивает, камни, обрамленные маленькую картину, были ли алмазы или только пасту. 13. Он выглядел так, будто он превратился в камень. 14. Когда эти трое пришли она сидела перед красным лаком чайного стола, заканчивая очень хороший чай. Она всегда была чай принес довольно рано, так что она могла бы иметь хороший тихий предварительный "заправить" все сама, потому что она не была quitetwenty-oneand это был час ее для запоминания ее молодость. 15. Бутерброды пришел и я съел три и выпил еще пару мартини.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
1.миссис elsing была тонкая, хрупкая женщина, которая была красота.2.то, что я уже сказал, он снова начал, ссылается на красоту в широком смысле этого слова.3.clutton дал много дискуссий по вопросу о красоте в вещи краской - ERS и поэтов.они создают красоту.4.она не красавица, в том смысле, что несколько женщин в этой комнате были красавицами; она не удаленность, что красота потребностей.5.герберт смотрел на молодых людей, как их отцы.6.молодежь, к сожалению, лекарства.7.у этих статей, мистер том как наиболее благородных молодежи.8.ты красотка, и молодых.молодость - это так прекрасно.9.углей не вдруг, оставляя ярко пустоты, в котором искры стояла, как огонь - мух.он склонился над бросать уголь.10.его глаза светились redly как близнецы угли.11.она сидела на камне.ящерица скользит между ее ног и быстро растворяются среди травы - эс.12.джулия, посмотрел на красивые, умные лица, пр - dered волосы, и спрашивает, может ли камни, которые подставили маленькие картины были алмазов или только вставить.13.он выглядит так, как если бы он превратился в камень.14.в тех случаях, когда эти три пришла она сидела перед красным лаком чайный стол, отделка очень хороший чай.она всегда была чай принесли в довольно рано, так что она могла иметь хорошую тихо предварительные "так" сама, потому что она не quitetwenty и это была ее час вспомнили о молодости.15.бутерброды, пришли и я съел три и выпил пару мартини.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: