The British use different kinds of names and titles for establishing a перевод - The British use different kinds of names and titles for establishing a русский как сказать

The British use different kinds of

The British use different kinds of names and titles for establishing and maintaining social relations. There are lots of different reasons for choosing an adequate name or a title.
It’s the relationship of the speaker with the other person; the degree of formality and the degree of politeness and friendliness.
Often used titles in English-speaking countries are Mr. to a man, Mrs. to a married woman, Miss to a girl or a woman who has never been married or divorced. There are used when speaker do not know person very well. But now it is frequently used by married women who don’t want to take their husband’s surname. Also there appeared recently a new title Ms. [miz]used by modern women who do not wish to be identified as married or unmarried.
But it isn’t polite to use titles without the surname. The only exception is “Miss” which is used as a form of address to a woman-teacher by primary schoolchildren. No title is used before a first name when the surname is not mentioned.
Titles can be used to a mark the speaker’s relation to the person addressed. Sir and Madam mark respect or distance to a stranger. These are used to men and women by people performing a service for the public. Don’t use vocatives to yourself and don’t be surprised if someone uses one of them to you.
Other titles of respect and some professional titles can be used as vocatives: My lord!Your Excellency, Mr. President, Prime Minister, Officer, Father, Doctor, waiter, Waitress, Porter, Nurse. However these titles are considered by many people impolite now. Instead British people prefer to say “Excuse me, (please)?”

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
The British use different kinds of names and titles for establishing and maintaining social relations. There are lots of different reasons for choosing an adequate name or a title.It’s the relationship of the speaker with the other person; the degree of formality and the degree of politeness and friendliness.Often used titles in English-speaking countries are Mr. to a man, Mrs. to a married woman, Miss to a girl or a woman who has never been married or divorced. There are used when speaker do not know person very well. But now it is frequently used by married women who don’t want to take their husband’s surname. Also there appeared recently a new title Ms. [miz]used by modern women who do not wish to be identified as married or unmarried. But it isn’t polite to use titles without the surname. The only exception is “Miss” which is used as a form of address to a woman-teacher by primary schoolchildren. No title is used before a first name when the surname is not mentioned.Titles can be used to a mark the speaker’s relation to the person addressed. Sir and Madam mark respect or distance to a stranger. These are used to men and women by people performing a service for the public. Don’t use vocatives to yourself and don’t be surprised if someone uses one of them to you.Другие названия уважения и некоторые профессиональные звания может использоваться как vocatives: мой Господь! Ваше Превосходительство, г-н Председатель, премьер-министра, офицер, отец, врач, официант, официантка, Портер, медсестра. Однако эти названия считаются многими людьми невежливо сейчас. Вместо этого британские люди предпочитают, чтобы сказать: «Простите, (пожалуйста)?»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Британцы используют различные виды имен и названий для установления и поддержания социальных отношений. Есть много различных причин для выбора адекватного имя или название.
Это отношение говорящего с другим лицом; степень формальности и степень вежливости и дружелюбия.
Часто используемые названия в странах английского языка являются г-н человеку, миссис к замужней женщине, мисс девушке или женщине, которая никогда не была замужем или разведены. Там используются, когда спикер не знаю, человек очень хорошо. Но теперь он часто используется замужних женщин, которые не хотят, чтобы принять фамилию своего мужа. Также в последнее время появились новое название г-жа [МИЗ], используемый современных женщин, которые не хотят быть определены как в браке или в браке.
Но это не вежливо, чтобы использовать названия без фамилии. Единственным исключением является "Мисс", который используется в качестве формы обращения к женщине-учителю первичными школьников. Название не используется до первого имени, когда фамилия не упоминается.
Названия могут быть использованы для отметки отношение говорящего к человеку решать. Дамы и господа отмечают уважение или расстояние до чужой. Они используются для мужчин и женщин, людей, выполняющих услуги для населения. Не используйте вокативов себе и не удивлюсь, если кто-то использует один из них для вас.
Другие названия уважения и некоторые профессиональные названия могут быть использованы в качестве вокативов: Мой господин, Ваше Превосходительство, господин президент, премьер-министр, сотрудник Отец, доктор, официант, официантка, Портер, медсестра. Однако эти названия, по мнению многих людей, в настоящее время невежливых. Вместо британцев предпочитают говорить "Простите, (пожалуйста)?"

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
англичане используют разные фамилии и названия для установления и поддержания социальных отношений.есть много разных причин для выбора надлежащего имя или название.
это отношения оратора с другим лицом; степени формальностью и степень вежливости и дружелюбие.
часто используют титулы в англоязычных странах являются г - н с человеком, миссисзамужняя женщина, мисс девушке или женщине, которая никогда не был женат или разведен.там используются в тех случаях, когда оратор не знаю, человек очень хорошо.но сейчас он часто используется замужних женщин, которые не хотят брать фамилию мужа.также появились недавно новое название, г - жа [миссис] используются современные женщины, которые не желают быть идентифицированы как женат или замужем.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: