“Madam”, said U.S. Customs Inspector Harry Standish quietly to the nau перевод - “Madam”, said U.S. Customs Inspector Harry Standish quietly to the nau русский как сказать

“Madam”, said U.S. Customs Inspecto

“Madam”, said U.S. Customs Inspector Harry Standish quietly to the naughty angular woman whose several suitcases were spread open on the Customs inspection table between them, “are you quite sure you don’t wish to change your story?”
She snapped back: “I suppose you’re suggesting I should lie when I’ve already told you the truth”.
Harry Standish ignored the second remark, as Customs officers were trained to ignore many insults they received and answered politely, “I’m not suggesting anything, madam. I merely asked if you wished to amend your statement sbout these items – the dresses, the sweaters and the fur coat”.
The American passport showed that she was Mrs. Harriet Du Barry Mossman. Harry Standish said: “I wonder if you’d mind signing this form. If you like, I’ll explain it to you.”
“Why should I sign anything?” Mrs. Harriet Du Barry Mossman demanded.
He answered patiently, “To make things easier for yourself, madam. We’re merely asking you to confirm what you’ve already told us.”
“Suppose I refuse to sign?”
“Then we shall be obliged to detain you here while we continue the investigation.”
There was the brief hesitation, then, “Very well. You fill out the form, I’ll sign.”
“No, madam, you fill it out. Now here, please, describe the items and alongside where you say they were obtained, please, give the name of the stores; also from whom you received the fur coat as a gift.”
“Madam,” Inspector Standish said, “is there anything else you wish to declare?” it was Customs Bureau policy to give travellers the utmost opportunity to make voluntary declarations.
“In that case, Madam”, Inspector Standish said, “Will you kindly open your handbag?”
For the first time the naughty woman betrayed uncertainty. “But surely purses are never inspected.”
“Normally, they are not. But we do have the right.” Mrs. Mossman was noticeably pale.
The Inspector instructed the young Customs officer beside him: “Inspect everything very carefully. Check the things in the bag and cases, the seams and hems of all the clothes. Make a list. You know what to do.”
He was leaving when Mrs. Mossman
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
«Сударыня», сказал США таможенный инспектор Гарри Стэндиш спокойно к озорной угловой женщине, чьи несколько чемоданов были распространены на таможенной инспекции таблицы между ними, «вы совершенно уверены, что вы не хотите изменить свою историю?»Она огрызался: «Я полагаю, вы предлагаете, я должен лгать, когда я вам уже говорил правду».Стэндиш Гарри игнорирует второе замечание о том, как сотрудники таможни были обучены игнорировать много оскорблений, они получили и вежливо ответил, «я не предлагаю ничего, мадам. Я просто спросил если вы хотели бы изменить ваше заявление sbout эти элементы – платья, свитера и Шуба».Американский паспорт показал, что она была миссис Гарриет дю Барри Моссман. Стэндиш Гарри сказал: «интересно, если бы прочь подписать эту форму. Если вы хотите я объяснить его к вам.»«Почему должен войти что-нибудь?» Г-жа Гарриет дю Барри Mossman потребовал.Он ответил терпеливо, «чтобы сделать вещи проще для себя, мадам. Мы просто просим вас подтвердить, что вы уже сказали нам.»«Предположим, что отказываюсь подписать?»«Тогда будем обязаны задерживать вас здесь, в то время как мы продолжаем расследование.»Существовал краткие колебания, то, «очень хорошо. Вы заполните форму, я подпишу.»«Нет, г-жа Председатель, вы заполнить ее. Теперь здесь, пожалуйста, опишите элементы и где вы говорите, они были получены, пожалуйста, дайте название магазинов; также от которого вы получили шубу в подарок.»«Г-жа Председатель,» Стэндиш инспектор сказал: «есть что-нибудь еще вы хотите объявить?» было бюро таможенной политики дать путешественников исключительную возможность сделать добровольные объявления.«В этом случае, г-жа», инспектор Стэндиш сказал: «Будет вам любезно открыть вашу сумку?»Впервые озорной женщины предал неопределенности. «Но конечно кошельки никогда не проверяется».«Как правило, они не являются. «Но мы имеем право». Г-жа Моссман была заметно бледная.Инспектор поручил молодой офицер таможни рядом с ним: «Осмотрите все очень тщательно. Проверьте вещи в сумку и случаях, швы и hems всю одежду. Составьте список. Вы знаете, что делать.»Он уходит, когда г-жа Mossman
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
"Мадам", сказал американский таможенный инспектор Гарри Стэндиш тихо озорной угловой женщины , у которой несколько чемоданов были распространены открытыми на столе инспекции Таможенного между ними, "ты совершенно уверен , вы не хотите , чтобы изменить свою историю?"
Она огрызнулась: "Я полагаю , вы предлагаете мне врать , когда я уже сказал вам правду".
Гарри Стэндиш проигнорировали второе замечание, так как сотрудники таможни прошли обучение игнорировать много оскорблений , которые они получили , и вежливо ответил: "Я ничего не предлагаю , Госпожа. Я просто спросил , если вы хотели бы изменить ваше заявление sbout эти пункты -. Платья, свитеры и шуба "
Американский паспорт показал , что она была миссис Гарриет Дю Барри Моссман. Гарри Стэндиш сказал: "Интересно , если бы вы возражаете Подписывая эту форму. Если вы хотите, я объясню тебе это. "
" Почему я должен подписать что - нибудь? »Потребовала миссис Гарриет Дю Барри Моссман.
Он ответил терпеливо," Чтобы сделать вещи проще для себя, мадам. Мы просто просим вас подтвердить , что вы уже сказали нам. "
" Предположим , что я отказываюсь подписывать? "
" Тогда мы будем вынуждены задержать вас здесь , пока мы продолжаем исследование. "
Был краткий нерешительность, а затем, "Очень хорошо. Вы заполняете форму, я подпишу ".
" Нет, мадам, вы заполните его. Теперь вот, пожалуйста, опишите продукты и вместе , где вы говорите , что они были получены, пожалуйста, дайте название магазинов; Кроме того, от кого вы получили шубы в качестве подарка. "
" Мадам, "сказал инспектор Стендиш," есть что - нибудь еще вы хотите объявить? "это была таможенная бюро политика дать путешественникам максимальную возможность делать добровольные заявления.
" В в этом случае, мадам ", инспектор Стендиш сказал:" Будете ли вы любезно открыть вашу сумку? "
впервые озорной женщина предала неопределенности. "Но , конечно , барсетки никогда не осмотрены."
" Как правило, они не являются. . Но у нас есть право "Миссис Моссман была заметно побледнела.
Инспектор поручил молодому Таможенник рядом с ним:" очень внимательно осмотрите все. Проверьте вещи в сумке и случаях, швы и подолы всю одежду. Составить список. Вы знаете , что делать. "
Он уходит , когда миссис Моссман
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
"мадам", - говорит инспектор таможни сша гарри standish спокойно к плохой угловой женщина, несколько чемоданов были распределены в открытых на таможенного досмотра в таблице между ними ", ты уверен, что не хочешь изменить свою историю?"она сломала спину: "я думаю, что вы предполагаете, что я должен врать, когда я уже сказал вам правду".гарри standish игнорирует второе замечание, как таможенники готовят игнорируют многие оскорбления они получили и вежливо ответил, "я ничего не предлагаю, мадам.я просто спросил, если вы хотели бы изменить ваше заявление sbout эти предметы - платья, свитера и шубу ".американский паспорт, показало, что она была миссис хэрриет дю барри Mossman.гарри standish сказал: "не могли бы вы подписать эту форму.если хочешь, я тебе объясню. ""почему я должен подписать что - нибудь?"миссис хэрриет дю барри Mossman требовал.он ответил, терпеливо, "проще для вас, мадам.мы просто просим вас, чтобы убедиться, что ты уже сказал нам "."думаю, я откажусь подписать?""тогда мы будем вынуждены задержать тебя здесь, пока мы продолжаем расследование."там был краток колебания, а затем, "очень хорошо.вы заполните форму, я буду подписывать "."нет, мадам, вы заполните.вот, пожалуйста, опишите предметов и рядом, где вы, говорят, что они были получены, пожалуйста, укажите магазины; кроме того, от которого вы получили шубу в подарок "."мадам", инспектор standish сказал, "что - нибудь еще, что ты хотел бы объявить?"это было таможенного бюро политики в сфере путешественников максимальную возможность вносить добровольные заявления."в этом случае, мадам", инспектор standish сказал: "будь добр, открой сумку?"впервые развратная женщина предала неопределенности."но, конечно, сумочки не проверены"."как правило, они не являются.но у нас есть право ". - Mossman заметно бледно.инспектор поручил молодой сотрудник таможни, рядом с ним: "проверять все очень внимательно.проверь вещи в сумку и случаях швы и тесемок всю одежду.составь список.ты знаешь, что делать. "он уходил, когда миссис Mossman
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: