Chapter I. The beginning of things. They were not railway children to  перевод - Chapter I. The beginning of things. They were not railway children to  русский как сказать

Chapter I. The beginning of things.

Chapter I. The beginning of things.

They were not railway children to begin with. I don't suppose they had ever thought about railways except as a means of getting to Maskelyne and Cook's, the Pantomime, Zoological Gardens, and Madame Tussaud's. They were just ordinary suburban children, and they lived with their Father and Mother in an ordinary red-brick-fronted villa, with coloured glass in the front door, a tiled passage that was called a hall, a bath-room with hot and cold water, electric bells, French windows, and a good deal of white paint, and 'every modern convenience', as the house-agents say.

There were three of them. Roberta was the eldest. Of course, Mothers never have favourites, but if their Mother had had a favourite, it might have been Roberta. Next came Peter, who wished to be an Engineer when he grew up; and the youngest was Phyllis, who meant extremely well.

Mother did not spend all her time in paying dull calls to dull ladies, and sitting dully at home waiting for dull ladies!! to pay calls to her. She was almost always there, ready to play with the children, and read to them, and help them to do their home-lessons. Besides this she used to write stories for them while they were at school, and read them aloud after tea, and she always made up funny pieces of poetry for their birthdays and for other great occasions, such as the christening of the new kittens, or the refurnishing of the doll's house, or the time when they were getting over the mumps.

These three lucky children always had everything they needed: pretty clothes, good fires, a lovely nursery with heaps of toys, and a Mother Goose wall-paper. They had a kind and merry nursemaid, and a dog who was called James, and who was their very own. They also had a Father who was just perfect--never cross, never unjust, and always ready for a game--at least, if at any time he was not ready, he always had an excellent reason for it, and explained the reason to the children so interestingly and funnily that they felt sure he couldn't help himself.

You will think that they ought to have been very happy. And so they were, but they did not know how happy till the pretty life in the Red Villa was over and done with, and they had to live a very different life indeed.

The dreadful change came quite suddenly.

Peter had a birthday--his tenth. Among his other presents was a model engine more perfect than you could ever have dreamed of. The other presents were full of charm, but the Engine was fuller of charm than any of the others were.

Its charm lasted in its full perfection for exactly three days. Then, owing either to Peter's inexperience or Phyllis's good intentions, which had been rather pressing, or to some other cause, the Engine suddenly went off with a bang. James was so frightened that he went out and did not come back all day. All the Noah's Ark people who were in the tender were broken to bits, but nothing else was hurt except the poor little engine and the feelings of Peter. The others said he cried over it--but of course boys of ten do not cry, however terrible the tragedies may be which darken their lot. He said that his eyes were red because he had a cold. This turned out to be true, though Peter did not know it was when he said it, the next day he had to go to bed and stay there.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Глава I. Начало вещей. Они не были железной дороги дети с самого начала. Я не предположим, что они когда-либо думали о железных дорогах за исключением как средство получения Маскелайн и повара, пантомима, зоологические сады и Музей мадам Тюссо. Они были просто обычные пригородных детей, и они жили вместе с отцом и матерью в обычном Конголезский Красный кирпич вилле, с цветным стеклом в переднюю дверь, Плиточный проход, который был вызван зал, Ванная комната с горячей и холодной воды, электрические колокола, французские окна и много белой краской и все современные удобства, как дом агенты говорят.Существовали три из них. Роберт был старшим. Конечно матери никогда не фаворитов, но если их мать была любимой, было бы Роберта. Далее пришел Петр, который хотел бы быть инженером, когда он вырос; и молодой Филлис, который означает очень хорошо.Мать не тратить все свое время в оплате скучно звонки на тусклой дамы и тупо сидя дома ждет тусклой дамы! для оплаты звонков к ней. Она была почти всегда, готовы играть с детьми и читать их и помочь им сделать их дома уроки. Помимо этого она использовала писать рассказы для них, пока они были в школе и читать их вслух после чая, и она всегда составляли смешные куски поэзии, их дни рождения и другие большие случаи, например крещения новых котят или refurnishing Кукольный дом, или время, когда они получали над эпидемического паротита.Эти три счастливых детей всегда было все, что они необходимы: красивые одежды, хорошие пожары, прекрасная детская комната с кучи игрушек и Матушка Гусыня обои. Они имели вид и веселые няни и собака, которая называлась Джеймс, и кто был их собственный. Они также имели отца, который был просто отлично - никогда не крест, никогда не несправедливо и всегда готовы для игры - по крайней мере, если в любое время, когда он не был готов, он всегда отличная причина для его и объяснил причину для детей, так интересно и забавно что они чувствовали, что он не может помочь себе.Вы будете думать, что они должны были очень счастливы. И поэтому они были, но они не знали, как счастлив до красивой жизни в красной вилле было покончено, и они должны были жить очень разные жизни действительно.Ужасные изменения произошли довольно неожиданно.Петр был день рождения, его десятой. Среди других подарков была модель двигателя более совершенным, чем вы могли когда-либо мечтали. Другие подарки были полны очарования, но двигатель был полнее обаяния, чем любой из других.Его очарование продолжалось в его полном совершенстве ровно три дня. Затем из-за неопытности Петра или Филлис в добрые намерения, которые довольно клеенаносящие или некоторые другие причины, двигатель внезапно отправился с треском. Джеймс был настолько напуган, что он вышел и не вернулся весь день. Ной ковчег людей, которые были в тендере были разбиты на биты, но ничего не пострадал, за исключением бедных мало двигателя и чувства Петра. Другие говорили, он плакал над ним – но конечно мальчики из десяти не плачьте, однако ужасные трагедии, возможно, что затемнить их много. Он сказал, что его глаза были красные, потому что он холодный. Это оказалось, чтобы быть правдой, хотя Питер не знал это было, когда он сказал, на следующий день он должен был лечь в постель и оставаться там.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Глава I. Начало вещей. Они не были железнодорожные дети с самого начала. Я не думаю , что они когда - либо думали о железных дорогах , кроме как средство добраться до Маскелина и Кука, Пантомимы, зоологический сад, и мадам Тюссо. Они были просто обычные пригородные дети, и они жили вместе с отцом и матерью в обычной красно-кирпичной фасадом виллы, с цветным стеклом в передней двери, черепичной проход , который был назван зал, ванной комнате с горячей и холодной вода, электрические звонки, французские окна, и много белой краски, и «все современные удобства», как дом-агенты говорят. Существовали три из них. Roberta был самым старшим. Конечно, Матери никогда не имеют фаворитов, но если их мать была фаворитом, это могло бы быть Роберту. Затем пришел Петр, который хотел быть инженером , когда он вырос; и самый младший был Филис, который имел в виду очень хорошо. Мать не тратил все свое время в тусклых платить звонки притуплять дам, и сидит тускло дома ждет тупыми дам !! оплатить звонки на нее. Она была почти всегда, готовы играть с детьми, и читать их, и помочь им сделать свои дома-уроки. Помимо этого она имела обыкновение писать истории для них , пока они были в школе, и читать их вслух после того, как чай, и она всегда составляли смешные куски поэзии для их дни рождения и других торжественных случаях, таких , как крестины новых котят, или refurnishing дома куклы, или время , когда они получали за паротита. Эти три счастливые дети всегда имели все необходимое: красивая одежда, хорошие пожары, прекрасный питомник с кучами игрушек, и Матушки гусыни обои. Они имели вид и веселый няньку, и собака , которая называлась Джеймс, и кто был их собственный. Они также имели отца , который был просто идеально - никогда не крест, никогда несправедливыми, и всегда готов к игре - по крайней мере, если в любое время он не был готов, он всегда был отличный повод для этого, и объяснил причину детям так интересно и Funnily , что они чувствовали , что он не мог с собой поделать. Вы будете думать , что они должны были очень счастливы. И таким образом , они были, но они не знали , как счастливы , пока довольно жизнь в Красной Вилла была закончена , и сделано с, и они должны были жить совсем другую жизнь на самом деле. Страшная перемена произошла совершенно неожиданно. Петр был birthday-- его десятая часть. Среди других его подарков была модель двигателя более совершенным , чем вы могли когда - либо мечтали. Остальные подарки были полны очарования, но двигатель был более полный очарования , чем любой из других были. Ее обаяние продолжалось в полном совершенстве ровно через три дня. Тогда, в силу либо неопытность Петра или благие намерения Филис, которая была весьма актуальной, или в какой - то другой причине, двигатель внезапно ушел с треском. Джеймс был так напуган , что он вышел и не вернулся в течение всего дня. Все люди ковчег Ноя , которые были в тендере были разбиты на куски, но ничего другого не пострадал , кроме бедного маленького двигателя и чувства Петра. Остальные сказал он плакал над ним - но конечно мальчики десяти не плачь, однако страшных трагедий , которые могут быть темнее их много. Он сказал , что его глаза были красными , потому что у него был насморк. Это оказалось правдой, хотя Питер не знал , это было , когда он это сказал, на следующий день он должен был лечь в постель и оставаться там.















переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: