The day of the tournament came. The field where the knights were tofig перевод - The day of the tournament came. The field where the knights were tofig русский как сказать

The day of the tournament came. The

The day of the tournament came. The field where the knights were to
fight was made ready. The gates opened, and a knight rode out from the
castle, followed by six trumpets and other knights, two and two, the Grand
Master coming last with a mace. Behind him came Brian de Bois-Guilbert,
armed in bright armour, but without his lance, axe, shield, and sword, which
were carried behind him. He looked very pale. Behind him followed other
knights and pages dressed in black. Then came guards on f o o t " , also in
black, among whom could be seen the snow-white face of Rebecca. This
slow procession entered the field, marched around it and stopped. Instantly
Rebecca was led to the black chair placed near a high pile of wood on which
she was to be burned if her champion did not conquer.
When the trumpets announced that the court were seated for judgement,
one of the knights laid Rebecca's glove, the pledge of battle, at
the feet of the Grand Master.
"Here stands the good knight, Brian de Bois-Guilbert, knight of the
Order of the Templel 4", said he, "who is ready to combat this day to prove that this maiden, by name Rebecca, has justly deserved to die as a sorceress."
The trumpets sounded and a herald , stepping forward, proclaimed
aloud: "Hear! Hear! Hear! Here stands the good knight, ready to do battle
with any knight who will support the quarrel of Rebecca." There was a
long dead pause. "No champion appears," said the Grand Master. It was
the general belief that no one would appear for the woman accused of
sorcery.
"We've been waiting for quite a time. We will not wait any longerl s ,"
said the Grand Master when all of a sudden a horseman came in sight.
"A Champion! A Champion!" exclaimed a hundred voices when the stranger
rode up to the crowd. To the herald, who demanded his rank, his name and
purpose, the horseman answered: "My name is Wilfred Ivanhoe, I'm a good
knight and noble. I've come here to support the just and lawful quarrel of
Rebecca and to defy Sir Brian de Bois-Guilbert as a traitor, murderer and
liar."
"Dog of a Saxon! I demand that you should take your lance. Prepare
for death," said Brian, flying into a rag.
"Does the Grand Master allow me?" asked Wilfred, addressing the
Grand Master. "I may not deny," said the Grand Master, "provided the
maiden accepts you as her champio." "Rebecca," said Wilfred, riding
up to her, "do you accept me for your champion? I heard you had agreed to
die and I decided to come to the rescue." "I do, dear," she said, but then:
"Oh, no. Your wounds are not healed. Don't meet that man. You may be
killed." But Ivanhoe was already at his post.
The herald then pronounced the signal words "Laissez aller!"25, and
the combat began. It did not last long. A few minutes later Wilfred's opponent
fell to the ground, and the next moment he was no more. Rebecca
was saved.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
The day of the tournament came. The field where the knights were tofight was made ready. The gates opened, and a knight rode out from thecastle, followed by six trumpets and other knights, two and two, the GrandMaster coming last with a mace. Behind him came Brian de Bois-Guilbert,armed in bright armour, but without his lance, axe, shield, and sword, whichwere carried behind him. He looked very pale. Behind him followed otherknights and pages dressed in black. Then came guards on f o o t " , also inblack, among whom could be seen the snow-white face of Rebecca. Thisslow procession entered the field, marched around it and stopped. InstantlyRebecca was led to the black chair placed near a high pile of wood on whichshe was to be burned if her champion did not conquer.When the trumpets announced that the court were seated for judgement,one of the knights laid Rebecca's glove, the pledge of battle, atthe feet of the Grand Master."Here stands the good knight, Brian de Bois-Guilbert, knight of theOrder of the Templel 4", said he, "who is ready to combat this day to prove that this maiden, by name Rebecca, has justly deserved to die as a sorceress."The trumpets sounded and a herald , stepping forward, proclaimedaloud: "Hear! Hear! Hear! Here stands the good knight, ready to do battlewith any knight who will support the quarrel of Rebecca." There was along dead pause. "No champion appears," said the Grand Master. It wasthe general belief that no one would appear for the woman accused ofsorcery."We've been waiting for quite a time. We will not wait any longerl s ,"said the Grand Master when all of a sudden a horseman came in sight."A Champion! A Champion!" exclaimed a hundred voices when the strangerrode up to the crowd. To the herald, who demanded his rank, his name andpurpose, the horseman answered: "My name is Wilfred Ivanhoe, I'm a goodknight and noble. I've come here to support the just and lawful quarrel ofRebecca and to defy Sir Brian de Bois-Guilbert as a traitor, murderer andliar.""Dog of a Saxon! I demand that you should take your lance. Preparefor death," said Brian, flying into a rag."Does the Grand Master allow me?" asked Wilfred, addressing theGrand Master. "I may not deny," said the Grand Master, "provided themaiden accepts you as her champio." "Rebecca," said Wilfred, ridingup to her, "do you accept me for your champion? I heard you had agreed todie and I decided to come to the rescue." "I do, dear," she said, but then:"Oh, no. Your wounds are not healed. Don't meet that man. You may bekilled." But Ivanhoe was already at his post.The herald then pronounced the signal words "Laissez aller!"25, andthe combat began. It did not last long. A few minutes later Wilfred's opponentfell to the ground, and the next moment he was no more. Rebeccawas saved.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
На следующий день турнира пришли. Поле , в котором рыцари должны были
бороться была подготовлена. Ворота открылись, и рыцарь выехал из
замка, а затем шесть труб и других рыцарей, два и два, великий
мастер приходит последним с булавой. Вслед за ним пришел Брайан де Буа-Гильбер,
вооружившись в яркой броне, но без его копье, топор, щит и меч, который
были проведены за ним. Он выглядел очень бледным. За ним последовали другие
рыцари и страницы , одетые в черное. Потом охранники пешком ", а также в
черный, среди которых можно было увидеть белоснежный лицо Ребекки. Это
медленная процессия вошла в поле, маршировали вокруг него и остановилась. Мгновенно
Ребекка привела к черный стул расположен рядом с высоким ворсом из дерева , на котором
она должна была быть сожжена , если ее чемпион не захватывали.
Когда трубы объявили , что суд расселись на суд,
один из рыцарей положил перчатку Ребекки, залог битвы, у
ног Великого Мастера.
" Здесь стоит хороший рыцарь, Брайан де Буа-Гильбер, кавалером
ордена Templel 4 ", сказал он," кто готов бороться в этот день , чтобы доказать , что эта девица, по имени Ребекка, справедливо заслуживает того, чтобы умереть , как . волшебница "
затрубили трубами и глашатай, делая шаг вперед, провозгласил
вслух:« Слушай! Слушайте! Слушайте! Здесь стоит хороший рыцарь, готовый сразиться
с любым рыцарем , который будет поддерживать ссору Ребекки. "Был
давно мертв пауза." Не появляется чемпион, "сказал Великий мастер. Это было
общее убеждение , что никто не будет появляться для женщины обвиняют в
колдовстве.
"Мы ждали довольно долго. Мы не будем ждать каких - либо longerl с, "
сказал Великий мастер , когда вдруг верхового появился в поле зрения.
" Чемпионом! ! Чемпион "воскликнул сто голосов , когда незнакомец
подъехал к толпе к Вестнику, который потребовал его ранг, его имя и.
Цель, всадник ответил:" Меня зовут Уилфред Айвенго, я хороший
рыцарь и благородный , Я пришел сюда , чтобы поддержать справедливое и законное ссора из
Ребекки и бросает вызов сэра Брайана де Буа-Гильбер как изменник, убийца и
лжец. "
" Собака в Saxon! Я требую , чтобы вы должны принять копье. Подготовка
к смерти, "сказал Брайан, летающий в тряпку.
" Допускает ли великий магистр меня? "Спросил Уилфред, обращаясь к
Великим Магистром." Я не могу отрицать, "сказал великий магистр," при условии , что
девица принимает вас , как ее champio "." Ребекка " , сказал Уилфред, едущий
к ней," ты прими меня за чемпиона? Я слышал , что вы согласились
. Умереть , и я решил прийти на помощь "" Я, дорогая, "сказала она, а потом:
" О, нет. Ваши раны не зажили. Не встретиться с этим человеком. Вы можете быть
убиты. "Но Ivanhoe уже был на своем посту.
Глашатай затем произнес сигнальные слова" Laissez Aller! »25, и
бой начался. Это длилось недолго. Через несколько минут противник Уилфреда
упал на землю, и в следующий момент он больше не было. Ребекка
была сохранена.

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: