The part that got me was a lady sitting next to me that cried all thro перевод - The part that got me was a lady sitting next to me that cried all thro русский как сказать

The part that got me was a lady sit


The part that got me was a lady sitting next to me that cried all through the goddam picture. The phonier 36

it got, the more she cried. You'd have thought she did it because she was kind-hearted as hell, but I was sitting right next to her, and she wasn't. She had this little kid with her that was bored as hell and had to go to the bathroom, but she wouldn't take him. She kept telling him to sit still and behave himself. She was about as kind-hearted as a goddam wolf. You take somebody that cries their goddam eyes out over phoney stuff in the movies, and nine times out often they're mean bastards at heart. I'm not kidding.



Перевод 1:

Но кого я никак не мог понять, так это даму, которая сидела рядом со мной и всю картину проплакала. И чем больше там было липы, тем горше она плакала. Можно было подумать, что она такая жалостливая, добрая, но я сидел с ней рядом и видел, какая она добрая. С ней был маленький сынишка, ему было скучно до одури, и он все скулил, что хочет в уборную, а она его не вела. Все время говорила — сиди смирно, веди себя прилично. Волчица и та, наверно, добрее. Вообще, если взять десять человек из тех, кто смотрит липовую картину и ревет в три ручья, так поручиться можно, что девять из них окажутся прожженными сволочами. Я вам серьезно говорю.



Перевод 2:

Дамочка, которая сидела рядом со мной и лила слезы всю эту дерьмовую картину напролет, меня просто достала. Чем больше липы на экране, тем она горше рыдала. Уж такая добренькая, дальше некуда, но я-то сидел рядом, меня не проведешь. С ней был пацан, и он просто одурел от этой пошлятины и хотел в уборную, но куда там. Она только дергала его и шипела, чтобы он сидел смирно и вел себя прилично. Добрая, прямо как зверюга. Вообще из десяти человек, которые распускают сопли на какой-нибудь вшивой кинушке, девять наверняка просто подлые ублюдки. Честное слово.



Упражнение 2: Сопоставьте исходный текст с переводом и объясните, почему одни и те же слова переведены по-разному. Используйте правила членения текста при определении единиц перевода. Слова, отмеченные курсивом в английском переводе, снабжены комментарием переводчика: объясните их необходимость и восстановите текст комментариев. Предложите свои варианты соответствий.



В одном хуторе увидел я русский христианский постоялый двор и, обрадовавшись ему, зашел туда переночевать. Здесь я увидел хозяина — старика, по-видимому, зажиточного, и услышал, что он одной со мной Орловской губернии. Как скоро вошел я в горницу, то первый вопрос его был: "Какой ты веры?" Я отвечал, что — православной, христианской.

"Какое у вас православие! — с усмешкой сказал он. — У вас православие-то только на языке, а в делах-то у вас басурманское поверье. Знаю, брат, вашу-то веру! Меня самого один ученый поп соблазнил было и ввел во искушение, и я пришел в вашу церковь, да, побывши полгода, опять возвратился в наше согласие. В вашу церковь соблазнительно прийти: службу Божию дьячки кое-как бормочут и все с пропусками и с беспонятицей; а певчие-то по селам не лучше, как в корчмах; а народ-то стоит, как попало — мужчины вместе с женщинами, во время службы разговаривают, вертятся по сторонам, оглядываются и ходят взад и вперед. Так что это за служба Божия? Это один только грех! А у нас-то как благочестиво служба-то: внятно, без пропуска, пение-то умилительно, да и народ стоит тихо... Именно, как придешь в нашу церковь, то чувствуешь, что на службу Божию пришел; а в вашу церковь пришедши, не образумишься, куда пришел: в храм или на базар!..."

Слушая это, я понял, что сей старик старообрядец, и сам в себе подумал, что нельзя обращать старообрядцев к истинной церкви до тех пор, покуда у нас не исправится церковное богослужение. Старообрядец ничего внутреннего не знает, он опирается на наружности, а у нас-то и небрегут о ней.



Перевод:

At one farm I noticed a Russian Christian inn and I was glad to see it. Here I saw the host, an old man with a well-to-do air and who, I learned, came from the same government that I did — the Orlovsky. Directly I went into the room, his first question was: 'What religion are you?' I replied that I was a Christian, and pravoslavny.

'Pravoslavny, indeed,' said he with a laugh. 'You people are pravoslavny only in word — in act you are heathen. I know all about your religion, brother. A learned priest once tempted me and I tried it. I joined your church and stayed in it for six months. After that I came to the ways of our society. To join your Church is just a snare. The readers mumble the service all anyhow, with things missed out and things you can't understand. And the sitting is no better than you hear in a pub. And the people stand all in a huddle, men and women all mixed up; they talk while ,the service is going on, turn round and stare about, walk to and fro. What sort of worship do you call that? It's just a sin! Now, with us how devout the service is; you can hear what's said, nothing is missed out, the singing is most moving
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Та часть, которая заставила меня была дама сидит рядом со мной, плакала все через goddam картину. Phonier 36Он получил, тем больше она плакала. Вы бы думали, что она сделала это, потому что она была добросердечные, как ад, но я сидел рядом с ней, и она не была. Она это маленький ребенок с ней, что было скучно, как ад и должен был пойти в ванную, но она не будет принимать его. Она твердил ему сидеть и вести себя. Она была примерно как добросердечные, как goddam волк. Вы берете кого-то, что крики, которые их goddam глаза над странной вещи в фильмах и девять раз, часто они означают сволочи на сердце. Я не шучу. ПЕРЕВОД 1:НО ПРОТИВОПАРКИНСОНИЧЕСКОГО Я НИКАК НЕ МОГ ПОНЯТЬ, ТАК ЭТО ДАМУ, КОТОРАЯ СИДЕЛА РЯДОМ СО МНОЙ И ВСЮ КАРТИНУ ПРОПЛАКАЛА. И ЧЕМ БОЛЬШЕ ТАМ БЫЛО ЛИПЫ, ТЕМ ГОРШЕ ОНА ПЛАКАЛА. МОЖНО БЫЛО ПОДУМАТЬ, ЧТО ОНА ТАКАЯ ЖАЛОСТЛИВАЯ, ДОБРАЯ, НО Я СИДЕЛ С НЕЙ РЯДОМ И ВИДЕЛ, КАКАЯ ОНА ДОБРАЯ. С НЕЙ БЫЛ МАЛЕНЬКИЙ СЫНИШКА, ЕМУ БЫЛО СКУЧНО ДО ОДУРИ, И ОН ВСЕ СКУЛИЛ, ЧТО ХОЧЕТ В УБОРНУЮ, А ОНА ФОЛЛИКУЛОСТИМУЛИРУЮЩЕГО НЕ ВЕЛА. ВСЕ ВРЕМЯ ГОВОРИЛА — СИДИ СМИРНО, ВЕДИ СЕБЯ ПРИЛИЧНО. ВОЛЧИЦА И ТА, НАВЕРНО, ДОБРЕЕ. ВООБЩЕ, ВКЛЮЧАЯ ВЗЯТЬ ДЕСЯТЬ ЧЕЛОВЕК ИЗ ТЕХ, КТО СМОТРИТ ЛИПОВУЮ КАРТИНУ И РЕВЕТ В ПРОСТОРЕЧНЫХ РУЧЬЯ, ТАК ПОРУЧИТЬСЯ МОЖНО, ЧТО ДЕВЯТЬ ИЗ НИХ ОКАЖУТСЯ ПРОЖЖЕННЫМИ СВОЛОЧАМИ. Я АССОЦИАТИВНЫХ СЕРЬЕЗНО ГОВОРЮ. ПЕРЕВОД 2:ДАМОЧКА, КОТОРАЯ СИДЕЛА РЯДОМ СО МНОЙ И ЛИЛА СЛЕЗЫ ВСЮ ЭТУ ДЕРЬМОВУЮ КАРТИНУ НАПРОЛЕТ, МЕНЯ ПРОСТО ДОСТАЛА. ЧЕМ БОЛЬШЕ ЛИПЫ НА ЭКРАНЕ, ТЕМ ОНА ГОРШЕ РЫДАЛА. УЖ ТАКАЯ ДОБРЕНЬКАЯ ДАЛЬШЕ НЕКУДА, НО Я-ТО СИДЕЛ РЯДОМ, МЕНЯ НЕ ПРОВЕДЕШЬ. С НЕЙ БЫЛ ПАЦАН, И ОН ПРОСТО ОДУРЕЛ ОТ ЭТОЙ ПОШЛЯТИНЫ И ХОТЕЛ В УБОРНУЮ, НО КУДА ТАМ. ОНА ТОЛЬКО ДЕРГАЛА ФОЛЛИКУЛОСТИМУЛИРУЮЩЕГО И ШИПЕЛА, СОВЕТА ОН СИДЕЛ СМИРНО И ВЕЛ СЕБЯ ПРИЛИЧНО. ДОБРАЯ, ПРЯМО КАК ЗВЕРЮГА. ВООБЩЕ ИЗ ДЕСЯТИ ЧЕЛОВЕК, ВОСИНАНССАРИ РАСПУСКАЮТ СОПЛИ НА КАКОЙ-НИБУДЬ ВШИВОЙ КИНУШКЕ, ДЕВЯТЬ НАВЕРНЯКА ПРОСТО ПОДЛЫЕ УБЛЮДКИ. ЧЕСТНОЕ СЛОВО. УПРАЖНЕНИЕ 2: СОПОСТАВЬТЕ ИСХОДНЫЙ ТЕКСТ С ПЕРЕВОДОМ И ОБЪЯСНИТЕ, ПРИКЛАДНУЮ ОДНИ И МЫ ЖЕ СЛОВА ПЕРЕВЕДЕНЫ ПО-РАЗНОМУ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРАВИЛА ЧЛЕНЕНИЯ ТЕКСТА ПРИ ОПРЕДЕЛЕНИИ ЕДИНИЦ ПЕРЕВОДА. СЛОВА, ОТМЕЧЕННЫЕ КУРСИВОМ В АНГЛИЙСКОМ ПЕРЕВОДЕ ДИСКА КОММЕНТАРИЕМ ПЕРЕВОДЧИКА: ОБЪЯСНИТЕ ИХ НЕОБХОДИМОСТЬ И ВОССТАНОВИТЕ ТЕКСТ КОММЕНТАРИЕВ. ПРЕДЛОЖИТЕ СВОИ ВАРИАНТЫ СООТВЕТСТВИЙ. В ОДНОМ ХУТОРЕ УВИДЕЛ Я РУССКИЙ ХРИСТИАНСКИЙ ПОСТОЯЛЫЙ ДВОР И, ОБРАДОВАВШИСЬ ЕМУ, ЗАШЕЛ ТУДА ПЕРЕНОЧЕВАТЬ. ЗДЕСЬ Я УВИДЕЛ ХОЗЯИНА — СТАРИКА, ПО-ВИДИМОМУ, ЗАЖИТОЧНОГО, И УСЛЫШАЛ, ЧТО ОН ОДНОЙ СО МНОЙ ОРЛОВСКОЙ ГУБЕРНИИ. КАК СКОРО ВОШЕЛ Я В ГОРНИЦУ, ТО ПЕРВЫЙ ГРАЖДАНСТВО ФОЛЛИКУЛОСТИМУЛИРУЮЩЕГО БЫЛ: «КАКОЙ ВИНИТЕЛЬНОГО ВЕРЫ?» Я ОТВЕЧАЛ, ЧТО — ПРАВОСЛАВНОЙ ХРИСТИАНСКОЙ.«КАКОЕ У ВАС ПРАВОСЛАВИЕ! — С УСМЕШКОЙ СКАЗАЛ ОН. — У ВАС ПРАВОСЛАВИЕ-ТО ТОЛЬКО НА СОБРАНИЕМ, А В ДЕЛАХ-ТО У ВАС БАСУРМАНСКОЕ ПОВЕРЬЕ. ЗНАЮ, БРАТ, ВАШУ ТО ВЕРУ! МЕНЯ МАСЛА ОДИН УЧЕНЫЙ РОВНЕ СОБЛАЗНИЛ БЫЛО И ВВЕЛ ВО ИСКУШЕНИЕ, И Я ПРИШЕЛ В ВАШУ ЦЕРКОВЬ, «ДА», ПОБЫВШИ ПОЛГОДА, ОПЯТЬ ВОЗВРАТИЛСЯ В НАШЕ СОГЛАСИЕ. В ВАШУ ЦЕРКОВЬ СОБЛАЗНИТЕЛЬНО ПРИЙТИ: СЛУЖБУ БОЖИЮ ДЬЯЧКИ КОЕ-КАК БОРМОЧУТ И ВСЕ С ПРОПУСКАМИ И С БЕСПОНЯТИЦЕЙ; А ПЕВЧИЕ-ТО ПО СЕЛАМ НЕ ЛУЧШЕ, КАК В КОРЧМАХ; А НАРОД-ТО СО, КАК ПОПАЛО — МУЖЧИНЫ ВМЕСТЕ С ЖЕНЩИНАМИ ВО ВРЕМЯ СЛУЖБЫ РАЗГОВАРИВАЮТ, ВЕРТЯТСЯ ПО СТОРОНАМ, ОГЛЯДЫВАЮТСЯ И ХОДЯТ ВЗАД И ВПЕРЕД. ТАК ЧТО ЭТО ЗА СЛУЖБА БОЖИЯ? ЭТО ОДИН ТОЛЬКО ГРЕХ! А У НАС-ТО КАК БЛАГОЧЕСТИВО СЛУЖБА-ТО: ВНЯТНО, БЕЗ ПРОПУСКА, ПЕНИЕ-ТО УМИЛИТЕЛЬНО, «ДА» И НАРОД СО ТИХО... ИМЕННО, КАК ПРИДЕШЬ В НАШУ ЦЕРКОВЬ, ТО ЧУВСТВУЕШЬ, ЧТО НА СЛУЖБУ БОЖИЮ ПРИШЕЛ; А В ВАШУ ЦЕРКОВЬ ПРИШЕДШИ, НЕ ОБРАЗУМИШЬСЯ, КУДА ПРИШЕЛ: В ХРАМ ИЛИ НА БАЗАР!...»Слушая это, я понял, что сей старик старообрядец, и сам в себе подумал, что нельзя обращать старообрядцев к истинной церкви до тех пор, покуда у нас не исправится церковное богослужение. Старообрядец ничего внутреннего не знает, он опирается на наружности, а у нас-то и небрегут о ней. Перевод:At one farm I noticed a Russian Christian inn and I was glad to see it. Here I saw the host, an old man with a well-to-do air and who, I learned, came from the same government that I did — the Orlovsky. Directly I went into the room, his first question was: 'What religion are you?' I replied that I was a Christian, and pravoslavny. 'Pravoslavny, indeed,' said he with a laugh. 'You people are pravoslavny only in word — in act you are heathen. I know all about your religion, brother. A learned priest once tempted me and I tried it. I joined your church and stayed in it for six months. After that I came to the ways of our society. To join your Church is just a snare. The readers mumble the service all anyhow, with things missed out and things you can't understand. And the sitting is no better than you hear in a pub. And the people stand all in a huddle, men and women all mixed up; they talk while ,the service is going on, turn round and stare about, walk to and fro. What sort of worship do you call that? It's just a sin! Now, with us how devout the service is; you can hear what's said, nothing is missed out, the singing is most moving
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

Та часть , которая у меня была дама , сидящая рядом со мной , что плакала всю проклятом картину. Phonier 36

он становился, тем больше она плакала. Вы бы думали , что она сделала это , потому что она была добросердечной , как ад, но я сидел рядом с ней, и она не была. Она имела этот маленький ребенок с ней , что было скучно , как ад , и должен был пойти в ванную, но она не будет принимать его. Она продолжала говорить ему , чтобы сидеть и вести себя. Она была столь же добросердечный как проклятый волк. Вы берете кого - то , что кричит свои чертовы глаза над странной вещи в кино, и девять раз из часто они средние ублюдков на сердце. Я не шучу.



Перевод 1:

Но кого я никак не мог понять, так это даму, которая сидела рядом со мной и всю картину проплакала . И чем больше там было липы, тем горше она плакала. Можно было подумать, что она такая жалостливая, добрая, но я сидел с ней рядом и видел, какая она добрая. С ней был маленький сынишка, ему было скучно до одури, и он все скулил, что хочет в уборную, а она его не вела. Все время говорила - сиди смирно, веди себя прилично. Волчица и та, наверно, добрее. Вообще, если взять десять человек из тех, кто смотрит липовую картину и ревет в три ручья , так поручиться можно, что девять из них окажутся прожженными сволочами. . Вам серьезно Я говорю



Оригинальный текст 2:

Дамочка, которая сидела рядом со мной и лила слезы всю эту дерьмовую картину напролет , меня просто достала. Чем больше липы на экране, тем она горше рыдала. Уж такая добренькая, дальше некуда, но я-то сидел рядом, меня не проведешь. С ней был пацан, и он просто одурел от этой пошлятины и хотел в уборную , но куда там. Она только дергала его и шипела, чтобы он сидел смирно и вел себя прилично. Добрая, прямо как зверюга. Вообще из десяти человек, которые распускают сопли на какой-нибудь вшивой кинушке, девять наверняка просто подлые ублюдки. . Слово честное



Упражнение 2: Сопоставьте исходный текст с переводом и объясните, почему одни и те же слова переведены по-разному. Используйте правила членения текста при определении единиц перевода. Слова, отмеченные курсивом в английском переводе, снабжены комментарием переводчика: объясните их необходимость и восстановите текст комментариев. Предложите свои варианты соответствий.



В одном хуторе увидел я русский христианский постоялый двор и , обрадовавшись ему, зашел туда переночевать. Здесь я увидел хозяина - старика, по-видимому, зажиточного, и услышал, что он одной со мной Орловской губернии. Как скоро вошел я в горницу, то первый вопрос его был: "Какой ты веры?" Я отвечал, что - православной, христианской.

"Какое у вас православие - с усмешкой сказал он. - У вас православие-то только на языке, а в делах-то у вас басурманское поверье Знаю, брат, вашу-то веру.! меня самого один ученый поп соблазнил было и ввел во искушение , и я пришел в вашу церковь, да, побывши полгода, опять возвратился в наше согласие в вашу церковь соблазнительно прийти :. службу Божию дьячки кое-как бормочут и все с пропусками и с беспонятицей ; а певчие-то по селам не лучше, как в корчмах;. а народ-то стоит, как попало - мужчины вместе с женщинами, во время службы разговаривают, вертятся по сторонам, оглядываются и ходят взад и вперед Так что это за служба Божия ? Это один только грех А у нас-то как благочестиво служба-то: внятно, без пропуска,-пение то умилительно, да и народ стоит тихо ... Именно, как придешь в нашу церковь, то чувствуешь, что на службу Божию пришел, а в вашу церковь пришедши, не образумишься, куда пришел: в храм или на базар ... "

Слушая это, я понял, что сей старик старообрядец, и сам в себе подумал, что нельзя обращать старообрядцев к истинной церкви до тех пор, покуда у нас не исправится церковное богослужение. . Старообрядец ничего внутреннего не знает, он опирается на наружности, а у нас-и небрегут то о ней



Оригинальный текст:

На одной ферме я заметил русскую христианскую гостиницу , и я был рад видеть его. Здесь я увидел хозяина, старика с воздухом хорошо обеспеченной и который, как я узнал, пришел из того же правительства , что я сделал - Орловский. Непосредственно я вошел в комнату, его первый вопрос был: "Какой религии вы? Я ответил , что был христианином, и Православные.

"Православные, на самом деле, сказал он со смехом. «Вы люди только в Православные слово - в действии вы язычник. Я знаю все о вашей религии, брат. Образованный священник однажды искушали меня , и я попробовал. Я присоединился к вашей церкви и остались в нем в течение шести месяцев. После этого я пришел к путям нашего общества. Для того, чтобы присоединиться к вашей церкви просто ловушкой. Читатели бормотать услугу все , так или иначе, с вещами пропустили и вещей , которые вы не можете понять. И заседание не лучше , чем вы слышите в пабе. И люди стоят все в скоплении, мужчины и женщины все смешалось; они говорят в то время, служба идет, оборачиваться и смотреть о, ходить взад и вперед. Какого рода поклонения вы называете это? Это просто грех! Теперь, с нами , как набожный услуга; вы можете услышать , что сказал, ничего не пропустил, пение самых трогательных
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: