Sir Robert gave a cry and stepped back. ‘How did you come to know of t перевод - Sir Robert gave a cry and stepped back. ‘How did you come to know of t русский как сказать

Sir Robert gave a cry and stepped b

Sir Robert gave a cry and stepped back.
‘How did you come to know of this?’ he cried. And then, his courage returned to him and he said, ‘What business is it of yours?’
‘My name is Sherlock Holmes,’ said my companion. ‘Possibly you have heard of me. In any case, my business is to support the law. It seems to me you have much to answer for.'
Sir Robert stared angrily for a moment, but Holmes’ quiet voice and calm manner had their effect.
‘Believe me, Mr. Holmes,’ he said, T could do nothing else, but I have not done anything criminal.’
T should be happy to think so, said Holmes, ‘but I fear your explanations must be before the police.’
‘Well, if it must be, it must,’ said Sir Robert. ‘Come to the house and you can judge for yourself how the matter stands.’
A quarter of an hour later, we found ourselves in one of the rooms of the old house. Here Sir Robert left us for a few moments. When he returned, he had two companions with him. One of them was the young woman whom we had seen in the carriage. The other was a small man with a face like a rat. They looked surprised, which showed that Sir Robert had not yet had time to explain to them what had happened.
‘There,’ said Sir Robert pointing to them with his hand, ‘are Mr. and Mrs. Norlett. Mrs. Norlett has been my sister’s maid for five years. I have brought them here because I want to explain the true position to you, and they are the only two people upon earth who can support what I say.’
‘Is this necessary, Sir Robert?’ cried the woman. ‘Have you thought what you are doing?’
I know what I am doing,’ said Sir Robert. ‘Now, Mr. Holmes, listen to the facts.
You know' so much, that I think you know I am going to run a young horse at the Derby, and everything depends upon my success. If I win, I am saved. If I lose ... well, I do not dare to think of that!’
I understand the position,’ said Holmes.
I depend upon my sister, Lady Beatrice, for everything,’ Sir Robert went on. ‘That is well known. It is also well known that when she dies, the place will go to her late husband’s brother. Now, I am deeply in the hands of the money-lenders. I have always knowm that if my sister died, my creditors wrould be here immediately. They know that no one will keep me with money after her death. Everything would be seized: my stables, my horses — everything. And my worst creditor is my worst enemy, Sam Brewer whom I had to horsewhip once. Well, Mr. Holmes, my sister did die just a week ago.’
'And you told no one!’
'What could I do? If I did I should be a ruined man. And the race was to take place in three weeks. So I decided to conceal my sister’s death for the next three weeks. It came into my head that her maid’s husband — this man here — is an actor and could play the role of my sister for that period. He had only to appear daily in the carriage and for the rest of the day he could stay in my sister’s room and drink wine that his wife brought him. No one need enter it except the maid.’
‘Go on, Sir Robert,’ said Holmes, 'what did you do?’
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Сэр Роберт дал крик и отступил. «Как вы пришли к знать об этом?»,-воскликнул он. А затем, его мужество вернулись к нему и он сказал: «что бизнес это твое?» «Меня зовут Шерлок Холмс,», сказал мой спутник. ' Возможно вы слышали меня. В любом случае мое дело заключается в поддержке закона. Мне кажется, у вас есть много, чтобы ответить на.'Сэр Роберт сердито смотрел на мгновение, но Холмс тихий голос и спокойным образом их эффект.«Поверьте мне, г-н Холмс,» он сказал, T может ничего не делать, но я не сделал ничего уголовного.» T должен быть счастлив, так, думаю, сказал Холмс, «но я боюсь, что ваши объяснения должны быть перед полицией». «Ну, если он должен быть, он должен,» сказал сэр Роберт. «Дом приходят, и вы можете судить сами, как стоит вопрос. Четверть часа спустя, мы оказались в одной из комнат старого дома. Здесь сэр Роберт оставил нас на несколько моментов. Когда он вернулся, он имел два товарища с ним. Одна из них была молодая женщина, которой мы видели в вагоне. Другой был маленький человек с лицом, как крыса. Они были удивлены, которые показали, что сэр Роберт еще не было времени, чтобы объяснить им, что произошло. «Там,» сказал сэр Роберт, указывая на них с его рукой, "являются г-н и миссис Norlett. Г-жа Norlett была горничной моей сестры на пять лет. Я принес их здесь потому, что я хочу объяснить истинную позицию для вас, и они являются только два человека на земле, которые могут поддержать, что сказать. " ' Это необходимо, сэр Роберт?' закричал женщина. «Вы думали, что вы делаете?» Я знаю, что делаю,' сказал сэр Роберт. "Теперь, г-н Холмс, прослушать факты. Вы знаете, ' так много, что я думаю, вы знаете, я собираюсь запустить молодую лошадь в Дерби, и все зависит от моего успеха. Если выиграю, я спасен. Если... Ну, я не смею думать об этом!» Я понимаю позицию,' сказал Холмс. Я зависит от моей сестры Беатрис леди, за все,' сэр Роберт пошел на. ' Это хорошо известно. Это также хорошо известно, что когда она умирает, место будет идти к брату ее покойного мужа. Теперь я глубоко в руках деньги кредиторов. У меня всегда районе что, если моя сестра умерла, мои кредиторы wrould быть здесь немедленно. Они знают, что никто будет не держать меня с деньгами после ее смерти. Все будет изъято: мои конюшни, мои лошади — все. И мой худший кредитор мой злейший враг, Сэм Брюер, которым пришлось дополнив один раз. Ну, г-н Холмс, моя сестра умер неделю назад.' «И вы сказали, что никто!» ' Что делать? Если бы я сделал бы разрушенный человек. И гонка должна была состояться через три недели. Поэтому я решил скрыть смерти моей сестры в течение следующих трех недель. Оно пришло в голову что ее горничной муж — этот человек — актер и может играть роль моей сестры на этот период. Он был только ежедневно появляются в вагоне и для остальной день, когда он мог остаться в комнате моей сестры и пить вино, что его жена принесла ему. Никто не нужно войти его Кроме горничной. " «Идти дальше, сэр Роберт,» сказал Холмс, «что вы сделали?»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Сэр Роберт вскрикнул и отступил назад.
"Как вы узнали об этом? он плакал. И потом, его смелость вернулась к нему , и он сказал: «Какое дело это твое?
" Меня зовут Шерлок Холмс, сказал мой спутник. "Возможно , вы слышали обо мне. В любом случае, мое дело , чтобы поддержать закон. Мне кажется, у вас есть много , чтобы ответить за ".
Сэр Роберт смотрел сердито на мгновение, но Холмс тихий голос и спокойный манера их эффект.
" Поверьте мне, мистер Холмс, сказал он, T не мог сделать ничего другого, но я не сделал ничего криминального.
T должен быть счастлив так думать, сказал Холмс " , но я боюсь , ваши объяснения должны быть перед полицией.
" что ж, если он должен быть, он должен, "сказал сэр Роберт. «Приходите к дому , и вы можете судить сами , как обстоит дело.
Через четверть часа спустя, мы оказались в одной из комнат старого дома. Здесь сэр Роберт оставил нас на несколько минут. Когда он вернулся, у него было два спутника с ним. Один из них был молодой женщина , которую мы видели в карете. Другой был маленький человек с лицом , как крыса. Они смотрели с удивлением, которое показало , что сэр Роберт еще не успел объяснить им , что случилось.
"Там," сказал сэр Роберт , указывая на них с его стороны, 'являются мистер и миссис Norlett. Миссис Norlett была горничной моей сестры в течение пяти лет. Я привел их сюда , потому что я хочу объяснить истинное положение к вам, и они на земле только два человека , которые могут поддержать то , что я говорю. '
' Это необходимо, сэр Роберт? воскликнула женщина. "Вы думали , что вы делаете?"
Я знаю , что я делаю, "сказал сэр Роберт. «Теперь, мистер Холмс, слушать факты.
Вы знаете , " так много, что я думаю , вы знаете , я собираюсь запустить молодую лошадь в Дерби, и все зависит от моего успеха. Если я выиграю, я спасен. Если я проиграю ... ну, я не смею думать об этом! "
Я понимаю позицию," сказал Холмс.
Я зависит от моей сестры, леди Беатрис, за все, 'сэр Роберт пошел дальше. "Это хорошо известно. Также хорошо известно , что , когда она умирает, то место будет идти к брату покойного мужа. Теперь, я глубоко в руках ростовщиков. Я всегда knowm , что если моя сестра умерла, мои кредиторы wrould здесь немедленно. Они знают , что никто не будет держать меня деньгами после ее смерти. Все было бы изъято: мои конюшни, мои кони - все. И мой худший кредитор мой худший враг, Сэм Брюер , которого я должен был высечь один раз. Что ж, мистер Холмс, моя сестра умерла всего неделю назад.
И ты никому не сказал!
»Что я мог сделать? Если бы я сделал я должен быть разрушен человек. И гонка должна была состояться через три недели. Так что я решил скрыть смерть моей сестры в течение следующих трех недель. Он пришел в мою голову , что муж ее горничной - этот человек здесь - это актер и может играть роль моей сестры за этот период. У него был только появляются ежедневно в коляске и для остальной части дня , когда он мог бы остаться в комнате и пить вино моей сестры , что его жена привезла его. Никто не должен вводить его , кроме горничной. '
' Давай, сэр Роберт, "сказал Холмс, 'что вы делали?
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
сэр роберт дал плакать и отступил."откуда вы это узнали?"он плакал.и тогда его мужество вернули, и он сказал: "а вам какое дело?""меня зовут шерлок холмс, - сказал мой компаньон.- возможно, вы слышали обо мне.в любом случае, мой бизнес является поддержка права.мне кажется, у тебя много ответить за ".сэр роберт смотрели сердито на мгновение, но холмс "тихим голосом и спокойную обстановку, сыграли свою роль."поверьте, мистер холмс, - сказал он, не может ничего не делать, то, но я не сделал ничего преступного.не должно быть счастливым, думаю, сказал холмс, но, боюсь, ваши пояснения должны быть до полиции.- ну, если это необходимо, он должен ", - сказал сэр роберт."идите домой, и вы сами сможете судить, как этот вопрос стоит".четверть часа спустя мы оказались в одной из комнат в старый дом.вот сэр роберт ушел на несколько минут.когда он вернулся, он двумя спутниками с ним.одна из них была молодая женщина, которых мы видели в перевозке.другой маленький человек с лицом, как крыса.он удивился, что свидетельствует о том, что сэр роберт еще не было времени, чтобы объяснить им, что случилось."там", - сказал сэр роберт, указывая на их с его стороны, "мистер и миссис norlett.г - жа norlett была моя сестра так на пять лет.я принес их сюда, потому что я хочу объяснить истинную позицию вас, и они - единственные люди на земле, которые могут поддержать то, что я говорю."это необходимо, сэр роберт?воскликнула женщина.ты думал, что ты делаешь?"я знаю, что я делаю, - сказал сэр роберт."теперь, мистер холмс, выслушать факты.ты знаешь, так много, что я думаю, ты знаешь, я собираюсь бежать молодой конь на дерби, и все будет зависеть от моего успеха.если я выиграю, я спас.если я проиграю.ну, я не смею думать, что!"я понимаю позицию ", - сказал холмс.я зависим от моей сестры, леди беатриче, за всё, сэр роберт начал.это хорошо известно.известно также, что в тех случаях, когда она умрет, место будет ее покойного мужа, брата.теперь, я глубоко в руках деньги кредиторов.я всегда knowm, что если моя сестра умерла моя кредиторов wrould здесь немедленно.они знают, что никто не даст мне денег после ее смерти.все будет изъято: моя конюшни, мои лошади - все.и мой худший кредитора - мой худший враг, сэм брюер, которого мне пришлось horsewhip однажды.ну, мистер холмс, моя сестра умер неделю назад.и ты никому не говорил!""что я мог сделать?если я не должна быть разрушена.и гонка состоится через три недели.так что я решил скрыть умерла моя сестра в ближайшие три недели.это пришло мне в голову, что ее горничной, муж - этот мужчина - актер и может играть роль моя сестра за этот период.он не только ежедневно приходят в перевозке, и на весь день, он может остаться в комнате своей сестры и выпить вина, что его жена принесла ему.никто не должен войти в него, за исключением горничной "."давай, сэр роберт, - сказал холмс," что ты делаешь?"
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: