What Americans Think Of the British… The US once belonged to Britain,  перевод - What Americans Think Of the British… The US once belonged to Britain,  русский как сказать

What Americans Think Of the British

What Americans Think Of the British…

The US once belonged to Britain, and many Americans have British ancestors, so when Americans think of Britain, they think of a place that seems very familiar. Americans watch British television programmes, especially period dramas (plays set in a historical period), see James Bond films, and read detective stories by Agatha Christie. As children, they read British books like "Winnie-the-Pooh". On the basis of these experiences, which are common even to people who are not of British origin, most Americans know more about Britain than about any other country. Although only a few Americans travel to Britain, almost all have an opinion of the British.
Many Americans would have difficulty drawing a map of Britain. They think the country consists of London and a village in Scotland where one of their ancestors came from. London itself is covered in fog. The average British man wears a bowler hat and carries an umbrella. He waits in a queue for the bus, eats fish and chips, and drinks a lot of tea. He has a servant - everyone in Britain does - and he has great respect for the Queen.
Americans admire the behaviour of the British, although they themselves would never want all their social rules. Americans think of the British as being perfectly polite and proper, always knowing which knife and fork to use, always saying 'please', 'thank you' and ‘excuse me'. The violence associated with football matches is not widely known about in the US. Britons are also famous for their reserve and their ‘stiff upper lip', i.e. for not giving their opinion or showing their feelings in public, which makes them seem formal and distant.
Americans often say that the British are 'quaint', a word which means old-fashioned, but in a nice way. This impression comes partly from differences in how the two countries speak English. 'British English' has words and structures that have not been used in the US for a long time, and so it sounds old-fashioned or formal. A favourite British adjective is lovely, which is used to describe anything, including the weather. Other British words, like holiday, smashing and brilliant make Americans smile.
The view of Britain as a country where everyone behaves in a strange but nice way is not realistic, and Americans who have been to Britain have some negative impressions to add to the positive. The British are snobbish and do not seem very friendly. The famous British reserve seems cold to Americans who are more used to an open, enthusiastic way of communicating. British people cause confusion by not saying what they mean. They say: 'That's no problem’ 'when they know that it will be a big problem, and get upset when Americans fail to understand. Overcooked food, the smallness of the houses, baths instead
of showers, and the weather which is always dull or rainy, are other favourite complaints of Americans visiting 'the old country'. But in spite of these negative things, the view of Britain from the US is, in general, very positive and for many Americans, going to Britain is almost like going home.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
What Americans Think Of the British… The US once belonged to Britain, and many Americans have British ancestors, so when Americans think of Britain, they think of a place that seems very familiar. Americans watch British television programmes, especially period dramas (plays set in a historical period), see James Bond films, and read detective stories by Agatha Christie. As children, they read British books like "Winnie-the-Pooh". On the basis of these experiences, which are common even to people who are not of British origin, most Americans know more about Britain than about any other country. Although only a few Americans travel to Britain, almost all have an opinion of the British.Many Americans would have difficulty drawing a map of Britain. They think the country consists of London and a village in Scotland where one of their ancestors came from. London itself is covered in fog. The average British man wears a bowler hat and carries an umbrella. He waits in a queue for the bus, eats fish and chips, and drinks a lot of tea. He has a servant - everyone in Britain does - and he has great respect for the Queen.Americans admire the behaviour of the British, although they themselves would never want all their social rules. Americans think of the British as being perfectly polite and proper, always knowing which knife and fork to use, always saying 'please', 'thank you' and ‘excuse me'. The violence associated with football matches is not widely known about in the US. Britons are also famous for their reserve and their ‘stiff upper lip', i.e. for not giving their opinion or showing their feelings in public, which makes them seem formal and distant. Americans often say that the British are 'quaint', a word which means old-fashioned, but in a nice way. This impression comes partly from differences in how the two countries speak English. 'British English' has words and structures that have not been used in the US for a long time, and so it sounds old-fashioned or formal. A favourite British adjective is lovely, which is used to describe anything, including the weather. Other British words, like holiday, smashing and brilliant make Americans smile. The view of Britain as a country where everyone behaves in a strange but nice way is not realistic, and Americans who have been to Britain have some negative impressions to add to the positive. The British are snobbish and do not seem very friendly. The famous British reserve seems cold to Americans who are more used to an open, enthusiastic way of communicating. British people cause confusion by not saying what they mean. They say: 'That's no problem’ 'when they know that it will be a big problem, and get upset when Americans fail to understand. Overcooked food, the smallness of the houses, baths insteadof showers, and the weather which is always dull or rainy, are other favourite complaints of Americans visiting 'the old country'. But in spite of these negative things, the view of Britain from the US is, in general, very positive and for many Americans, going to Britain is almost like going home.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
То , что американцы думают , британского ... США когда - то принадлежала Британии, и многие американцы имеют британских предков, поэтому , когда американцы думают о Британии, они думают о месте , которое кажется очень знакомым. Американцы смотреть британские телевизионные программы, особенно период драмы (пьесы , установленные в исторический период), смотреть фильмы про Джеймса Бонда, и читать детективы Агаты Кристи. Как дети, они читают английские книги , как "Винни-Пух". На основе этого опыта, которые являются общими даже для людей , которые не британского происхождения, большинство американцев знают больше о Британии , чем о любой другой стране. Хотя лишь немногие американцы поехать в Великобританию, почти у всех есть мнение британцев. Многие американцы испытывают трудности рисования карты Великобритании. Они думают , что страна состоит из Лондона и деревни в Шотландии , где один из их предков пришли. Сам Лондон покрыт туманом. Средний британский мужчина носит котелок и несет с собой зонтик. Он ждет в очереди на автобус, ест рыбу и чипсы, и пьет много чая. У него есть слуга - все в Британии делает - и у него есть большое уважение к королеве. Американцы восхищаются поведение англичан, хотя сами они никогда не хотели бы все свои социальные правила. Американцы считают , британцев как совершенно вежливы и правильный, всегда зная , какой нож и вилка использовать, всегда говорит "пожалуйста", "спасибо" и "извините". Насилие , связанное с футбольных матчей не очень широко известно в США. Британцы также известны своим резервом и их «молодцом», то есть для не давая свое мнение или показывать свои чувства в общественных местах, что делает их казаться формальным и далеким. Американцы часто говорят , что англичане "причудливой", слово , которое означает старомодно, но в хороший способ. Это впечатление приходит отчасти из -за различий в том , как обе страны говорят по- английски. 'Британский английский' имеет слова и структуры , которые не были использованы в США в течение длительного времени, и поэтому он кажется старомодным или формальным. Любимый британский прилагательное является прекрасным, который используется для описания всего, в том числе и от погодных условий . Другие английские слова, как праздник, разбив и блестящий макияж американцев улыбка. По мнению Великобритании , как страна , где каждый ведет себя как- то странно , но хороший способ не является реалистичным, и американцы , которые были в Великобритании есть некоторые негативные впечатления , чтобы добавить к положительному , Англичане пафосно и не кажутся очень дружелюбны. Известный британский резерв кажется холодным для американцев , которые больше привыкли к открытой, энтузиазма способ общения. Британские люди вызывают путаницу, не говоря , что они означают. Они говорят: "Это не проблема '' , когда они знают , что это будет большой проблемой, и расстраиваюсь , когда американцы не понимают. Переваренные питание, малость домов, бань , а не ливней, и погода , которая всегда тусклыми или дождливый, другие любимые жалобы американцев , посещающих «старую» страну. Но, несмотря на эти негативные явления, по мнению Великобритании из США, вообще говоря , очень позитивно и для многих американцев, собирается в Англию почти как идти домой.







переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: