He cannot speak, my lord,

He cannot speak, my lord," said one

He cannot speak, my lord," said one of the noblemen. So the duke ordered his men to carry his wrestler away.

"What is your name, young man?" he asked of Orlando.

"Orlando, my lord, the younger son of Sir Rowland."

"Your father was my enemy," said the duke. "I would have been better pleased with your brave deed if you had told me of another father."

Then the duke and his lords and his servants went away, and Orlando was left alone with Rosalind and Celia. The girls went up to Orlando and praised him for his bravery. Celia was sad that her father had spoken so unkindly to Orlando. And Rosalind, taking a gold chain off her own neck, gave it to him. She would have given him a richer gift, she said, if she had not been only a poor girl. Orlando loved them both for their goodness, but he loved Rosalind so much that he made up his mind to marry her one day, if she would agree to marry him.

Meanwhile the duke was angry with Orlando, the son of his enemy, for having defeated his wrestler, and he was angry with Rosalind for having given Orlando her gold chain.

The more the duke thought of these things, the angrier he grew. At last he told Rosalind to leave his castle.

"If you are found even twenty miles from here within the next ten days, you shall die," he said.

Celia was very sad at her father's cruelty to Rosalind, who was so dear to her. She begged the duke not to be so unkind, but he refused to listen to her. Then she told him that if he sent Rosalind away, he must send her away, too, because she could not live without Rosalind.

"You are a fool!" her father shouted. He told Rosalind that she would be killed if she did not go at once.

But Celia would not let Rosalind go alone. So they made up their minds to travel together to the forest of Arden, where Rosalind's father and his friends were hiding. They knew they might meet robbers on their way, so Celia stained her face to make it look sunburned, and dressed herself like a poor country girl. Rosalind put on boy's clothes, and took a little axe and spear with her.

Now the duke, Celia's father, had a jester called Touchstone. This jester was a very funny fellow who was always talking nonsense and joking. He was very fond of his young mistress Celia.

"What if we took Touchstone with us?" said Rosalind when they were ready to start on their way. "Will he not be a comfort to us?"

"He will go all over the wide world with us," said Celia. "Let me ask him to come."

So when Rosalind and Celia went off to the forest, kind Touchstone led the way. In his red clothes, with the bells on his cap jingling, he cheerfully stepped out in front of them, carrying their bundle of food and clothes. And when night fell and the forest was dark, and Rosalind and Celia grew tired and sad, Touchstone's merry face and the jokes he made, soon cheered the two girls up again.

While these things were happening, Oliver was planning how to kill Orlando. He hated him all the more when he heard people praising him. He made up his mind to have him murdered in some way or other.

Adam, the old servant, warned Orlando of the danger. Orlando decided to go to the Forest of Arden, and Adam said he would go with him as well.

Orlando had no money, but Adam gave him all his savings, and so they too went off to the Forest. Far away, in the woods Rosalind's father and his friends led a happy life together. They hunted wild animals, and had plenty of good food. They often feasted under the thick green trees. As they feasted together one day, a young man rushed out from among the trees, his drawn sword in his hand.

"Stop, and eat no more!" he cried.

The duke and his friends asked him what he wanted.

"Food," he said. "I am almost dying for want of food."

They asked him to sit down and eat, but he refused because an old man who had followed him out of deep love was in the wood, dying of hunger. He said he would eat nothing until he had first fed him.

The young man was Orlando, and when the duke and his followers had helped him to bring Adam to where they were, and fed them both, the old man and his young master grew quite strong again. When the duke learned that Orlando was the son of his friend Sir Rowland, he welcomed him and the faithful old servant more warmly still.

So Orlando lived happily with the duke and his friends in the forest, but all the time he was thinking of Rosalind. Every day he wrote poems about her, and pinned them on trees in the wood or carved them deep in the bark of the trees.

Now Rosalind and Celia and Touchstone had also come safely to the forest, and were living in a little. cottage that belonged to a shepherd there.

Rosalind loved Orlando as much as he loved her, and when she read the verses that Orlando had left on the trees, she was happy, for she knew that he had not forgotten her.

At last one day she and Celia met Orlando. He did not recognise them in the clothes they were wearing. And with their faces stained brown, he took them for the shepherd boy and his sister that they pretended to be.

He became great friends with them, and often came to see them in their. little cottage, and talked to them of Rosalind, the beautiful lady that he loved.

Meanwhile Orlando's brother was punished severely for his cruelty. When Orlando went away, Celia's father thought that Oliver had killed his brother. He took Oliver's land away from him, and told him never to come back to his court until he had found Orlando.

So Oliver went away alone, to look for his brother. He looked for him week after week in vain, until his clothes were worn and his hair so long and dirty that he looked like a beggar. On his way from Rosalind's cottage, Orlando came on him one day. Oliver was lying fast asleep under an old oak. Round his neck there was a big snake that was just going to bite him and kill him when it saw Orlando and escaped Even as it went away, Orlando saw another awful danger near his unkind brother. A hungry lion was hiding under some bushes, ready to kill the sleeping men.

For a moment Orlando thought only of his brother's cruelties. He knew that he well deserved death. Twice he turned away to leave him, but he had too kind a heart to do so cruel a thing, even to his worst enemy.

He fought the lion and killed it, but not before it had torn his arm with its sharp teeth.

The noise of the fight awoke Oliver, who saw that Orlando was risking his own life to save him. Ashamed of what he had done to Orlando, Oliver told his brother how sorry he was, and begged his pardon, and they became friends. Orlando took his brother to the duke, and he was fed and clothed there.

When Rosalind saw a handkerchief stained with Orlando’s blood, and realised that he had been wounded, she fainted. Thinking that she was a boy, those who were near her, laughed at her for being so womanish.

But soon Rosalind told them her secret.

When the duke learned that Rosalind was his own daughter, and Orlando learned that the shepherd boy was his own fair Rosalind, there were no other men in all France as happy as the duke and Orlando.

Rosalind and Orlando were married at once, and on the same day Oliver, who was truly sorry for the bad deeds he had done, was married to Celia. Just then a messenger came to the duke and said that his brother, Celia’s father had been sorry for his cruelty and had returned his brother’s dukedom to him.

So they were all happy there under the green trees.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Он не может говорить, мой Господь,"сказал один из дворян. Так герцог приказал своим людям унести его борец.«Что такое, ваше имя, молодой человек?» он спросил Орландо.«Орландо, мой Господь, младший сын сэра Роуленда.»«Ваш отец был моим врагом,» сказал герцог. «Я был бы лучше доволен ваш храбрый поступок если бы вы сказали мне другого отца.»Затем ушел герцог и его лордов и его слуг, и Орландо остался наедине с Розалинда и Селия. Девочки поднялись в Орландо и похвалил его за храбрость. Селия было грустно, что её отец говорил так unkindly в Орландо. И Розалинд, принимая золотую цепочку с ее шеи, отдал ему. Она бы дали ему богатый подарок, она сказала, если она не была только бедная девушка. Орландо любил их обоих их добра, но он любил Розалинда так много, что он решился жениться на её один день, если она согласится выйти за него замуж.Между тем герцог рассердился с Орландо, сын его враг, для обыграв его борец, и он был зол с Розалинд за предоставленную Орландо ее золотую цепочку.Чем больше герцог думал, эти вещи, злее он вырос. Наконец он сказал Розалинд оставить свой замок.«Если вы нашли даже в двадцати милях от здесь в течение десяти дней, вы должны умереть,»-сказал он.Селия было очень грустно на жестокость отца к Розалинд, который был ей так дорог. Она умоляла герцог не быть настолько злой, но он отказался слушать ее. Затем она сказала ему что если он отослал Розалинд, он должен отправить её прочь, тоже, потому что она не может жить без Розалинд.«Ты дурак!»-кричал ее отец. Он сказал Розалинд, что она будет убит, если она сразу не пошел.Но Селия не отпускал Розалинд идти в одиночку. Так они сделали их умы вместе поехать в лес Арден, где прятались Розалинд отец и его друзья. Они знали, что они могут встретиться грабителей на их пути, поэтому Селия окрашенных ее лицо, чтобы сделать его выглядеть загорелой и одеты себя как девушка бедная страна. Розалинда надевать одежду мальчика и взял немного топор и копье с ней.Теперь герцог, Селия отец, был Шут, называется пробным камнем. Этот Шут был очень забавный парень, который всегда говорить глупости и шутили. Он был очень любил его молодой любовницы Селия.«Что делать, если мы взяли Touchstone с нами?» сказал Розалинд, когда они были готовы начать на их пути. «Он не будет комфорта нам?»«Он будет идти в широком мире с нами,» сказал Селия. «Позвольте мне спросить его приехать.»Поэтому когда Розалинда и Селия отправился в лес, вид Touchstone повел. В красной одежде с колоколами на его шапку Цзинлин, он бодро вышел перед ними, перевозящих их расслоение, еды и одежды. И когда наступила ночь и лесу было темно, и Розалинда и Селия вырос усталый и печальный, Touchstone веселое лицо и шутки, которые он сделал, вскоре повеселел две девушки снова.Хотя эти вещи происходят, Oliver планировал как убить Орландо. Он ненавидел его тем более, когда он услышал людей, хвалить его. Он сделал свой ум, чтобы его убили в той или иной форме.Адам, Старый слуга, предупредил Орландо опасности. Орландо решил пойти в лес Арден, и Адам сказал, что он будет идти с ним, а также.Орландо не было денег, но Адам дал ему все свои сбережения, и поэтому они тоже пошли в лес. Далеко в лесу Розалинда отец и его друзья привели счастливую жизнь вместе. Они охотились на диких животных и было много хорошей еды. Они часто пировали под толстые зеленые деревья. Как они пировали вместе один день, молодой человек бросился из числа деревьев, его Рисованные мечом в руке.«Стоп и едят не больше!» воскликнул он.Герцог и его друзей спросил его, что он хотел.«Еда»,-сказал он. «Я почти умираю за неимением пищи.»Они попросили его сесть и съесть, но он отказался, потому что старик, который за ним из-за глубокой любви было в лесу, умирающих от голода. Он сказал, что он бы ничего не есть до тех пор, пока он сначала кормила его.Молодой человек был Орландо, и когда герцог и его последователи помогли ему довести Адам туда, где они были и кормят их оба, старик и его молодой мастер вырос довольно сильные снова. Когда герцог узнал, что Орландо был сыном своего друга сэра Роуленда, он приветствовал его и верный старый слуга более тепло еще.Так Орландо жили счастливо с герцога и его друзьями в лесу, но все это время он думал о Розалинд. Каждый день он писал стихи о ней и закрепить их на деревьях в лесу или резные их глубоко в коре деревьев.Сейчас Розалинда и Селия и Touchstone безопасно также пришли в лес и жили немного. коттедж, который принадлежал там пастухом.Розалинда любил Орландо, как он любил ее, и когда она читала стихи, которые покинули Орландо на деревьях, она была счастлива, ибо она знала, что он не забыл ее.Наконец один день она и Селия встретились Орландо. Он не признает их в одежду, которую они были одеты. И с их лица, пятнами коричневого, он взял их для овчарки, мальчик и его сестра, что они прикидывались.Он стал большими друзьями с ними и часто приходил к ним в их. маленький коттедж и говорил с ними о Розалинд, прекрасная леди, которую он любил.Тем временем брат Орландо был серьезно наказан за его жестокость. Когда Орландо пошел прочь, Селия отец считал, что Oliver убили его брата. Он взял Oliver's земли от него и сказал ему никогда не вернуться к своему двору, до тех пор, пока он нашел Орландо.Так что Oliver ушел один, искать своего брата. Он посмотрел на него недели напрасно, до тех пор, пока его одежду носили и его волосы так долго и грязный, что он выглядел как нищий. На своем пути от Розалинда в коттедж Орландо пришел на него один день. Oliver лежал крепко спит под старый дуб. Вокруг его шеи, там был большой змеи, который как раз собирался укусить его и убить его, когда он увидел Орландо и бежал, даже когда он ушел Орландо увидел еще одна ужасная опасность вблизи его злой брат. Голодный лев скрывался под некоторые кусты, готов убить спящего мужчины.На мгновение Орландо думали только о жестокости своего брата. Он знал, что он хорошо заслуживает смерти. Дважды он отвернулся, оставить его, но у него было слишком доброе сердце делать столь жестокая вещь, даже с его злейшим врагом.Он боролся Лев и убил его, но не раньше, чем он сорвал его руку с его острыми зубами.Шум борьбы проснулся Oliver, кто видел, что Орландо рискуя своей собственной жизнью, чтобы спасти его. Стыдно, что он сделал в Орландо, Oliver сказал его брат как жаль он был и просили его о помиловании, и они стали друзьями. Орландо принял его брат герцога, и он был кормят и облачены там.Когда Розалинд увидел платок в крови Орландо и понял, что он был ранен, она упала в обморок. Думая, что она мальчик, те, кто были рядом с ней, смеялся на нее за то, что так женский.Но вскоре Розалинд рассказал им свою тайну.Когда герцог узнал, что Розалинд собственную дочь, и Орландо узнали, что мальчик пастух был его собственный ярмарка Розалинд, были не мужчины во всех Франции так счастлив, как герцог и Орландо.Розалинда и Орландо поженились сразу, и в тот же день Oliver, который был действительно Извините за плохие поступки, которые он сделал, был женат на Селия. Только затем посланник пришел к герцогу и говорит, что его брат, Селия отец был Извините за его жестокость и вернулся его брат герцогство ему.Таким образом они были все счастливы там под зелеными деревьями.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Он не может говорить, господин мой, "сказал один из дворян. Так герцог приказал своим людям, чтобы нести его борец прочь. "Ваше имя, молодой человек?" спросил он Орландо. "Орландо, милорд, младшего сына сэра Rowland. " "Твой отец был моим врагом," сказал герцог. "Я бы лучше доволен вашей мужественный поступок, если бы вы сказали мне о другом отца." Тогда князь и вельможи и слуги ушли, и Орландо осталась одна с Розалинд и Силия. Девушки подошли к Орландо и похвалил его за храбрость. Селия было грустно, что ее отец говорил так недоброжелательно в Орландо. И Розалинда, принимая золотую цепочку с ее собственной шее, дал к нему. Она дала бы ему богатый подарок, сказала она, если бы она не была только бедная девушка. Орландо любил их за их доброту, но он любил Розалинда так много, что он решил жениться на ее один день , если она согласится выйти за него замуж. Между тем герцог был зол Орландо, сына своего врага, за то, что победил его борца, и он был зол на Розалинд за предоставление Орландо ее золотую цепочку. более герцог мысль из них вещи, злее он вырос. Наконец он сказал Розалинда, чтобы оставить свой ​​замок. "Если вы нашли даже в двадцати милях отсюда в течение ближайших десяти дней, то умрете," сказал он. Селия была очень грустно жестокости отца к Розалинд, который был так дорог ей. Она умоляла герцога, чтобы не быть такой злой, но он отказался ее слушать. Тогда она сказала ему, что если он послал Розалинда прочь, он должен отослать ее, тоже, потому что она не могла жить без Розалинд. "Вы дурак!" ее отец кричал. Он сказал, что она Розалинда будет убит, если она не пойдет сразу. Но Селия не позволит Розалинд идти в одиночку. Таким образом, они приняли решение ехать вместе в лес Арден, где прятались отец Розалинды и его друзья. Они знали, что они могли бы встретиться грабителей на их пути, так Селия окрашенных лицо, чтобы она выглядела загорелой и оделась как бедной девушки страны. Розалинд надевать одежду мальчика, и взял немного топор и копье с ней. Теперь герцог, отец Селии, был шут под названием Touchstone. Это был шут очень смешно парень, который всегда говорил глупости и шутки. Он очень любил своего молодого хозяйки Селия. "Что, если мы взяли Touchstone с нами?" сказал Розалинда, когда они были готовы, чтобы начать на их пути. "Будет ли он не быть утешением для нас?" "Он будет идти по всему белу свету с нами", сказала Селия. "Позвольте мне задать ему прийти." Так что, когда Розалинда и Селия пошел в лес, вид Touchstone повел. В его красной одежде, с колокольчиками на фуражке звон, он весело вышел перед ними, неся их связку еды и одежды. И когда наступила ночь, и лес был темный, и Розалинда и Селия устал и грустно, Touchstone в веселый лицо и шутки, которые он сделал, вскоре снова повеселел двух девушек. В то время как эти вещи происходили, Оливер планировал, как убить Орландо. Он ненавидел его еще больше, когда он слышал, как люди, восхваляющие его. Он сделал свой ​​ум, чтобы убить его в какой-то или другое. Адам, старый слуга, предупредил Орландо опасности. Орландо решил пойти в лес Арден, и Адам сказал, что пойдет с ним, а также. Орландо не было денег, но Адам дал ему все свои сбережения, и таким образом они слишком отправился в лес. Далеко, в лесу отец Розалинды и его друзья вели счастливую жизнь вместе. Они охотились на диких животных, и было много хорошей еды. Они часто пировали под толстыми зелеными деревьями. Как пировал вместе один день, молодой человек бросился из-за деревьев, его обнаженный меч в руке. "Стоп, а не съесть больше нет!" воскликнул он. Герцог и его друзья спросили его, что он хотел. "Еда", сказал он. "Я почти умирал из-за недостатка пищи." Они попросили его сесть и поесть, но он отказался, потому что старик, который следовал за ним из глубокой любви был в лесу, умирая от голода. Он сказал, что не будет есть ничего, пока он не первый кормили его. Молодой человек был Орландо, и когда князь и его последователи помогли ему довести Адама, где они были, и кормили их обоих, старик и его молодой хозяин вырос достаточно сильна снова. Когда герцог узнал, что Орландо был сыном своего друга сэра Rowland, он приветствовал его и верный слуга старый теплее еще. Так Орландо жили счастливо с герцогом и его друзей в лесу, но все время он думал о Розалинд , Каждый день он писал стихи о ней, и прижал их на деревьях в лесу или вырезали их глубоко в коре деревьев. Теперь Розалинда и Селия, и Touchstone также приходят безопасно в лес, и жили в мало. коттедж, который принадлежал к пастуху там. Розалинда любит Орландо столько, сколько он любил ее, и когда она читала стихи, Орландо покинувших на деревьях, она была счастлива, потому что она знала, что он не забыл ее. В последнем один день она и Селия встретился Орландо. Он не признает их в одежде они носили. И с их лица окрашены коричневый, он взял их за пастухом и его сестра, что они делали вид, чтобы быть. Он стал большие друзья с ними, и часто приходили, чтобы увидеть их в своих. маленький коттедж, и говорил с ними Розалинда, красивой леди, что он любил. Между тем брат Орландо был сурово наказаны за свою жестокость. Когда Орландо ушел, отец Селии думал, что Оливер убили его брата. Он взял землю Оливера от него, и сказал ему, чтобы никогда не вернуться к своему двору, пока он не нашел Орландо. Так Оливер ушла одна, искать своего брата. Он посмотрел на него через неделю после недели напрасно, пока его одежда не носили, и его волосы так долго и грязно, что он выглядел как нищий. На своем пути от коттеджа Розалинды, Орландо пришли на него один день. Оливер лежал спал под старым дубом. На шее было большое змея, которая как раз собиралась укусить его и убить его, когда он увидел, Орландо и сбежал Даже он ушел, Орландо видел другой ужасный опасность возле своего недоброго брата. Голодный лев прятался под кустами, готовых убивать спящих людей. На мгновение Орландо думал только о жестокости брата. Он знал, что он заслуженно смерть. Дважды он отвернулся, чтобы уйти от него, но он был слишком добр сердцем, чтобы сделать так, жестокое вещь, даже его злейший враг. Он боролся льва и убил его, но не раньше, чем он порвал руку с его острыми зубами. Шум боя проснулся Оливер, который видел, что Орландо был рисковать своей жизнью, чтобы спасти его. Стыдно, что он сделал с Орландо, Оливер сказал брату, как жаль, что он был, и просил у него прощения, и они подружились. Орландо взял своего брата герцога, и он был сыт и одет там. Когда Розалинда увидела носовой платок окрашенный кровью Орландо, и понял, что он был ранен, она упала в обморок. Думая, что она была мальчиком, те, кто были рядом с ней, смеялись над ней за то, что женский. Но вскоре Розалинд сказал им свою тайну. Когда герцог узнал, что Розалинда была его собственная дочь, и Орландо узнал, что мальчик-пастух был его собственный Справедливая Розалинда, не было никаких других мужчин во всех Франции так счастлив, как герцог и Орландо. Розалинд и Орландо были женаты на один раз, и в тот же день Оливер, который был действительно извините за плохие поступки, которые он сделал, был женат на Селии , Именно тогда пришел вестник к герцогу и сказал, что его брат, отец Селии был извините за свою жестокость и вернулся герцогство брата его. Таким образом, они были счастливы там под зелеными деревьями.









































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Он не может говорить, мой лорд, - сказал один из аристократов. Так что герцог приказал мужчин его Мансуров.ветровому "Что такое имя, молодой человек?" - спросил он от Орландо.ветровому "Орландо, мой лорд, младший сын сэра Роуленд. "ветровому "Ваш отец был мой враг, - сказал герцог. "Я бы с удовольствием с вашим равнодушный человек если вы мне другого отца. "

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: