2.2. Definition of cultural tourism in RussiaTo begin to understand th перевод - 2.2. Definition of cultural tourism in RussiaTo begin to understand th русский как сказать

2.2. Definition of cultural tourism

2.2. Definition of cultural tourism in Russia
To begin to understand the nature of cultural tourism in Russia it is essential to examine a variety of definitions of cultural tourism and to comprehend how cultural tourism has been interpreted in academic literature and industry reports.
2.2.1. Defining cultural tourism
Richards (1996) suggests two definitions of cultural tourism:
• Technical: ‘all movements of persons to specific cultural attractions, such as museums, heritage sites, artistic performances and festivals outside their normal place of residence’;
• Conceptual: ‘the movement of persons to cultural manifestations away from their normal place of residence, with the intention to gather new information and experiences to satisfy their cultural needs’.
However, absent from these is the concept of culture as a way of life of people or religion, or creative tourism (e.g. painting, photography, craft, dancing, and cookery).
Taking a different approach, McKercher and Cross (2002) have highlighted multiple aspects of cultural as follows:
• A type of special interest tourism: culture forms the basis of either attracting tourists or motivating people to travel.
• Business perspective: involving the development and marketing of tourist sites and attractions.
• Motivational perspective: visitors travel as a result of their interest in cultural activities
• Experiential activity: engagement with culture can be unique and intense and tourists are educated as well as entertained.
• Operational perspective: tourists participate in activities or experiences e.g. heritage arts festivals and local cultures.
The difficulty with understanding and comparing definitions of cultural tourism is that there does not appear to be a generally accepted single definition. Hughes (2000) points out that the term ‘cultural tourism’ is used to describe many related activities. The most widely used definition is to separate culture into ‘narrow’ and ‘wide’ or ‘high and ‘popular’. ‘Narrow‘ refers to cultural tourism, which includes visits to experience the ‘artistic and intellectual activities’ of a society (Williams 1988) i.e. the ‘narrow’ definition includes:
• historic buildings and sites (castles, churches etc.);
• museums and art galleries;
• theatre (to attend the performing arts).
Accordingly, definitions that include tourists who visit arts, crafts, work, religion, language, traditions, food and dress (i.e. the whole way of life within society) are defined as ‘wide’ cultural tourism (Hughes 2000).
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
2.2. определение культурного туризма в России
чтобы начать понимать характер культурного туризма в России, это необходимо для изучения различных определений культурного туризма и понять как культурный туризм толкуется в академической литературе и промышленности отчеты.
2.2.1. Определение культурного туризма
Ричардс (1996) предлагает два определения культурного туризма:
• технический: 'все перемещения лиц в конкретных культурных достопримечательностей, как музеи, наследия, концертов и фестивалей за пределами их обычного места жительства';
• концептуальный: 'перемещение лиц в культурных проявлений от их обычного места жительства, с намерением, чтобы собрать новую информацию и опыт, чтобы удовлетворить свои культурные потребности'.
Однако отсутствует из них является концепция культуры как способ жизни людей или религии, или творческий туризм (живопись, фотография, ремесло, танцы и кулинарии).
принимает другой подход, McKercher и крест (2002) выявили несколько аспектов культурного следующим образом:
• A тип туризма особый интерес: формы культуры, основы либо привлечения туристов или мотивации людей к путешествий.
• Бизнес перспективы: с участием развитие и маркетинг туристических объектов и достопримечательностей.
• мотивационные аспекты: посетителей путешествия в результате их интерес к культурной деятельности
• опыта деятельности: взаимодействие с культурой может быть уникальным и интенсивными и туристов являются образование, а также развлекали.
• оперативной точки зрения: туристы участвуют в деятельности или опыта например наследие фестивали искусств и местных культур.
трудности с пониманием и Сравнение определений культурного туризма является то, что там не будет единого общепризнанного определения. Хьюз (2000) указывает на то, что термин «культурный туризм» используется для описания многих соответствующих мероприятий. Наиболее широко используемое определение является разделение культуры на «узкий» и «широкий» или ' высокий и «популярные». «Узкий» относится к культурный туризм, который включает в себя посещение опыт «художественной и интеллектуальной деятельности» общества (Уильямс 1988) т.е. Определение «узких» включает в себя:
• исторических зданий и мест (замки, церкви и т.д.);
• Музеи и художественные галереи;
• театр (посещать исполнительских искусств).
соответственно, определения, которые включают туристов, которые посещают искусства, ремесла, работа, религия, язык, традиции, еда и платье (то есть весь образ жизни в обществе) определяются как «широкий» культурный туризм (Хьюз 2000).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
2.2. Definition of cultural tourism in Russia
To begin to understand the nature of cultural tourism in Russia it is essential to examine a variety of definitions of cultural tourism and to comprehend how cultural tourism has been interpreted in academic literature and industry reports.
2.2.1. Defining cultural tourism
Richards (1996) suggests two definitions of cultural tourism:
• Technical: ‘all movements of persons to specific cultural attractions, such as museums, heritage sites, artistic performances and festivals outside their normal place of residence’;
• Conceptual: ‘the movement of persons to cultural manifestations away from their normal place of residence, with the intention to gather new information and experiences to satisfy their cultural needs’.
However, absent from these is the concept of culture as a way of life of people or religion, or creative tourism (e.g. painting, photography, craft, dancing, and cookery).
Taking a different approach, McKercher and Cross (2002) have highlighted multiple aspects of cultural as follows:
• A type of special interest tourism: culture forms the basis of either attracting tourists or motivating people to travel.
• Business perspective: involving the development and marketing of tourist sites and attractions.
• Motivational perspective: visitors travel as a result of their interest in cultural activities
• Experiential activity: engagement with culture can be unique and intense and tourists are educated as well as entertained.
• Operational perspective: tourists participate in activities or experiences e.g. heritage arts festivals and local cultures.
The difficulty with understanding and comparing definitions of cultural tourism is that there does not appear to be a generally accepted single definition. Hughes (2000) points out that the term ‘cultural tourism’ is used to describe many related activities. The most widely used definition is to separate culture into ‘narrow’ and ‘wide’ or ‘high and ‘popular’. ‘Narrow‘ refers to cultural tourism, which includes visits to experience the ‘artistic and intellectual activities’ of a society (Williams 1988) i.e. the ‘narrow’ definition includes:
• historic buildings and sites (castles, churches etc.);
• museums and art galleries;
• theatre (to attend the performing arts).
Accordingly, definitions that include tourists who visit arts, crafts, work, religion, language, traditions, food and dress (i.e. the whole way of life within society) are defined as ‘wide’ cultural tourism (Hughes 2000).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
2.2 . Определение культурного туризма в России
начать понимать характер развития культурного туризма в России имеет важное значение для изучения различных определений культурного туризма и понять, как культурного туризма была истолкована в научной литературе и отраслевые отчеты.
2.2.1 . Определение культуры и туризма
Ричардс (1996) предлагает два определения культурного туризма:
( техническая:'Все перемещения лиц в конкретных культурных достопримечательностей, таких как музеи, наследия, концертов и фестивалей за пределами их обычного проживания" ;
( Концептуальные: 'перемещение лиц в культурных проявлениях от их обычного проживания, с целью сбора новой информации и опытом для удовлетворения культурных потребностей' .
вместе с тем,"Отсутствует", из них является концепция культуры как способ жизни людей или религии, или творческих туризма (например, окраска, фотографии, craft, танцы, и кулинарии) .
с иной подход, McKercher и креста (2002) выявили несколько аспектов культурной следующим образом:
( типа особый интерес к туризму:Культура в основе либо привлечения туристов или мотивации людей для поездок.
( точки зрения бизнеса: привлечение развитие и маркетинг туристических достопримечательностей.
( мотивационного аспекта: посетители поездки в результате их заинтересованность в культурной деятельности
- экспериментальная деятельность:Взаимодействие с культуры могут быть уникальными и напряженных и туристов, образованные, а также развлечения.
практические перспективы: туристов принять участие в деятельности или опытом, например наследия фестивалей культуры и местных культур.
трудности с пониманием и сравнение определений культуры и туризма является то, что нет общепринятого определения.Хьюз (2000) указывает, что термин "культурный туризм" используется для описания многих связанных с этим мероприятий. Наиболее широко используется определение культуры в "узкая" и "широкая" или "high и "популярных". "узкий" относится к культурного туризма, который включает в себя посещение "художественной и интеллектуальной деятельности" общества (Уильямс (1988) т.е."узкий" определение включает:
( исторических зданий и объектов (замки, церкви и т.д. ) ;
( музеев и галерей искусств;
( театр (для участия в выполнении искусства) .
соответственно, определений, которые включают в себя туристов, которые посещают искусства, ремесла, работы, религии, языка, традиций, продовольствия и одежды (т.е. весь образ жизни в обществе) определяются как "широкий" культурного туризма ( "Хьюз 2000) .
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: