Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Американский характер американского общества представляется гораздо более неформальной, чем английские, а в некоторых отношениях, характеризуется меньшим социальным различия. Студенты не расти, когда учитель входит в комнату. Один не всегда отвечает лицо, его название, например, "мажор" или "Общие" или "доктор" в случае держателю степень доктора философии. Уважительно "Сэр" не всегда используется в северных и западных частях страны. Тем не менее, лучше всего использовать название человека, когда впервые встретиться с ним / ней, а затем позволить человеку рассказать вам, как он / она хочет можно назвать. Они используют первые имена, когда звонить друг другу, похлопывания по плечу, шутки и гораздо свободнее в своей речи, которая является более жаргонное, чем обычные британского варианта английского языка. Вы будете часто слышать слово «Привет» (форма приветствия между друзьями), используемый вместо обычной "Hello" и "Привет", а не "Как вы это делаете?" Тем не менее, несмотря на все непринужденности, американцы, даже в том, как они обращаются друг к другу, показать сознание социальных различий. Например, один, скорее всего, использовать несколько более формальный язык при общении с начальством. В то время как неформальный "Hello" является приемлемым приветствие от работника работодателю, работник более склонны говорить "Привет, мистер Фергюсон," в то время как работодатель может ответить "Привет, Джим." Некоторые другие формы вежливости наблюдаются на общественных мероприятиях. Женщины могут носить шляпы в церкви. в ресторанах, и часто, когда идет обеды в общественных местах и других общественных социальных функций, кроме тех, которые имеют место в вечернее время. Мужчины, которые носят шляпы обычно удалить их в лифтах, церквях, ресторанах, частных домах, офисных помещений - в причуда, в большинстве общественных ситуациях, когда они хотят, чтобы показать уважение.
переводится, пожалуйста, подождите..