Sommerlager/ Summer CampsAktion Sühnezeichen Friedensdienste e.V. BEST перевод - Sommerlager/ Summer CampsAktion Sühnezeichen Friedensdienste e.V. BEST русский как сказать

Sommerlager/ Summer CampsAktion Süh

Sommerlager/ Summer Camps
Aktion Sühnezeichen Friedensdienste e.V.

BESTAETIGUNG / CONFIRMATION

Liebe/Dear Katsiaryna,
wir haben den Teilnahmebeitrag fuer das Sommerlager dankend erhalten. Gern bestaetigen wir hiermit die verbindliche Buchung eines Platzes im Sommerlager:

Thank you for transferring the participation fee to Aktion Suehnezeichen Friedensdienste. With this e-mail, we like to confirm that your place in the summer camp was booked:

OSNABRUECK
16.08.-29.08.2015 (inkl. An-und Abreise/ day of arrival and day of departure)

TEAM LEADER - Name/E-Mail

Patricia In't Groen: sola-osnabrueck@outlook.com
Leonard Schubert: sola-osnabrueck@outlook.com


Die verantwortlichen Teamer/ Teamerinnen Deines Sommerlagers werden Dir demnaechst schreiben und Dir naehere Informationen zum Sommerlager geben. Von ihnen erfaehrst Du mehr ueber:

The responsible organising team of the summer camp will soon send you more detailed information about the summer camp. From them, you will learn more about:
· die genaue Adresse des Sommerlagers/ the address of the summer camp

· die Arbeitsaufgabe/ work in the summer camp

· die Unterkunft und was mitzubringen ist/ accommodation and what to bring

· eventuell Informationen & Tipps zur Anreise/ if needed, additional advice how to get there


Wir bitten darum, moeglichst fruehzeitig Kontakt zum Leitungsteam des Sommerlagers aufzunehmen, damit Ihr Vorstellungen und Erwartungen austauschen und erste Absprachen treffen koennt. Bitte beachte, dass die Teamer/Teamerinnen sich ehrenamtlich für Aktion Suehnezeichen Friedensdienste engagieren und nicht immer erreichbar sind. Bitte hab Geduld, wenn Du auf eine Antwort eine Weile warten musst.

We kindly ask that you please contact the organizing team of the summer camp early on in order to introduce yourselves, discuss your expectations and make your first decisions about the summer camp together. Please not that team leaders are also volunteers who commit to the summer camp program of Action Reconciliation Service for Peace in their free time. We kindly ask for your patience in case responses to your mails will take some time.

WICHTIGE INFORMATIONEN / IMPORTANT INFORMATION
·
STORNIERUNG/ CANCELLATION
Bitte informiere Dein Team UND das ASF-Buero (sommer(at)asf-ev.de), falls Du unerwartet nicht am Sommerlager teilnehmen kannst. Es gelten folgende Stornierungsbedingungen:
Bei einer Kuendigung bis 3 Wochen vor Beginn des Sommerlagers werden 80% des Beitrags erstattet. Bei einer Unterschreitung der dreiwoechigen Frist kann keine Erstattung des Beitrags mehr erfolgen. Bei Ueberweisungen ins Ausland traegt der Empfaenger/die Empfaengerin die Kosten.
If you want to cancel your participation, please give notification to the organising team of your camp AND the ASF-office in Berlin. Please note the rules for cancellation:
Cancellations up to 3 weeks before the start of the camp, 80% of the participation fee will be refunded. After that time, no refund can be made. Costs for money transfers to foreign countries will be covered by the recipient.
AN- UND ABREISE / TRAVEL
Die Reisekosten inkl. Visum werden von den Teilnehmenden selbst getragen. Jeder Teilnehme/ jede Teilnehmerin organisiert die An- und Abreise individuell: Die Teamer/Teamerinnen koordinieren keine Gruppenreisen, sondern geben Auskunft darueber, wann und wo sich die Gruppe erstmalig und letztmalig zusammenfindet. Die Teamer koennen gegebenenfalls Tipps zur An- und Abreise geben.

Travel costs incl. cost for visas have to be covered by participants individually. All participants are requested to organise travel arrangements to/from the place of their summer camp on their own. This means that teamers will not coordinate travel arrangements for you, although they can give advice on where and when to arrive and depart.

· VERSICHERUNG / INSURANCE
Wir schliessen für alle TeilnehmerInnen eine Unfall- und Haftpflichtversicherung ab. Fuer nicht-deutsche TeilnehmerInnen schliessen wir zusaetzlich eine Krankenversicherung ab, wenn das Sommerlager nicht in ihrem Heimatland stattfindet. Da bei der Antragstellung für ein Visum ein Nachweis über eine Krankenversicherung vorgelegt werden muss, empfehlen wir, ausserdem noch eine persoenliche private Auslandsreisekrankenversicherung abzuschliessen, um Probleme bei der Einreise zu vermeiden. Alle deutschen Teilnehmer/Teilnehmerinnen sich selbst um eine Auslandsreisekrankenversicherung kuemmern. Informationen geben die Krankenkassen.

We provide all participants with accidental and liability insurance. We provide general health insurance for our non-German participants, when the summer work camp takes place outside of their home country. We recommend, however, that all participants acquire an additional form of international health insurance in order to avoid any complications on arrival or in the project country. All German participants must acquire international health insurance on their own. You can receive information about this directly from health insurance companies.

MEDIKAMENTE & REISESCHUTZ/ MEDICATION AND TRAVEL SECURITY
Bitte denke daran, Medikamente mitzubringen, die Du regelmaessig einnimmst und/oder die Du waehrend des Sommerlagers brauchen koenntest (zum Beispiel gegen allergische Reaktionen, Mittel gegen Kopfschmerzen etc.). Sommerzeit ist auch Muecken- und Zeckenzeit: Bitte sorge fuer einen ausreichenden Schutz, Auskuenfte hierzu geben die Apotheken. Wir bitten ausserdem darum, an Artikel der eigenen persoenlichen Hygiene (Zahnbuersten, Duschgel, Sonnencreme etc.) zu denken sowie gute Arbeitskleidung und feste Schuhe in das Reisegepaeck zu packen.

Please make sure to bring along medication that you take on a regular basis or that you might need during your summer project (e.g. to prevent allergic reactions, pain medication etc.). During summer ticks and mosquitoes can cause problems: Please make sure to bring along protection, more information is usually provided by pharmacies. We kindly ask you to not forget things you use for your personal hygiene (e.g. tooth brush, shower gel, suncream) as well as clothing for work.

Wir wünschen Dir einen aktiven Sommer mit vielen bereichernden Begegnungen und intensivem Austausch!

We wish you an active summer filled with a many enriching encounters and engaging exchange!

Beste Gruesse / best wishes

Für das Sommerlagerteam von Aktion Suehnezeichen Friedensdienste
The Summer Camp Team of Aktion Suehnezeichen Friedensdienste

Christine Bischatka
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Sommerlager / летние лагеряAktion Sühnezeichen Friedensdienste е.в. BESTAETIGUNG / ПОДТВЕРЖДЕНИЕ Liebe/дорогая Екатерина,WIR haben ден Teilnahmebeitrag fuer das Sommerlager dankend начале. Герн bestaetigen wir hiermit die verbindliche Buchung Эйнеса Platzes im Sommerlager:Спасибо вам за передачу стоимость участия Aktion Suehnezeichen Friedensdienste. С помощью этой электронной почты мы хотели бы подтвердить, что ваше место в летнем лагере был забронирован: ОСНАБРЮК16.08.-29.08.2015 (inkl. An-und Abreise / день приезда и день отъезда) Руководитель группы - имя/электронная почта Патрисия In't зеленый: sola-osnabrueck@outlook.comЛеонард Schubert: sola-osnabrueck@outlook.comУмирают verantwortlichen Teamer / Teamerinnen Deines Sommerlagers werden Dir demnaechst schreiben und Dir naehere информация zum Sommerlager geben. Фон ihnen erfaehrst Du Мехр ueber:Ответственные организации команда в летнем лагере скоро вышлем вам более подробную информацию о летнем лагере. От них вы узнаете больше о:· Die genaue Adresse des Sommerlagers / адрес в летнем лагере· Die Arbeitsaufgabe / работа в летнем лагере· Die Unterkunft und был mitzubringen ist / проживание и что привезти· eventuell информация и Tipps zur Anreise / при необходимости, дополнительные рекомендации как туда добраться WIR укусил Дарумом, moeglichst fruehzeitig Kontakt zum Leitungsteam des Sommerlagers aufzunehmen, damit ММСП Vorstellungen und это austauschen und erste Absprachen Треффен koennt. Bitte beachte, Дасс умирают Teamer/Teamerinnen Сечи ehrenamtlich für Aktion Suehnezeichen Friedensdienste engagieren und nicht immer erreichbar Синд. ВЦВ Bitte Geduld, wenn Du auf eine Antwort eine Weile warten musst.Мы просим, что вы обратитесь в организации летнего лагеря на раннем этапе для того, чтобы представить себя, обсудить ваши ожидания и сделать ваши первые решения о летнем лагере вместе. Пожалуйста не что лидеры команды являются также добровольцев, которые совершают в летние лагеря программу действий службы примирения для мира в их свободное время. Мы просим вашего терпения в случае, если ответы на ваши письма займет некоторое время. WICHTIGE ИНФОРМАЦИЯ / ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ· STORNIERUNG / ОТМЕНАInformiere Bitte Dein команда UND das ASF-Buero (sommer(at)asf-ev.de), водопад Du unerwartet nicht ам Sommerlager teilnehmen kannst. ES gelten следующие Stornierungsbedingungen:Bei einer Kuendigung 3 бис Wochen vor оформиться des Sommerlagers werden 80% des Beitrags erstattet. Bei einer Unterschreitung der dreiwoechigen Фрист kann keine Erstattung des Beitrags erfolgen Мехра. Bei Ueberweisungen модули Ausland traegt der Empfaenger/die Empfaengerin умирают Костень.Если вы хотите отменить ваше участие, пожалуйста, дайте уведомления Организация группы из вашего лагеря и ASF-офис в Берлине. Пожалуйста, обратите внимание, правила для отмены:Cancellations up to 3 weeks before the start of the camp, 80% of the participation fee will be refunded. After that time, no refund can be made. Costs for money transfers to foreign countries will be covered by the recipient. AN- UND ABREISE / TRAVELDie Reisekosten inkl. Visum werden von den Teilnehmenden selbst getragen. Jeder Teilnehme/ jede Teilnehmerin organisiert die An- und Abreise individuell: Die Teamer/Teamerinnen koordinieren keine Gruppenreisen, sondern geben Auskunft darueber, wann und wo sich die Gruppe erstmalig und letztmalig zusammenfindet. Die Teamer koennen gegebenenfalls Tipps zur An- und Abreise geben. Travel costs incl. cost for visas have to be covered by participants individually. All participants are requested to organise travel arrangements to/from the place of their summer camp on their own. This means that teamers will not coordinate travel arrangements for you, although they can give advice on where and when to arrive and depart. · VERSICHERUNG / INSURANCEWIR schliessen für alle TeilnehmerInnen eine Unfall-und Haftpflichtversicherung ab. Fuer nicht-deutsche TeilnehmerInnen schliessen wir zusaetzlich eine Krankenversicherung ab, wenn das nicht Sommerlager в ihrem Heimatland stattfindet. Да bei der Antragstellung für Эйн Visum Эйн Nachweis über eine Krankenversicherung vorgelegt werden muss, empfehlen wir, ausserdem ночь eine persoenliche частной Auslandsreisekrankenversicherung abzuschliessen, Умм Probleme bei der Einreise цу vermeiden. Alle deutschen Teilnehmer/Teilnehmerinnen Сечи Селбст Умм eine Auslandsreisekrankenversicherung kuemmern. Информация geben умирают Krankenkassen. Мы предоставляем всем участникам случайно и страхование ответственности. Мы предоставляем общего медицинского страхования для наших участников не немецких, когда рабочий лагерь имеет место за пределами их родной страны. Однако, мы рекомендуем, что все участники приобретают дополнительную форму международного медицинского страхования во избежание каких-либо осложнений по прибытии или в стране проекта. Все немецкие участники должны приобрести международного медицинского страхования на своих собственных. Информацию об этом вы можете получить непосредственно от компаний медицинского страхования. MEDIKAMENTE & REISESCHUTZ / лекарства и путешествия безопасностиBitte denke daran, Medikamente mitzubringen, die Du regelmaessig einnimmst und/oder die Du waehrend des Sommerlagers brauchen koenntest (zum Beispiel gegen allergische Reaktionen, Mittel gegen Kopfschmerzen etc.). Sommerzeit ist auch Muecken- und Zeckenzeit: Bitte sorge fuer einen ausreichenden Schutz, Auskuenfte hierzu geben die Apotheken. Wir bitten ausserdem darum, an Artikel der eigenen persoenlichen Hygiene (Zahnbuersten, Duschgel, Sonnencreme etc.) zu denken sowie gute Arbeitskleidung und feste Schuhe in das Reisegepaeck zu packen. Please make sure to bring along medication that you take on a regular basis or that you might need during your summer project (e.g. to prevent allergic reactions, pain medication etc.). During summer ticks and mosquitoes can cause problems: Please make sure to bring along protection, more information is usually provided by pharmacies. We kindly ask you to not forget things you use for your personal hygiene (e.g. tooth brush, shower gel, suncream) as well as clothing for work.Wir wünschen Dir einen aktiven Sommer mit vielen bereichernden Begegnungen und intensivem Austausch!We wish you an active summer filled with a many enriching encounters and engaging exchange!Beste Gruesse / best wishesFür das Sommerlagerteam von Aktion Suehnezeichen FriedensdiensteThe Summer Camp Team of Aktion Suehnezeichen FriedensdiensteChristine Bischatka
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Sommerlager / Летние лагеря
Актион Sühnezeichen Friedensdienste эВ BESTAETIGUNG / подтверждение Liebe / Дорогой Екатерина, Wir Haben ден Teilnahmebeitrag Fuer дас Sommerlager dankend erhalten. Герн bestaetigen Wir hiermit умереть verbindliche Buchung Эйнес Platzes им Sommerlager: Спасибо за передачу плату за участие Актион Suehnezeichen Friedensdienste. С этой электронной почте, мы хотели бы подтвердить, что ваше место в летнем лагере был заказан: Оснабрюк 16.08.-29.08.2015 (Inkl-унд Abreise / день прибытия и в день отъезда.) Руководитель команды - Имя / E- Почта Патрисия In't Грон: sola-osnabrueck@outlook.com Леонард Шуберт: sola-osnabrueck@outlook.com Die verantwortlichen Teamer / Teamerinnen Deines Sommerlagers Верден Дира demnaechst Schreiben унд Дира naehere Informationen Zum Sommerlager Гебен. Фон Ihnen erfaehrst Du Mehr Ueber: ответственность команда организаторов летнего лагеря в ближайшее время направит вам более подробную информацию о летнем лагере. Из них, вы узнаете больше о: · умирают genaue Adresse де Sommerlagers / адрес летнего лагеря · умереть Arbeitsaufgabe / работу в летнем лагере · умереть Unterkunft унд был mitzubringen IST / проживание и что принести · eventuell Informationen & Tipps Zur Anreise / если необходимо, дополнительные советы, как туда добраться Wir укусила Darum, moeglichst fruehzeitig Контакт Zum Leitungsteam де Sommerlagers aufzunehmen, damit Ihr Vorstellungen унд Erwartungen austauschen унд Erste Absprachen Treffen koennt. Bitte beachte, Dass умереть Teamer / Teamerinnen Сич ehrenamtlich für Актион Suehnezeichen Friedensdienste engagieren унд Nicht IMMER erreichbar Синд. Bitte Жил Geduld, Венна Ду Auf сделайте Antwort сделайте Weile Warten musst. Мы просим вас, пожалуйста, свяжитесь с организационный команду в летнем лагере на ранней стадии для того, чтобы ввести себя, обсудить ваши ожидания и сделать ваши первые решения о летнем лагере вместе. Пожалуйста, не то, что лидеры команды также волонтеры, которые совершают в летний лагерь программы действий по примирению услуг для мира в их свободное время. Мы просим вашего терпения в случае ответов на ваши письма будут занять некоторое время. Важная Informationen / ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ · STORNIERUNG / ОТМЕНА Bitte informiere Dein команды UND дас ASF-BUERO (Sommer (в) asf-ev.de), падает Du unerwartet Nicht утра Sommerlager teilnehmen kannst. Эс gelten folgende Stornierungsbedingungen: Бей етег Kuendigung бис 3 Wochen VOR Beginn де Верден Sommerlagers 80% де Beitrags erstattet. Бей етег Unterschreitung дер dreiwoechigen Фрист канн Keine Erstattung де Beitrags Mehr erfolgen. Бей Ueberweisungen модули Аусланд traegt дер Empfaenger / умереть Empfaengerin умереть Kosten. Если вы хотите, чтобы отменить ваше участие, пожалуйста, дайте уведомление организационного команды вашего лагеря и ASF-офиса в Берлине. Пожалуйста, обратите внимание на правила отмены: Аннулирование до 3 недель до начала лагеря, 80% от стоимости участия будут возвращены. После этого, не возмещается могут быть сделаны. Затраты на денежные переводы в страны дальнего зарубежья будут охвачены получателя. Ан-UND ABREISE / TRAVEL Die Reisekosten Inkl. Visum Верден фон ден Teilnehmenden Selbst getragen. Jeder Teilnehme / Jede Teilnehmerin organisiert умереть Ан унд Abreise Individuell: Die Teamer / Teamerinnen koordinieren KEINE Gruppenreisen, sondern Гебен Auskunft darueber, Wann унд горе Сич умирают Gruppe erstmalig унд letztmalig zusammenfindet. Die Teamer koennen gegebenenfalls Типс цур Ан унд Abreise Гебен. Путевые расходы вкл. Стоимость виз должны быть покрыты участниками индивидуально. Всем участникам предлагается организовать в организации поездок в / из места своего летнего лагеря самостоятельно. Это означает, что teamers не будет координировать организации поездок для вас, хотя они могут давать советы о том, где и когда прибывают и отправляются. · Versicherung / страхование Wir Schließen für Alle TeilnehmerInnen сделайте Unfall- унд Haftpflichtversicherung AB. Fuer Nicht-немецкая TeilnehmerInnen Schließen Wir zusaetzlich сделайте Krankenversicherung AB, Венна дас Sommerlager Nicht в ihrem Heimatland stattfindet. Да бей дер Antragstellung für Эйн Visum Эйн Nachweis über сделайте Krankenversicherung vorgelegt Верден беспорядок, empfehlen Wir, ausserdem Ночь сделайте persoenliche личное Auslandsreisekrankenversicherung abzuschliessen, гм Probleme бай-дер-Einreise цу vermeiden. Все Deutschen Teilnehmer / Teilnehmerinnen Сич Selbst мкм сделайте Auslandsreisekrankenversicherung kuemmern. Informationen Гебен умереть Krankenkassen. Мы предлагаем всем участникам случайного страхованию и страхованию ответственности. Мы предоставляем общую медицинскую страховку для наших не-немецких участников, когда летом трудовой лагерь происходит за пределами их родной страны. Мы рекомендуем, однако, что все участники приобретают дополнительную форму международного медицинского страхования для того, чтобы избежать каких-либо осложнений по прибытии или в стране проекта. Все немецкие участники должны приобрести медицинскую страховку международного самостоятельно. Вы можете получить информацию об этом непосредственно от медицинских страховых компаний. MEDIKAMENTE & REISESCHUTZ / ЛЕКАРСТВ И ПУТЕШЕСТВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Bitte Denke Daran, Medikamente mitzubringen, умирают Du regelmaessig einnimmst унд / Одер кубик Ду waehrend де Sommerlagers brauchen koenntest (Zum Beispiel геген allergische Reaktionen, Mittel геген Kopfschmerzen и т.д.). Sommerzeit IST Ош Muecken- унд Zeckenzeit: Bitte Зорге Fuer Einen ausreichenden Шютц, Auskuenfte hierzu Гебен умереть Apotheken. Wir укусила ausserdem Darum, Код дер eigenen persoenlichen гигиены (Zahnbuersten, Duschgel, Sonnencreme т.д.) цу Denken Сових разыгранная Arbeitskleidung унд Праздники туфли в дас Reisegepaeck цу packen. Пожалуйста, убедитесь, что взять с собой лекарства, которые вы принимаете на регулярной основе или что Вы, возможно, потребуется во время летних проекта (например, для предотвращения аллергических реакций, лекарства боли и т.д.). Летом клещей и комаров может вызвать проблемы: Пожалуйста, убедитесь, что взять с собой защиты, больше информации, как правило, обеспечивается аптеках. Мы просим вас не забывать, что вы используете для вашего личной гигиены (например, зубная щетка, гель для душа, солнцезащитный крем), а также одежда для работы. Wir wünschen Дир Einen aktiven Соммер мит Vielen bereichernden Begegnungen унд intensivem Austausch! Желаем вам активный лето наполнен многими обогащения встреч и обмена привлекательным! Beste Gruesse / наилучшие пожелания меха дас Sommerlagerteam фон Актион Suehnezeichen Friedensdienste Летний лагерь команды Актион Suehnezeichen Friedensdienste Кристин Bischatka
































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Sommerlager/ летние лагеря
польскими медиками Sühnezeichen Friedensdienste e.V.

BESTAETIGUNG / подтверждение

Liebe/уважаемый Екатерина,
wir haben den Teilnahmebeitrag fuer das Sommerlager dankend теперь вы сможете купить программное. Gern bestaetigen wir hiermit verbindliche штампов. Buchung Platzes im Sommerlager:ветровому Благодарим вас за перенос участия в польскими медиками Suehnezeichen Friedensdienste. С помощью этой электронной почты,Мы хотели бы подтвердить, что ваше место в летний лагерь был забронирован:

художников отбираются
16,08 . -29.08.2015 (- максимальная безопасность для ваших файловых серверов. В-und Abreise/ день приезда и день отъезда)

руководитель группы - Name/ эл. почта

Патриция я не секретаря по политическим вопросам: Сола-osnabrueck@outlook.com
Леонард Schubert: Сола-osnabrueck@outlook.com


Die verantwortlichen Teamer/ Teamerinnen Sommerlagers Deines движении по dir demnaechst и подтвердите при помощи старого und dir naehere текущих границах Sommerlager комфортабельный отель geben. Фон ihnen erfaehrst Du mehr ueber:ветровому также отвечает за организацию в летний лагерь вскоре будет отправлять вам более подробную информацию о летнем лагере. Из них вы узнаете больше о:
· умирают genaue адрес des Sommerlagers/ адрес летний лагерь

· умирают Arbeitsaufgabe/ работа в летний лагерь

· умирают Unterkunft und был mitzubringen ist/ места размещения и что довести

· eventuell текущих границах & из zur Anreise/ при необходимости, дополнительные консультации как получить в прошлом месяце
wir кусал, darum moeglichst fruehzeitig Kontakt комфортабельный отель Leitungsteam des Sommerlagers aufzunehmen,ММСП в прошлом месяце Vorstellungen und Erwartungen austauschen und кооперативными Absprachen koennt по всему миру. Пожалуйста воспользуйтесь инструментом подсказок beachte, dass die Teamer/Teamerinnen Сич ehrenamtlich für польскими медиками Suehnezeichen Friedensdienste engagieren und не сыновей Иедаии erreichbar Синда. Пожалуйста воспользуйтесь инструментом подсказок HAB Geduld, Wenn nun wir Frauen Du ауф автор многочисленных статей ответ автор многочисленных статей Weile warten musst.

Мы просим вас обратиться в организацию в летний лагерь в начале для того, чтобы ваши, обсудить ваши ожидания и сделать свой первый решения в летний лагерь. Просьба не в том, что группа лидеров, также добровольцев, которые совершают в летний лагерь программы действий примирения для мира в свободное от работы время.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: