Resolution adopted by the General Assembly on 10 December 2014Measures перевод - Resolution adopted by the General Assembly on 10 December 2014Measures русский как сказать

Resolution adopted by the General A

Resolution adopted by the General Assembly on 10 December 2014
Measures to eliminate international terrorism


The General Assembly,
Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations,
Reaffirming, in all its aspects, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted on 8 September 2006, which enhances the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms and manifestations, and recalling the first, second, third and fourth biennial reviews of the Strategy, on 4 and 5 September 2008, 8 September 2010, 28 and 29 June 2012 and 12 and 13 June 2014, respectively, and the debates that were held on those occasions,
Recalling its resolutions 62/272 of 5 September 2008, 64/297 of 8 September 2010, 66/282 of 29 June 2012 and 68/276 of 13 June 2014,
Recalling also its resolution 66/10 of 18 November 2011,
Recalling further the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations,
Recalling the United Nations Millennium Declaration,
Recalling also the 2005 World Summit Outcome, and reaffirming, in particular, the section on terrorism,
Recalling further the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, contained in the annex to General Assembly resolution 49/60 of 9 December 1994, and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, contained in the annex to Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996,
Recalling all General Assembly resolutions on measures to eliminate international terrorism and Security Council resolutions on threats to international peace and security caused by terrorist acts,
Convinced of the importance of the consideration of measures to eliminate international terrorism by the General Assembly as the universal organ having competence to do so,
Deeply disturbed by the persistence of terrorist acts, which have been carried out worldwide,
Reaffirming its strong condemnation of the heinous acts of terrorism that have caused enormous loss of human life, destruction and damage, including those which prompted the adoption of General Assembly resolution 56/1 of 12 September 2001, as well as Security Council resolutions 1368 (2001) of 12 September 2001, 1373 (2001) of 28 September 2001 and 1377 (2001) of 12 November 2001, and those that have occurred since,
Reaffirming also its strong condemnation of the atrocious and deliberate attacks that have occurred against United Nations offices in various parts of the world,
Affirming that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with all their obligations under international law and must adopt such measures in accordance with international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law,
Stressing the need to strengthen further international cooperation among States and among international organizations and agencies, regional and subregional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and the relevant international conventions,
Noting the role of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism in monitoring the implementation of that resolution, including the taking of the necessary financial, legal and technical measures by States and the ratification or acceptance of the relevant international conventions and protocols,
Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect,
Mindful also of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the national capacity of States to prevent and effectively suppress international terrorism in all its forms and manifestations,
Reiterating its call upon States to review urgently the scope of the existing international legal provisions on the prevention, repression and elimination of terrorism in all its forms and manifestations, with the aim of ensuring that there is a comprehensive legal framework covering all aspects of the matter,
Emphasizing that tolerance and dialogue among civilizations and the enhancement of interfaith and intercultural understanding are among the most important elements in promoting cooperation and success in combating terrorism, and welcoming the various initiatives to this end,
Reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstances,
Recalling Security Council resolution 1624 (2005) of 14 September 2005, and bearing in mind that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law,
Noting recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism,
Noting also regional and subregional efforts to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, including through the elaboration of and adherence to regional conventions,
Recalling its decision in resolutions 54/110 of 9 December 1999, 55/158 of 12 December 2000, 56/88 of 12 December 2001, 57/27 of 19 November 2002, 58/81 of 9 December 2003, 59/46 of 2 December 2004, 60/43 of 8 December 2005, 61/40 of 4 December 2006, 62/71 of 6 December 2007, 63/129 of 11 December 2008, 64/118 of 16 December 2009, 65/34 of 6 December 2010, 66/105 of 9 December 2011 and 67/99 of 14 December 2012 that the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 should address, and keep on its agenda, the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations,
Recalling also that, in the Final Document of the Sixteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, adopted in Tehran on 31 August 2012, the Heads of State or Government reiterated the collective position of the Movement of Non-Aligned Countries on terrorism and reaffirmed its previous initiative calling for an international summit conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations, as well as other relevant initiatives,
Bearing in mind its resolutions 57/219 of 18 December 2002, 58/187 of 22 December 2003, 59/191 of 20 December 2004, 60/158 of 16 December 2005, 61/171 of 19 December 2006, 62/159 of 18 December 2007, 63/185 of 18 December 2008, 64/168 of 18 December 2009, 65/221 of 21 December 2010, 66/171 of 19 December 2011 and 68/178 of 18 December 2013,
Having examined the report of the Secretary-General and the oral report of the Chair of the Working Group of the Sixth Committee on its work during the sixty-ninth session,
1. Strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed;
2. Calls upon all Member States, the United Nations and other appropriate international, regional and subregional organizations to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, as well as the resolutions relating to the first, second, third and fourth biennial reviews of the Strategy, in all its aspects at the international, regional, subregional and national levels without delay, including by mobilizing resources and expertise;
3. Recalls the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, looks forward to the fifth biennial review, in 2016, and in this regard recalls its invitation to the Secretary-General to contribute to the future deliberations of the Assembly, and requests the Secretary-General when doing so to provide information on relevant activities within the Secretariat to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system;
4. Reiterates that criminal acts intended or calculated to provoke a state of terror in the general public, a group of persons or particular persons for political purposes are in any circumstances unjustifiable, whatever the considerations of a political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or other nature that may be invoked to justify them;
5. Reiterates its call upon all States to adopt further measures in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant provisions of international law, including international standards of human rights, to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism and, to that end, to consider, in particular, the implementation of the measures set out in paragraphs 3 (a) to (f) of General Assembly resolution 51/210;
6. Also reiterates its call upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to intensify, as and where appropriate, the exchange of information on facts related to terrorism and, in so doing, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information;
7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities;
8. Expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking with demands for ransom and/or political concessions by terrorist groups, and expresses the need to address th
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей 10 декабря 2014 годаМеры по ликвидации международного терроризмаГенеральная Ассамблея,Руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций,Подтверждая, во всех ее аспектах, глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, принятую 8 сентября 2006 года, что повышает общую основу для усилий международного сообщества для эффективной борьбы с бедствием терроризма во всех его формах и проявлениях и ссылаясь на первый, второй, третий и четвертый двухгодичный обзоры стратегии, 4 и 5 сентября 2008 года, 8 сентября 2010 , 28 и 29 июня 2012 года и 12 и 13 июня 2014 года, соответственно и дебаты, которые были проведены в тех случаях,Ссылаясь на свои резолюции 62/272 5 сентября 2008 г., 64/297 8 сентября 2010 г., 66/282 от 29 июня 2012 и 68/276, 13 июня 2014Ссылаясь также на свою резолюцию 66/10, 18 ноября 2011Ссылаясь далее на Декларацию по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций,Ссылаясь на Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций,Ссылаясь также на итоговом документе Всемирного саммита 2005 года и подтверждая, в частности, раздел о борьбе с терроризмом,Ссылаясь далее на Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма, содержащуюся в приложении к резолюции Генеральной Ассамблеи 49/60 от 9 декабря 1994 года и декларацию, дополняющую Декларацию 1994 года о мерах по ликвидации международного терроризма, содержащуюся в приложении к резолюции Ассамблеи 51/210 от 17 декабря 1996 года,Ссылаясь на все резолюции Генеральной Ассамблеи о мерах по ликвидации международного терроризма и резолюции Совета Безопасности об угрозах международному миру и безопасности, создаваемые террористическими актами,Будучи убеждена в важности рассмотрения мер по ликвидации международного терроризма Генеральной Ассамблеи как универсального органа, компетентного делать это,Будучи глубоко обеспокоена непрекращающимися террористическими актами, которые были проведены по всему миру,Вновь подтверждая свое решительное осуждение отвратительных актов терроризма, которые причинили огромные потери жизни людей, разрушения и ущерб, в том числе те, которые побудили принятие резолюции 56/1 Генеральной Ассамблеи от 12 сентября 2001 года, а также резолюций Совета Безопасности 1368 (2001) от 12 сентября 2001 года, 1373 (2001) от 28 сентября 2001 года и 1377 (2001) от 12 ноября 2001 года и те, которые произошли с момента,Вновь подтверждая также решительно осуждает жестокие и преднамеренные нападения, которые произошли в отношении отделения Организации Объединенных Наций в различных частях мира,Подтверждая, что государства должны обеспечивать, чтобы любые меры, принимаемые для борьбы с терроризмом соответствовали их обязательствам по международному праву и должны принимать такие меры в соответствии с международным правом, в частности международных прав человека, беженцев и гуманитарного права,Подчеркивая необходимость дальнейшего укрепления международного сотрудничества между государствами и между международными организациями и учреждениями, региональными и субрегиональными организациями и договоренностей и Организации Объединенных Наций с целью предотвращения, борьбы и ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы, в соответствии с принципами Устава, международного права и соответствующих международных конвенций,Отмечая роль Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом, в наблюдении за осуществлением этой резолюции, включая принятие необходимых финансовых, правовых и технических мер государств и ратификацию или принятие соответствующих международных конвенций и протоколов,Памятуя о необходимости укрепления роли Организации Объединенных Наций и соответствующих специализированных учреждений в борьбе с международным терроризмом и предложений Генерального секретаря по повышению роли Организации в этом отношении,Учитывая также настоятельную необходимость укрепления международного, регионального и субрегионального сотрудничества, направленного на укрепление национального потенциала государств для предотвращения и эффективного пресечения международного терроризма во всех его формах и проявлениях,Вновь подтверждая свой призыв к государствам в срочном порядке обзор сферы применения существующих международно-правовых положений о предупреждении, пресечении и ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях с целью обеспечить наличие всеобъемлющих правовых рамок, охватывающих все аспекты этого вопроса,Подчеркивая, что терпимость и диалог между цивилизациями и расширение межконфессионального и межкультурного понимания относятся к числу наиболее важных элементов в деле поощрения сотрудничества и достижения успеха в борьбе с терроризмом и приветствуя различные инициативы в этой области,Вновь подтверждая, что ни один террористический акт может быть оправдан ни при каких обстоятельствах,Ссылаясь на резолюции Совета Безопасности 1624 (2005) от 14 сентября 2005 года и принимая во внимание, что государства должны обеспечить, что любые меры по борьбе с терроризмом согласовывались с их обязательствами по международному праву, в частности международных прав человека, беженцев и гуманитарного права,Отмечая недавние события и инициативы на международном, региональном и субрегиональном уровнях для предупреждения и пресечения международного терроризма,Отмечая также региональные и субрегиональные усилия по предотвращению, пресечению и ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и совершались, в том числе путем разработки и соблюдения региональных конвенций,Recalling its decision in resolutions 54/110 of 9 December 1999, 55/158 of 12 December 2000, 56/88 of 12 December 2001, 57/27 of 19 November 2002, 58/81 of 9 December 2003, 59/46 of 2 December 2004, 60/43 of 8 December 2005, 61/40 of 4 December 2006, 62/71 of 6 December 2007, 63/129 of 11 December 2008, 64/118 of 16 December 2009, 65/34 of 6 December 2010, 66/105 of 9 December 2011 and 67/99 of 14 December 2012 that the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 should address, and keep on its agenda, the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations,Recalling also that, in the Final Document of the Sixteenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, adopted in Tehran on 31 August 2012, the Heads of State or Government reiterated the collective position of the Movement of Non-Aligned Countries on terrorism and reaffirmed its previous initiative calling for an international summit conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations, as well as other relevant initiatives,Bearing in mind its resolutions 57/219 of 18 December 2002, 58/187 of 22 December 2003, 59/191 of 20 December 2004, 60/158 of 16 December 2005, 61/171 of 19 December 2006, 62/159 of 18 December 2007, 63/185 of 18 December 2008, 64/168 of 18 December 2009, 65/221 of 21 December 2010, 66/171 of 19 December 2011 and 68/178 of 18 December 2013,Having examined the report of the Secretary-General and the oral report of the Chair of the Working Group of the Sixth Committee on its work during the sixty-ninth session,1. Strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed;2. Calls upon all Member States, the United Nations and other appropriate international, regional and subregional organizations to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, as well as the resolutions relating to the first, second, third and fourth biennial reviews of the Strategy, in all its aspects at the international, regional, subregional and national levels without delay, including by mobilizing resources and expertise;3. Recalls the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, looks forward to the fifth biennial review, in 2016, and in this regard recalls its invitation to the Secretary-General to contribute to the future deliberations of the Assembly, and requests the Secretary-General when doing so to provide information on relevant activities within the Secretariat to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system;4. Reiterates that criminal acts intended or calculated to provoke a state of terror in the general public, a group of persons or particular persons for political purposes are in any circumstances unjustifiable, whatever the considerations of a political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or other nature that may be invoked to justify them;5. Reiterates its call upon all States to adopt further measures in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant provisions of international law, including international standards of human rights, to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism and, to that end, to consider, in particular, the implementation of the measures set out in paragraphs 3 (a) to (f) of General Assembly resolution 51/210;6. Also reiterates its call upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to intensify, as and where appropriate, the exchange of information on facts related to terrorism and, in so doing, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information;7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities;8. Expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking with demands for ransom and/or political concessions by terrorist groups, and expresses the need to address th
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей 10 декабря 2014 года
Меры по ликвидации международного терроризма Генеральная Ассамблея, руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций, вновь подтверждая, во всех его аспектах, Глобальная стратегия по борьбе с терроризмом Организации Объединенных Наций, принятой на 8 сентября 2006 года, что повышает общую основу для усилий международного сообщества для эффективного противодействия со злом терроризма во всех его формах и проявлениях, и ссылаясь на первую, вторую, третью и четвертую двухгодичные обзоры Стратегии, 4 и 5 сентября 2008 года 8 сентября 2010 года, 28 и 29 июня 2012 года и 12 и 13 июня 2014 года, соответственно, и дебаты, которые были проведены в тех случаях, ссылаясь на свои резолюции 62/272 от 5 сентября 2008, 64/297 от 8 сентября 2010 , 66/282 от 29 июня 2012 года и 68/276 от 13 июня 2014 года, ссылаясь также на свою резолюцию 66/10 от 18 ноября 2011 года, ссылаясь далее на Декларацию по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, ссылаясь на тысячелетия Организации Объединенных Наций Декларация, ссылаясь также на Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года, и вновь подтверждая, в частности, раздел о терроризме, ссылаясь далее на Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма, содержащуюся в приложении к резолюции 49/60 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1994 года, и Декларация, дополняющая Декларацию 1994 года о мерах по ликвидации международного терроризма, содержащуюся в приложении к резолюции 51/210 Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, ссылаясь на все резолюции Генеральной Ассамблеи о мерах по ликвидации международного терроризма и резолюции Совета Безопасности об угрозах международному миру и безопасности создаваемые террористическими актами, будучи убеждена в важности рассмотрения мер по ликвидации международного терроризма Генеральной Ассамблеи как универсального органа, компетентного делать это, будучи глубоко обеспокоена непрекращающимися террористическими актами, которые были проведены по всему миру, подтверждая его решительное осуждение чудовищных актов терроризма, которые повлекли за собой гибель огромного человеческой жизни, уничтожения и повреждения, в том числе те, которые побудили к принятию резолюции 56/1 Генеральной Ассамблеи от 12 сентября 2001 года, а также резолюций Совета Безопасности 1368 (2001) от 12 сентября 2001 года 1373 (2001) от 28 сентября 2001 года и 1377 (2001) от 12 ноября 2001 года, и те, которые произошли, поскольку, вновь подтверждая также свою твердую осуждение зверских и преднамеренных нападений, которые произошли в отношении отделений Организации Объединенных Наций в различных частях мира, подтверждая, что государства должны обеспечивать, чтобы любые меры, принимаемые для борьбы с терроризмом, соответствовали всем их обязательствам по международному праву и должны принимать такие меры в соответствии с международным правом, в частности, международные права человека, беженцев и гуманитарного права, подчеркивая необходимость дальнейшее укрепление международного сотрудничества между государствами и между международными организациями и учреждениями, региональными и субрегиональными организациями и соглашениями и Организацией Объединенных Наций в целях предотвращения, пресечения и ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы они ни совершил, в соответствии с принципами Устава, международного права и соответствующих международных конвенций, отмечая роль Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом в контроле за осуществлением этой резолюции, в том числе принятие необходимых финансовых, правовых и технических мер и ратификацию или принятие соответствующих международных конвенций и протоколов, памятуя о необходимости повышения роли Организации Объединенных Наций и соответствующих специализированных учреждений в борьбе с международным терроризмом и предложения Генерального секретаря для повышения Роль Организации в этом отношении, учитывая также настоятельную необходимость укрепления международного, регионального и субрегионального сотрудничества, направленного на повышение национального потенциала государств по предотвращению и эффективно подавлять с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях, подтверждая свой ​​призыв к государствам срочном порядке провести обзор сферы применения существующих международно-правовых положений о предупреждении, пресечении и ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях, с целью обеспечения, что является всеобъемлющая правовая основа, охватывающая все аспекты этого вопроса, подчеркнув, что толерантность и диалог между цивилизациями и повышение межрелигиозного и межкультурного взаимопонимания являются одними из самых важных элементов в развитии сотрудничества и успеха в борьбе с терроризмом, и приветствуя различные инициативы в этом направлении, вновь подтверждая, что ни один террористический акт не может быть оправдан ни при каких обстоятельствах, резолюция Совета Безопасности, ссылаясь 1624 (2005) от 14 сентября 2005 года, и принимая во внимание, что государства должны обеспечить, чтобы любые меры, принимаемые для борьбы с терроризмом, соответствовали их обязательствам по международному праву, в частности в области прав человека, беженцев и гуманитарного права, принимая во внимание недавние события и инициативы на международных, региональных и субрегиональных уровнях в целях предупреждения и пресечения международного терроризма, отмечая также региональные и субрегиональные усилия по предотвращению, пресечению и ликвидации терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы они ни совершил, в том числе путем разработки и соблюдения региональных конвенций, ссылаясь на свое решение в резолюциях 54/110 от 9 декабря 1999 года, 55/158 от 12 декабря 2000 года, 56/88 от 12 декабря 2001 года, 57/27 от 19 ноября 2002 года, 58/81 от 9 декабря 2003 года, 59/46 от 2 декабря 2004 года, 60/43 от 8 декабря 2005 года, 61/40 от 4 декабря 2006 года, 62/71 от 6 декабря 2007 года, 63/129 от 11 декабря 2008 года, 64/118 от 16 декабря 2009 года, 65/34 от 6 декабря 2010 года , 66/105 от 9 декабря 2011 года и 67/99 от 14 декабря 2012 года Специальный комитет, учрежденный резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года решения и сохранит в своей повестке, вопрос о созыве высокого уровня Конференция под эгидой Организации Объединенных Наций для разработки совместных организованных действий международного сообщества по борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях, напоминая также, что в Заключительном документе шестнадцатого Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран , принятая в Тегеране 31 августа 2012 года, главы государств и правительств вновь заявили о коллективной позиции Движения неприсоединившихся стран в отношении терроризма и подтвердили свою предыдущую инициативу призывая к международной конференции на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций сформулировать совместных организованных действий международного сообщества с терроризмом во всех его формах и проявлениях, а также других соответствующих инициатив, учитывая свои резолюции 57/219 от 18 декабря 2002 года, 58/187 от 22 декабря 2003 года, 59/191 от 20 декабря 2004, 60/158 от 16 декабря 2005 года, 61/171 от 19 декабря 2006 года, 62/159 от 18 декабря 2007 года, 63/185 от 18 декабря 2008 года, 64/168 от 18 декабря 2009 года, 65/221 от 21 декабря 2010 года, 66/171 от 19 декабря 2011 года и 68/178 от 18 декабря 2013 года, рассмотрев доклад Генерального секретаря и устный доклад Председателя Рабочей группы Шестого комитета о ее работе в ходе шестьдесят девятой сессии, 1. Решительно осуждает все акты, методы и практику терроризма во всех его формах и проявлениях как преступные и не имеющие оправдания, где бы и кем они были совершены; 2. Призывает всех государств-членов, Организации Объединенных Наций и других соответствующих международных, региональных и субрегиональных организаций по осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, а также резолюции, касающиеся первой, второй, третьей и четвертой двухгодичных обзоров Стратегии, во всех ее аспектах на международном, региональном, субрегиональном и национальном уровнях без задержки, в том числе путем мобилизации ресурсов и специалистов; 3. Напоминает о центральной роли Генеральной Ассамблеи в деле наблюдения за осуществлением и обновление Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, надеется на пятом двухгодичного обзора, в 2016 году, и в этой связи напоминает о своей приглашение Генерального секретаря внести свой ​​вклад в будущее обсуждение в Ассамблее, и просит Генерального секретаря, когда такие действия, чтобы предоставить информацию о соответствующих мероприятиях в рамках Секретариата в целях обеспечения общей координации и согласованности в усилиях по борьбе с терроризмом в системе Организации Объединенных Наций; 4. Вновь подтверждает, что преступные акты, направленные или рассчитанные на создание обстановки террора среди широкой общественности, группы лиц или конкретных лиц в политических целях, ни при каких обстоятельствах быть оправданы, какими бы ни были соображения политического, философского, идеологического, расового, этнического, религиозного или другого характера, которые могут приводиться в их оправдание; 5. Вновь подтверждает свой ​​призыв ко всем государствам принять дальнейшие меры в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и соответствующим положениям международного права, включая международные стандарты в области прав человека, для предотвращения терроризма и укреплению международного сотрудничества в борьбе с терроризмом и с этой целью , чтобы рассмотреть, в частности, реализация мер, изложенных в пунктах 3 (а) (е) резолюции 51/210 Генеральной Ассамблеи; 6. Также вновь повторяет свой ​​призыв ко всем государствам, с целью повышения эффективности осуществления соответствующих правовых документов, активизировать, когда и где это уместно, обмен информацией о фактах, связанных с терроризмом, и в этом, чтобы избежать распространения неточной или непроверенной информации; 7. Вновь подтверждает свой ​​призыв к государствам воздерживаться от финансирования, поощрения, подготовки или иной поддержки террористической деятельности; 8. Выражает обеспокоенность в связи с увеличением числа случаев похищения людей и захвата заложников с целью получения выкупа требований и / или политических уступок со стороны террористических групп, и выражает необходимость учета й






































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
резолюция, принятая генеральной ассамблеей 10 декабря 2014 года: меры по ликвидации международного терроризма



генеральной ассамблеи, руководствуясь целями и принципами устава организации объединенных наций,
подтверждая во всех ее аспектах глобальной контртеррористической стратегии организации объединенных наций, принятую 8 сентября 2006 года,что повышает общую основу для усилий международного сообщества по эффективному противодействию бедствию терроризма во всех его формах и проявлениях, и ссылаясь на первой, второй, третьей и четвертой двухгодичных обзоров стратегии, 4 - 5 сентября 2008 года, 8 сентября 2010 года, 28 и 29 июня 2012 года и 12 и 13 июня 2014 года соответственно,и обсуждений, которые были проведены в таких случаях ", ссылаясь на свои резолюции 62 / 272 от 5 сентября 2008 года, 64 / 297 от 8 сентября 2010 года, 66 / 282 от 29 июня 2012 года и 68 / 276 от 13 июня 2014 года,
ссылаясь также на свои резолюции 66 / 10 от 18 ноября 2011 года, ссылаясь на декларацию. по случаю пятидесятой годовщины организации объединенных наций,
ссылаясь на декларацию тысячелетия организации объединенных наций,
ссылаясь также на итоговый документ всемирного саммита 2005 года, и подтверждая, в частности, раздел о борьбе с терроризмом,
ссылаясь на декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма, содержащуюся в приложении к резолюции 49 / 60 генеральной ассамблеи от 9 декабря 1994 года, и декларацию, дополняющую декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма,содержится в приложении к резолюции 51 / 210 от 17 декабря 1996 года, "ссылаясь на все резолюции генеральной ассамблеи о мерах по ликвидации международного терроризма и резолюции совета безопасности об угрозах международному миру и безопасности, создаваемых террористическими актами,
будучи убеждена в важности рассмотрения мер по ликвидации международного терроризма генеральной ассамблеей в качестве универсального органа, компетентного делать это,
глубоко озабочена непрекращающимися террористическими актами, совершаемыми во всем мире,
подтверждая свое решительное осуждение отвратительных актов терроризма, которые привели к гибели огромного числа людей,разрушения и ущерб, что побудило к принятию резолюции 56 / 1 генеральной ассамблеи от 12 сентября 2001 года, а также резолюции совета безопасности 1368 (2001) от 12 сентября 2001 года, 1373 (2001) от 28 сентября 2001 года и 1377 (2001) от 12 ноября 2001 года, и те, которые имели место после,
вновь подтверждая свое решительное осуждение жестоких и преднамеренных нападений, которые произошли в отношении отделений организации объединенных наций в различных частях мира ", подтверждая, что государства должны обеспечивать, чтобы любые меры по борьбе с терроризмом соответствовали всем их обязательствам по международному праву, и должны принимать такие меры в соответствии с международным правом,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: