Who was it? Give his name!

Who was it? Give his name!" asked t

Who was it? Give his name!" asked twenty people.
"I think you'll find it in that body. Take out the bullet, and you'll know everything."
The judge asked some of the men to examine the Headless Horseman. They took him from the horse and found two bullet holes on his body. Zeb pointed to the smaller one.
"It's the bullet I fired myself," he said. "You can see that there's no blood around it. It proves that it was a dead body then. The other hole is different. It's all covered in blood. Take out the bullet and you'll see yourself."
The doctor took the bullet out and gave it to the jury. The bullet was marked with the letters "C. C. C."
Those of the men who had taken part in the search-party knew those initials very well.
"There's one more thing," said the old hunter, drawing a piece of paper out of his pocket. "I found this in the bushes where the murderer had fired his gun. It came out of the same gun as that bullet. It's a piece of a letter with a name on it. The jury can read the name."
One of the men took the piece of paper and read aloud: CAPTAIN CASSIUS CALHOUN!

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Who was it? Give his name!" asked twenty people. "I think you'll find it in that body. Take out the bullet, and you'll know everything." The judge asked some of the men to examine the Headless Horseman. They took him from the horse and found two bullet holes on his body. Zeb pointed to the smaller one. "It's the bullet I fired myself," he said. "You can see that there's no blood around it. It proves that it was a dead body then. The other hole is different. It's all covered in blood. Take out the bullet and you'll see yourself."The doctor took the bullet out and gave it to the jury. The bullet was marked with the letters "C. C. C." Those of the men who had taken part in the search-party knew those initials very well. "There's one more thing," said the old hunter, drawing a piece of paper out of his pocket. "I found this in the bushes where the murderer had fired his gun. It came out of the same gun as that bullet. It's a piece of a letter with a name on it. The jury can read the name." One of the men took the piece of paper and read aloud: CAPTAIN CASSIUS CALHOUN!
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Кто это был? Дайте свое имя! "Спросил двадцать
человек." Я думаю, что вы найдете его в этом теле. Выньте пулю, и вы будете знать все.
"Судья спросил некоторых из мужчин, чтобы исследовать Всадник без головы. Они взяли его с лошади и нашел два пулевых отверстия на его теле. Зеб указал на
меньший." Это пуля я выстрелил сам, "сказал он." Вы видите, что нет крови вокруг него. Это доказывает, что это было мертвое тело, то. Другой отверстие отличается. Это все в крови. Выньте пулю, и вы увидите сами.
"Врач взял пулю и отдал ее на суд жюри. Пуля была отмечена буквами" CCC
"Те из мужчин, которые принимали участие в поисковой стороной знал тех, инициалы очень хорошо.
"Там еще одна вещь," сказал старый охотник, рисуя бумажку из кармана. "Я нашел это в кустах, где убийца выстрелил пистолет. Он пришел из того же пистолета, как пуля. Это кусок письма с именем на ней. Жюри может прочитать название ".
Один из мужчин взял бумажку и прочитал вслух: капитан Кассий Колхаун!

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Кто? Его!" - спросил человек.
"Я думаю, что вы найдете в этом органе. Извлеките пуля, и вы будете знать все".
судья спрашивает у мужчин для изучения: РИА Новости. Они его из лошадь и обнаружили два пулевых отверстий на его теле. ), Зеб Миллер указал на более мелкие.
"На bullet я выстрелил сам," он говорит. "Вы можете видеть, что нет крови.Он доказывает, что это был труп. Другое отверстие. Это все в крови. Извлеките пуля, и вы увидите себя. "
"доктор пуля, и дал ему в жюри. Пуля была с "C. C. C. "
тех мужчин, которые принимали участие в поисках известно о тех инициалы очень хорошо.
: "Есть еще один момент, - сказал старый охотник,Рисование на бумаге из своего кармана. "Я считаю, что это в кустах, убийца был огонь. Он пришел в том же пистолет, как пуля. Это кусок письмо с именем. Жюри может прочитать имя."
один из мужчин занимает лист бумаги и вслух: капитан Кассий Калхоун!

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: