The best way of doing this is to use the help of employment agencies o перевод - The best way of doing this is to use the help of employment agencies o русский как сказать

The best way of doing this is to us

The best way of doing this is to use the help of employment agencies or to study independently the ads of job opportunities being published.Announcements of job opportunities can be read in different printed publications. But which of them is worth reading to?Don't put much trust in ads in the yellow press. Solid companies place ads in prestigious expensive publications with a firm reputation.Your main task is to understand whether the position being offered is consistent with the levels of your skills, education, and experience in work.The structure of job opportunities ads is usually the same: the name of the vacant position, the list of the candidate's professional duties, the demands made of the candidate, and the system of compensations and benefits. Ads are often published by employment agencies on behalf of their clients. The address of the office is usually not given - it is suggested that the resume should be sent to a P.O. box or else faxed.Having carefully studied the demands and duties being offered, an experienced reader may extract information on the activities of the company and prospects of its development.The phrases often used about «successful work over many years in the Russian market», «New missions being opened» etc., really testify to the company's dependability, serious prospects for its growth, and the durability of its stay in Russia.First, one must pay attention to the position. To grasp what lurks behind the position's English name, there is a need to visualize at least in general outline the personnel structure at western companies. For instance one may be misled by the incorrect interpretation of the word «Assistant». There is a need to understand that this word does not at all imply secretarial functions. A more exact meaning of this word is: mate, aid. apprentice manager, high-class specialist capable of independently tackling the tasks set to him.Therefore using all possible means, try to learn as much as possible about this position to prepare yourself as best as possible for a meeting with the employer.Carefully read the demands made of the given position. The demand to know a foreign language is very important, in most cases there is a need for free command of the language - Fluent English. Free command implies an ability freely to deal with a foreign manager, competently to compile documents and speak on the phone. This demand may prove to be the most important.Quite often the ads do not decipher other demands in detail. For example, the ability to type in Russian/Latin. According to international standards, an adequate level of typewriting is a speed of 60 words per minute. Therefore, when claiming the given position, you need to check your speed or bring it up to the required level. Besides, a secretary is usually required to be able to work on a personal computer. In general, if the ads meticulously enumerate the software products, systems, languages, etc., which the candidate must necessarily know, remember that these demands have a strictly binding force.Such special demands set the level of the candidate's indispensable qualifications.Thus you have decided to find a job, buy «Moscow News ', carefully study the ads given by employment agencies. Now you will be faced with the labor-consuming procedure of writing and circulating your resume.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Лучший способ сделать это , чтобы воспользоваться помощью агентств занятости или самостоятельно изучать объявления о возможностях трудоустройства публикации. <br><br>Объявления о возможностях трудоустройства можно прочитать в различных печатных изданиях. Но какой из них является чтение стоит? <br><br>Не ставьте большое доверие в объявлениях в желтой прессе. Твердые компании размещают рекламу в престижных дорогих изданиях с твердой репутацией. <br><br>Ваша главная задача состоит в том, чтобы понять , является ли позиция, предлагаемой в соответствии с уровнем вашей квалификации, образования и опыта в работе.<br><br>Структура рабочих возможностей объявлений, как правило , то же самое: название вакантной должности, перечень профессиональных обязанностей кандидата, требования сделаны кандидата, а система компенсаций и льгот. Объявления часто публикуются агентствами занятости от имени своих клиентов. Адрес офиса, как правило , не дано - это предположение , что резюме должно быть отправлено на абонентский ящик , либо по факсу. <br><br>Тщательно изучив требования и обязанности, предлагаемые, опытный читатель может получить информацию о деятельности компании и перспективы ее развития.<br><br>Фразы часто используемых об «успешной работе в течение многих лет на российском рынке», «Новые миссии открываются» и т.д., на самом деле свидетельствуют о надежности компании, серьезные перспективы для его роста и долговечность его пребывания в России. <br><br>Во- первых, нужно обратить внимание на позицию. Для того, чтобы понять , что скрывается за английским названием позиции, существует необходимость визуализировать , по крайней мере , в общих чертах структуру персонала в западных компаниях. Например, можно ввести в заблуждение неверной интерпретации слова «помощник». Существует необходимость понять , что это слово вовсе не означает , функции секретаря. Более точное значение этого слова: мат, помощь. менеджер ученик, специалист высокого класса , способный самостоятельно решать задачи , поставленные ему.<br><br>Поэтому , используя все возможные средства, пытаются узнать как можно больше об этой позиции , чтобы подготовить себя как можно лучше для встречи с работодателем. <br><br>Внимательно прочитайте требования , предъявляемые данной позиции. Спрос на знание иностранного языка является очень важным, в большинстве случаев существует необходимость свободного владения языка - свободное владение английского языка. Свободная команда подразумевает способность свободно иметь дело с иностранным менеджером, грамотно составить документы и говорить по телефону. Это требование может оказаться самым важным.<br><br>Довольно часто объявления не дешифратор другие требования в деталях. Например, способность печатать на русском / латиницу. В соответствии с международными стандартами, адекватный уровень машинописи является скорость 60 слов в минуту. Поэтому, когда претендуя на данную позицию, необходимо проверить скорость или довести его до требуемого уровня. Кроме того, секретарь, как правило , требуется , чтобы иметь возможность работать на персональном компьютере. В общем, если объявления тщательно перечислить программные продукты, системы, язык и т.д., которые кандидат должен обязательно знать, помнить , что эти требования имеют строго обязательную силу. <br><br>Такие специальные требования установить уровень необходимых квалификаций кандидата.<br><br>Таким образом, вы решили найти работу, купить «Московские новости», внимательно изучить объявления, предоставляемые агентствами по трудоустройству. Теперь вы будете сталкиваться с процедурой трудоемкого написания и оборотным резюме.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Наилучшим способом сделать это является использование помощи агентств по трудоустройству или самостоятельное изучение объявлений о возможностях трудоустройства.<br><br>Объявления о возможностях трудоустройства можно прочитать в различных печатных изданиях. Но какой из них стоит прочитать?<br><br>Не верьте большое доверие к объявлениям в желтой прессе. Твердые компании размещают рекламу в престижных дорогих изданиях с солидной репутацией.<br><br>Ваша главная задача состоит в том, чтобы понять, соответствует ли предлагаемая должность уровням ваших навыков, образования и опыта работы.<br><br>Структура объявлений о вакансиях, как правило, одинакова: название вакантной должности, список профессиональных обязанностей кандидата, требования кандидата, система компенсаций и льгот. Объявления часто публикуются агентствами по трудоустройству от имени своих клиентов. Адрес офиса, как правило, не дается - предлагается отправить резюме в почтовый ящик или же отправить по факсу.<br><br>Внимательно изучив предъявляемые требования и обязанности, опытный читатель может получить информацию о деятельности компании и перспективах ее развития.<br><br>Часто используемые фразы об «успешной работе на российском рынке», «Открываются новые миссии» и т.д., действительно свидетельствуют о надежности компании, серьезных перспективах ее роста и долговечности ее пребывания в России.<br><br>Во-первых, нужно обратить внимание на позицию. Чтобы понять, что скрывается за английским названием позиции, необходимо визуализировать хотя бы в общем плане кадровую структуру в западных компаниях. Например, можно ввести в заблуждение неправильной интерпретацией слова «помощник». Необходимо понимать, что это слово вовсе не подразумевает секретарские функции. Более точный смысл этого слова: мат, помощь. ученик менеджера, высококлассный специалист, способный самостоятельно решать поставленные перед ним задачи.<br><br>Поэтому, используя все возможные средства, постарайтесь узнать как можно больше об этой должности, чтобы подготовить себя как можно лучше к встрече с работодателем.<br><br>Внимательно прочитайте требования данной позиции. Требование знать иностранный язык очень важно, в большинстве случаев существует необходимость свободного владения языком - свободному английскому языку. Свободная команда подразумевает возможность свободно иметь дело с иностранным менеджером, грамотно составлять документы и говорить по телефону. Это требование может оказаться наиболее важным.<br><br>Довольно часто объявления не расшифровывают другие требования в деталях. Например, возможность вводить на русском/латинском языке. Согласно международным стандартам, адекватный уровень машинописи – это скорость 60 слов в минуту. Поэтому, заявляя о данной позиции, необходимо проверить свою скорость или довести ее до необходимого уровня. Кроме того, секретарь, как правило, требуется, чтобы иметь возможность работать на персональном компьютере. В общем, если объявления тщательно перечисляют программные продукты, системы, языки и т.д., которые кандидат должен обязательно знать, помните, что эти требования имеют строго обязательную силу.<br><br>Такие особые требования устанавливают уровень необходимой квалификации кандидата.<br><br>Таким образом, вы решили найти работу, купить «Московские новости», внимательно изучите объявления, которые дают агентства по трудоустройству. Теперь вы столкнетесь с трудоемкой процедурой написания и распространения вашего резюме.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
лучше всего использовать помощь биржи труда или рекламу возможностей трудоустройства, публикуемую в рамках независимого исследования.<br>бюллетень по вопросам занятости можно прочесть в различных печатных изданиях.Но какой из них стоит читать?<br>Не доверяй рекламе в желтой газете.влиятельные компании помещают рекламу в престижные дорогостоящие публикации и пользуются высокой репутацией.<br>Ваша главная задача заключается в том, чтобы понять, соответствуют ли предлагаемые должности вашим навыкам, уровню образования и опыту работы.<br>Объявления о приеме на работу обычно имеют одну и ту же структуру: наименование вакантной должности, перечень профессиональных обязанностей кандидата, требования кандидата, система вознаграждения и пособий.реклама обычно публикуется биржей труда от имени клиента.адрес офиса обычно не указан - рекомендуется отправить резюме на почтовый ящик или телефакс.<br>После тщательного изучения потребностей и обязанностей компании опытный читатель может получить информацию о ее деятельности и перспективах развития.<br>часто используемые фразы « успешная работа на российском рынке на протяжении многих лет», « появление новых задач» и так далее свидетельствуют о надежности компании, серьезных перспективах развития и устойчивости в россии.<br>Во - первых, обратите внимание на положение.для того чтобы понять, что скрывает за английским именем эта должность, необходимо, по крайней мере, в общих чертах обрисовать кадровую структуру западных компаний.например, неправильное толкование термина "помощник" может вводить в заблуждение.необходимо понимать, что это слово вовсе не означает функции секретаря.это слово точнее означает: партнер, помощь.ученик менеджер, старший специалист, может самостоятельно выполнить своё задание.<br>Поэтому, по мере возможности, узнавать об этой должности как можно больше и лучше подготовиться к встрече с работодателем.<br>Внимательно прочитайте требования данной должности.требование в отношении иностранного языка очень важно, и в большинстве случаев необходимо свободно владеть этим языком - свободно говорить по - английски.свободное командование означает возможность свободно общаться с иностранными руководителями, готовить документы и звонить по телефону.это требование может оказаться наиболее важным.<br>во многих случаях в рекламе подробно не разъясняются другие требования.например, можно ввести русский / латинский язык.В соответствии с международными стандартами соответствующая скорость печатания составляет 60 слов в минуту.Поэтому, когда вы претендуете на какое - то место, вы должны проверить вашу скорость или довести ее до требуемого уровня.Кроме того, секретарей обычно просят работать на персональных компьютерах.в целом, если в объявлении содержится исчерпывающий перечень программных продуктов, систем, языков и т.д., которые кандидат должен знать, то эти требования являются строго обязательными.<br>такие особые требования определяют необходимый уровень квалификации кандидатов.<br>Поэтому вы решили найти работу, купить "Московские новости", тщательно изучить рекламу биржи труда.сейчас вам предстоит трудоемкий процесс подготовки резюме и распространения его.<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: