Neither of the pair spoke immediately—they only prolonged the prelimin перевод - Neither of the pair spoke immediately—they only prolonged the prelimin русский как сказать

Neither of the pair spoke immediate

Neither of the pair spoke immediately—they only prolonged the preliminary gaze which suggested that each wished to give the other a chance. They were visibly shy; they stood there letting me take them in—which, as I afterwards perceived, was the most practical thing they could have done. In this way their embarrassment served their cause. I had seen people painfully reluctant to mention that they desired anything so gross as to be represented on canvas; but the scruples of my new friends appeared almost insurmountable. Yet the gentleman might have said “I should like a portrait of my wife,” and the lady might have said “I should like a portrait of my husband.” Perhaps they were not husband and wife—this naturally would make the matter more delicate. Perhaps they wished to be done together—in which case they ought to have brought a third person to break the news.

“We come from Mr. Rivet,” the lady said at last, with a dim smile which had the effect of a moist sponge passed over a “sunk” piece of painting, as well as of a vague allusion to vanished beauty. She was as tall and straight, in her degree, as her companion, and with ten years less to carry. She looked as sad as a woman could look whose face was not charged with expression; that is her tinted oval mask showed friction as an exposed surface shows it. The hand of time had played over her freely, but only to simplify. She was slim and stiff, and so well-dressed, in dark blue cloth, with lappets and pockets and buttons, that it was clear she employed the same tailor as her husband. The couple had an indefinable air of prosperous thrift—they evidently got a good deal of luxury for their money. If I was to be one of their luxuries it would behove me to consider my terms.

“Ah, Claude Rivet recommended me?” I inquired; and I added that it was very kind of him, though I could reflect that, as he only painted landscape, this was not a sacrifice.

The lady looked very hard at the gentleman, and the gentleman looked round the room. Then staring at the floor a moment and stroking his moustache, he rested his pleasant eyes on me with the remark:

“He said you were the right one.”

“I try to be, when people want to sit.”

“Yes, we should like to,” said the lady anxiously.

“Do you mean together?”

My visitors exchanged a glance. “If you could do anything with me, I suppose it would be double,” the gentleman stammered
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Neither of the pair spoke immediately—they only prolonged the preliminary gaze which suggested that each wished to give the other a chance. They were visibly shy; they stood there letting me take them in—which, as I afterwards perceived, was the most practical thing they could have done. In this way their embarrassment served their cause. I had seen people painfully reluctant to mention that they desired anything so gross as to be represented on canvas; but the scruples of my new friends appeared almost insurmountable. Yet the gentleman might have said “I should like a portrait of my wife,” and the lady might have said “I should like a portrait of my husband.” Perhaps they were not husband and wife—this naturally would make the matter more delicate. Perhaps they wished to be done together—in which case they ought to have brought a third person to break the news.“We come from Mr. Rivet,” the lady said at last, with a dim smile which had the effect of a moist sponge passed over a “sunk” piece of painting, as well as of a vague allusion to vanished beauty. She was as tall and straight, in her degree, as her companion, and with ten years less to carry. She looked as sad as a woman could look whose face was not charged with expression; that is her tinted oval mask showed friction as an exposed surface shows it. The hand of time had played over her freely, but only to simplify. She was slim and stiff, and so well-dressed, in dark blue cloth, with lappets and pockets and buttons, that it was clear she employed the same tailor as her husband. The couple had an indefinable air of prosperous thrift—they evidently got a good deal of luxury for their money. If I was to be one of their luxuries it would behove me to consider my terms.“Ah, Claude Rivet recommended me?” I inquired; and I added that it was very kind of him, though I could reflect that, as he only painted landscape, this was not a sacrifice.The lady looked very hard at the gentleman, and the gentleman looked round the room. Then staring at the floor a moment and stroking his moustache, he rested his pleasant eyes on me with the remark:“He said you were the right one.”“I try to be, when people want to sit.”“Yes, we should like to,” said the lady anxiously.“Do you mean together?”My visitors exchanged a glance. “If you could do anything with me, I suppose it would be double,” the gentleman stammered
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Ни один из пары говорили сразу, они только продлили предварительный взгляд, который предположил, что каждый хотел дать другой шанс. Они были явно стесняется; они стояли позволяя мне взять их в-которые, как я потом воспринимается, был самым практичным, что они могли бы сделать. Таким образом, их смущение служил своему делу. Я видел людей, болезненно неохотно говоря уже о том, что они хотели что-нибудь, так, как валовой быть представлены на холсте; но стесняться моих новых друзей, появились почти непреодолимыми. Тем не менее, господин, возможно, сказал: "Я хотел бы портрет моей жены», и леди, возможно, сказал: "Я хотел бы портрет моего мужа." Может быть, они не были мужем и женой, это, естественно, будет делать дело более тонкое , Возможно, они хотели сделать вместе, и в этом случае они должны принесли третье лицо, чтобы разорвать новости. "Мы пришли от г-на Риве," дама сказала наконец, с тусклой улыбкой, которая имела эффект влажной Губка пропускают через "просели" кусок живописи, а также смутное намек на исчезнувшей красоты. Она была высокая и прямая, в ее степени, как и ее спутник, и на десять лет меньше, чтобы нести. Она посмотрела так грустно, как женщина может выглядеть, чье лицо не было предъявлено выражения; это ее тонированные овальные маски показали трение открытую поверхность показывает его. Рука времени играл над ней свободно, но только для упрощения. Она была стройной и жесткой, и так хорошо одет, в темно-синей ткани, с ушек и карманов и пуговиц, что это было ясно, что она использует те же портного, как ее мужа. Пара была неопределенное воздух процветающей бережливости-видимому, они получили хорошую сделку роскоши за свои деньги. Если я должен был быть один из их роскоши было бы подобает мне рассмотреть мои условия. "Ах, Клод Риве рекомендовал меня?" Я спросил, и я добавил, что это было очень любезно с его стороны, хотя я мог отразить, что, как он только нарисовал пейзаж, это не была жертва. Дама выглядела очень трудно на джентльмена, и джентльмен оглядел комнату. Тогда, глядя в пол момент и поглаживая усы, он уперся приятные глаза на меня с замечанием: ". Он сказал, что вы были правильным". "Я стараюсь быть, когда люди хотят, чтобы сидеть" "Да, мы хотел бы, "сказала дама с тревогой." Вы имеете в виду вместе? "Мои гости обменялись взглядами. "Если бы вы могли сделать что-нибудь со мной, я предполагаю, что это будет двойной," пробормотал господин















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
ни один из пары - сразу же они только затягивает предварительные взглядом, который высказал мысль о том, что каждый хочет дать другим шанс.они были явно стесняется; они стояли разрешил мне взять их, в котором, как я потом воспринимается, является наиболее практические вещи, они бы сделали.в этом их смущение, послужили причиной.я видел людей, к сожалению, не упоминается о том, что они хотят что - то грубых, как быть представленными на холсте, но стесняется моих новых друзей появились практически непреодолимыми.однако господин мог бы сказать, "я бы хотел портрет моей жене," и леди, может быть, сказал: "я хотел бы портрет моего мужа."они, возможно, не были мужем и женой, это, естественно, сделает этот вопрос более деликатным.возможно, они хотят сделать вместе и в этом случае они должны были привлечены третьего лица рассказать новости.

"мы из г - н риве," леди говорит, что в прошлом, с мрачными улыбка, которая приводит к влажной губкой передал "затопили" произведение живописи,а также смутное отсылка к исчез красоты.она была такой же высокий, и прямо в свою степень, как ее партнер, и с десяти лет меньше носить.она выглядела, как грустно, как женщина может смотреть в лицо которого не был обвинен в мнений; это её тонированные овал маски показал трения в качестве внешней поверхности показывает это.рука раз сыграл за ней свободно, но только для того, чтобы упростить.она была стройная и жесткой, и так хорошо одеты, в темно - синей тканью, с lappets и карманы и кнопки, чтобы было ясно, что она работает в том же портного, как ее муж.пара провела indefinable воздух процветающего секонд - они явно повезло роскоши за свои деньги.если бы я был одним из их предметы роскоши, было бы behove мне рассмотреть мои условия.

"ах, клод заклепка рекомендовал меня?"я спросил, и я добавил, что это было очень любезно с его стороны, хотя я мог бы отражать, что, как он только нарисовал пейзаж, это не жертва.

женщина выглядела очень трудно на джентльмена, и господин оглядел комнату.потом смотрела в пол, когда ударила его усы, он отдыхал. смотри на меня с замечание:

", он сказал, что ты права."

"я стараюсь быть,когда люди хотят сидеть ".

" да, мы хотели бы ", - сказал леди с нетерпением.

", ты имеешь в виду?"

гости обменялись взглядом."если бы вы могли сделать что - то со мной, я думаю, это будет двойной," джентльмен выдавил
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: