A World Guide to Good MannersHow not to behave badly abroadby Norman R перевод - A World Guide to Good MannersHow not to behave badly abroadby Norman R румынский как сказать

A World Guide to Good MannersHow no

A World Guide to Good Manners
How not to behave badly abroad
by Norman Ramshaw
Travelling to all corners of the world gets easier and easier. We live in a global village, but how well do we know and understand each other? Here is a simple test. Imagine you have arranged a meeting at four o'clock. What time should you expect your foreign business colleagues to arrive? If they're German, they'll be bang on time. If they're American, they'll probably be 15 minutes early. If they're British, they'll be 15 minutes late, and you should allow up to an hour for the Italians.
When the European Community began to increase in size, several guidebooks appeared giving advice on international etiquette. At first many people thought this was a joke, especially the British, who seemed to assume that the widespread understanding of their language meant a corresponding understanding of English customs. Very soon they had to change their ideas, as they realized that they had a lot to learn about how to behave with their foreign business friends.

For example:
The British are happy to have a business lunch and discuss business matters with a drink during the meal; the Japanese prefer not to work while eating. Lunch is a time to relax and get to know one another, and they rarely drink at lunchtime.
The Germans like to talk business before dinner, the French like to eat first and talk afterwards. They have to be well fed and watered before they discuss anything.
Taking off your jacket and rolling up your sleeves is a sign of getting down to work in Britain and Holland, but in Germany people regard it as taking it easy.
American executives sometimes signal their feelings of ease and importance in their offices by putting their feet on the desk whilst on the telephone. In Japan, people would be shocked. Showing the soles of your feet is the height of bad manners. It is a social insult only exceeded be blowing your nose in public.
The Japanese have perhaps the strictest rules of social and business behaviour. Seniority is very important, and a younger man should never be sent to complete a business deal with an older Japanese man. The Japanese business card almost needs a rulebook of its own. You must exchange business cards immediately on meeting because it is essential to establish everyone's status and position.
When it is handed to a person in a superior position, it must be given and received with both hands, and you must take time to read it carefully, and not just put it in your pocket! Also the bow is a very important part of greeting someone. You should not expect the Japanese to shake hands. Bowing the head is a mark of respect and the first bow of the day should be lower than when you meet thereafter.
The Americans sometimes find it difficult to accept the more formal Japanese manners. They prefer to be casual and more informal, as illustrated by the universal "Have a nice day!" American waiters have a one-word imperative "Enjoy!" The British, of course, are cool and reserved. The great topic of conversation between strangers in Britain is the weather - unemotional and impersonal. In America, the main topic between strangers is the search to find a geographical link. "Oh, really? You live in Ohio? I had an uncle who once worked there."
3296/5000
Источник: английский
Цель: румынский
Результаты (румынский) 1: [копия]
Скопировано!
A World Guide to Good MannersHow not to behave badly abroadby Norman RamshawTravelling to all corners of the world gets easier and easier. We live in a global village, but how well do we know and understand each other? Here is a simple test. Imagine you have arranged a meeting at four o'clock. What time should you expect your foreign business colleagues to arrive? If they're German, they'll be bang on time. If they're American, they'll probably be 15 minutes early. If they're British, they'll be 15 minutes late, and you should allow up to an hour for the Italians.When the European Community began to increase in size, several guidebooks appeared giving advice on international etiquette. At first many people thought this was a joke, especially the British, who seemed to assume that the widespread understanding of their language meant a corresponding understanding of English customs. Very soon they had to change their ideas, as they realized that they had a lot to learn about how to behave with their foreign business friends.For example:The British are happy to have a business lunch and discuss business matters with a drink during the meal; the Japanese prefer not to work while eating. Lunch is a time to relax and get to know one another, and they rarely drink at lunchtime.The Germans like to talk business before dinner, the French like to eat first and talk afterwards. They have to be well fed and watered before they discuss anything.Taking off your jacket and rolling up your sleeves is a sign of getting down to work in Britain and Holland, but in Germany people regard it as taking it easy.American executives sometimes signal their feelings of ease and importance in their offices by putting their feet on the desk whilst on the telephone. In Japan, people would be shocked. Showing the soles of your feet is the height of bad manners. It is a social insult only exceeded be blowing your nose in public.The Japanese have perhaps the strictest rules of social and business behaviour. Seniority is very important, and a younger man should never be sent to complete a business deal with an older Japanese man. The Japanese business card almost needs a rulebook of its own. You must exchange business cards immediately on meeting because it is essential to establish everyone's status and position.When it is handed to a person in a superior position, it must be given and received with both hands, and you must take time to read it carefully, and not just put it in your pocket! Also the bow is a very important part of greeting someone. You should not expect the Japanese to shake hands. Bowing the head is a mark of respect and the first bow of the day should be lower than when you meet thereafter.The Americans sometimes find it difficult to accept the more formal Japanese manners. They prefer to be casual and more informal, as illustrated by the universal "Have a nice day!" American waiters have a one-word imperative "Enjoy!" The British, of course, are cool and reserved. The great topic of conversation between strangers in Britain is the weather - unemotional and impersonal. In America, the main topic between strangers is the search to find a geographical link. "Oh, really? You live in Ohio? I had an uncle who once worked there."
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (румынский) 2:[копия]
Скопировано!
Un ghid Lumea bunelor moravuri
Cum să nu să se comporte prost în străinătate
de către Norman Ramshaw
Călătorii în toate colțurile lumii devine mai ușor și mai ușor. Trăim într-un sat global, dar cât de bine știm și înțelegem unii pe alții? Aici este un test simplu. Imaginați-vă că ați aranjat o întâlnire la ora patru. Ce ar trebui să vă așteptați timp colegii de afaceri straini pentru a ajunge? Dacă sunt germană, vor fi bang la timp. Dacă sunt american, vor fi, probabil, 15 minute mai devreme. Dacă sunt britanic, ei vor fi de 15 de minute întârziere, iar tu ar trebui să permită până la o oră pentru italieni.
În cazul în care Comunitatea Europeană a început să crească în dimensiuni, mai multe ghiduri apărut da sfaturi cu privire la eticheta internațional. La prima multi oameni au crezut acest lucru a fost o glumă, în special britanicii, care părea să se presupună că înțelegerea pe scară largă a limbii lor a însemnat o înțelegere corespunzătoare a vamale engleză. Foarte curând au avut de a schimba ideile lor, așa cum au dat seama ca au multe de învățat despre cum să se comporte cu prietenii lor de afaceri străini. De exemplu: Britanicii sunt fericit să aibă un prânz de afaceri și să discute probleme de afaceri cu o băutură în cursul procedurii masă; japonezii nu preferă să lucreze în timp ce mănâncă. Masa de prânz este un timp să se relaxeze și să se cunoască unul pe altul, și rareori bea la prânz. Germanii vrea să vorbească despre afaceri înainte de cină, francezii le place să mănânce mai întâi și să vorbească după aceea. Ele trebuie să fie bine hrănite și adăpate înainte de a discuta despre orice. Scoaterea jacheta și rulare vă mâneci este un semn de a obține în jos pentru a lucra în Marea Britanie și Olanda, dar în Germania oamenii privesc ca a lua-o ușor. Directorii americani uneori semnal sentimentele lor de ușurință și importanță în birourile lor de a pune picioarele pe birou în timp ce la telefon. În Japonia, oamenii ar fi șocați. Arata tălpile picioarelor tale este înălțimea maniere proaste. Este o insultă socială depășită doar se suflă nasul în public. Japonezii au, probabil, cele mai stricte reguli de comportament social și de afaceri. Vechime este foarte important, și un bărbat mai tânăr nu ar trebui să fie trimise pentru a finaliza o afacere cu un bărbat mai în vârstă japonez. Cartea de vizită japonez are nevoie de aproape unui cadru de reglementare proprie. Trebuie să schimb de cărți de vizită imediat în ședința, pentru că este esențial să se stabilească statutul și poziția tuturor. Atunci când este predat la o persoană într-o poziție superioară, acesta trebuie să fie dat și primit cu ambele mâini, și trebuie să ia timp să-l citiți cu atenție , și nu doar a pus în buzunar! De asemenea, arcul este o parte foarte importantă a salut pe cineva. Nu trebuie să se aștepte japonezii sa dea mana. Plecăciune capul este un semn de respect și prima arcul a zilei trebuie să fie mai mică decât atunci când te întâlnești după aceea. Americanii găsi, uneori este dificil de a accepta mai multe maniere formale japoneze. Ei preferă să fie casual si mai informală, așa cum este ilustrat de universal "O zi bună!" Chelneri americani au un cuvânt imperativ "Bucurați-vă de!" Britanicii, desigur, sunt rece și rezervat. Marele subiect de conversație între străini în Marea Britanie este vremea - unemotional și impersonal. În America, subiectul principal între străini este căutarea de a găsi un link geografică. "Oh, într-adevăr? Tu trăiești în Ohio? Am avut un unchi care a lucrat o dată acolo."









переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (румынский) 3:[копия]
Скопировано!
o lume ghid de bune maniere: cum să nu te porţi urât în străinătate: de norman ramshaw "călătoresc în toate colţurile lumii, devine mai uşor.trăim într - un sat global, dar cât de bine ne înţelegem reciproc?aici e un simplu test.imaginează - ţi că ai aranjat o întâlnire la ora patru.la ce oră ar trebui să te aştepţi din străinătate, colegi de serviciu să vină?dacă sunt german,vor fi la timp.dacă sunt americani, probabil că vor fi cu 15 minute mai devreme.dacă sunt britanici, vor întârzia 15 minute, şi ar trebui să permită o oră pentru italieni. "când comunitatea europeană a început să crească în mărime, câteva ghiduri a apărut recomandându­i international eticheta.la început, mulţi oameni au crezut că era o glumă, mai ales britanicii,care părea să creadă că înţelege limba lor a însemnat o largă înţelegerea corespunzătoare de obiceiuri englezeşti.foarte curând, a trebuit să schimbe ideile lor, au realizat că au multe de învăţat despre cum să se comporte cu afaceri în străinătate, de exemplu: prieteni.


britanicii sunt bucuros să am un prânz de afaceri şi de a discuta afaceri cu o băutură în timpul mesei.japonezii preferă să nu lucreze în timp ce mănânci.prânzul este un timp să te relaxezi şi ajungem să ne cunoaştem unul pe altul şi rareori beau la prânz.: nemţii ca să discutăm afaceri înainte de cină, francezii ca să mâncăm şi vorbim după.trebuie să fie bine hrănite și adăpate înainte de a discuta despre nimic. "scoate - ţi haina şi să - ţi sufleci mânecile este un semn de la munca în marea britanie şi olanda, dar în germania, oamenii privesc asta ca s - o iei uşor. "american directori uneori semnalul sentimentele lor de repaus şi importanţa în birourile lor de a pune picioarele pe birou, în timp ce la telefon.în japonia, oamenii ar fi şocaţi.arată tălpile tale este lipsit de maniere.este o insultă sociale depăşită doar sufla - ti nasul în public ", japonezii au poate cele mai stricte reguli sociale şi comportament comercial.senioritatea e foarte important, şi un bărbat mai tânăr nu ar trebui trimis să completeze o afacere cu un bătrân japonez.japonezii de vizită aproape are nevoie de un set de reguli proprii.trebuie să schimb de cărţi de vizită imediat la întâlnire pentru că este esențial să se stabilească sunteţi şi poziţia "atunci când este dat de o persoană într - o poziţie superioară, trebuie să fi dat şi primit cu ambele mâini, şi trebuie să ai timp să o citeşti cu atenţie, şi nu l - ai pus în buzunar!de asemenea, arcul este o parte foarte importantă de a saluta pe cineva.nu trebuie sa asteptam ca japonezii să ne strângem mâinile.înclină capul e un semn de respect şi prima plecăciune de zi ar trebui să fie mai mică decât când vei întâlni ulterior.: americanii, uneori e greu să accepte mai formal japonez de maniere.preferă să fie lejer şi mai informal, după cum este ilustrat de universal "să ai o zi bună!"chelnerii au un cuvânt american imperativ "bucură - te!"englezii, desigur, sunt calmă şi rezervată.marele subiect de conversaţie între străini în marea britanie este vremea - rece şi impersonal.în america, principalul subiect între străini este căutarea să găsesc legătura geografică ".oh, serios?locuieşti în ohio?am avut un unchi care a lucrat acolo. "
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com