50000:20:02,947 --> 00:20:04,213Our target.50100:20:04,215 --> 00:20:0 перевод - 50000:20:02,947 --> 00:20:04,213Our target.50100:20:04,215 --> 00:20:0 русский как сказать

50000:20:02,947 --> 00:20:04,213Our

500
00:20:02,947 --> 00:20:04,213
Our target.

501
00:20:04,215 --> 00:20:06,048
He infected the camera's
charger with malware,

502
00:20:06,050 --> 00:20:08,985
and then snuck it
into the precinct.

503
00:20:10,354 --> 00:20:11,954
Once he found out what type
of body cams

504
00:20:11,956 --> 00:20:13,155
they used,
he copied the packaging,

505
00:20:13,157 --> 00:20:15,691
disguised himself
as a delivery man,

506
00:20:15,693 --> 00:20:17,326
and dropped off
the infected hardware.

507
00:20:17,328 --> 00:20:19,228
He was in and out
in under a minute.

508
00:20:19,230 --> 00:20:22,131
Then, when it was plugged in,
it began crawling

509
00:20:22,133 --> 00:20:23,933
through the network until it
found the chief's computer

510
00:20:23,935 --> 00:20:25,134
and took over.

511
00:20:25,136 --> 00:20:26,602
See, that's why we didn't
see any evidence

512
00:20:26,604 --> 00:20:27,837
of suspicious devices.

513
00:20:27,839 --> 00:20:29,205
He used one that belonged.

514
00:20:29,207 --> 00:20:30,740
So it wasn't tampered with?

515
00:20:30,742 --> 00:20:32,675
Not physically,
but inside,

516
00:20:32,677 --> 00:20:34,443
it's crawling
with compromise.

517
00:20:34,445 --> 00:20:38,180
Don't plug your charger in
unless you know where it's been.

518
00:20:38,182 --> 00:20:40,216
I made that up.

519
00:20:40,218 --> 00:20:41,284
Genius.

520
00:20:41,286 --> 00:20:42,785
Well...

521
00:20:42,787 --> 00:20:44,553
I wouldn't say genius.

522
00:20:44,555 --> 00:20:46,155
Uh, sneaky, maybe,

523
00:20:46,157 --> 00:20:48,124
but not-not-not genius.

524
00:20:48,126 --> 00:20:50,259
Anyway, I sandboxed
the malware

525
00:20:50,261 --> 00:20:51,894
and got the IP address
that's phoning home

526
00:20:51,896 --> 00:20:53,029
to a Southside
community center

527
00:20:53,031 --> 00:20:54,430
in Ashdale.

528
00:20:54,432 --> 00:20:57,566
Avery, Elijah and a tactical
team are en route.

529
00:21:07,244 --> 00:21:09,645
Agent Thompson, Agent Thompson,

530
00:21:09,647 --> 00:21:11,013
uh, West Commander, uh, Marks

531
00:21:11,015 --> 00:21:12,949
will be looking
for you on scene...

532
00:21:12,951 --> 00:21:16,218
This is our church!

533
00:21:16,220 --> 00:21:18,387
Who would do something
like this? Why?

534
00:21:21,359 --> 00:21:23,259
Thankfully, no one was injured.

535
00:21:23,261 --> 00:21:25,494
But everything
worth anything was torched.

536
00:21:26,763 --> 00:21:29,398
I doubt those devices
are gonna yield much.

537
00:21:29,400 --> 00:21:32,702
That was his intent--
to destroy all the evidence.

538
00:21:32,704 --> 00:21:35,371
Fist he made sure
the church was clear.

539
00:21:35,373 --> 00:21:38,908
Then he doused the whole place
with accelerant.

540
00:21:38,910 --> 00:21:42,044
He rigged the
electrical wiring.

541
00:21:42,046 --> 00:21:43,379
So whoever flipped that switch,

542
00:21:43,381 --> 00:21:46,182
would burn this place
to the ground.

543
00:21:53,090 --> 00:21:55,825
You all right?
Yeah.

544
00:21:55,827 --> 00:21:58,027
I'm all right.

545
00:22:27,725 --> 00:22:30,026
I've never seen
anything like it.

546
00:22:30,028 --> 00:22:31,427
It's a Proxy Ham.

547
00:22:31,429 --> 00:22:32,728
Found it at the fire.

548
00:22:32,730 --> 00:22:33,796
Heard rumors about them,

549
00:22:33,798 --> 00:22:35,698
but never seen one in action.

550
00:22:35,700 --> 00:22:37,900
So our target
used this to make us

551
00:22:37,902 --> 00:22:39,402
think that
the Southside Community Center

552
00:22:39,404 --> 00:22:41,637
is where the video
was sent and downloaded.

553
00:22:41,639 --> 00:22:43,005
Exactly.

554
00:22:43,007 --> 00:22:44,407
The fire destroys the evidence

555
00:22:44,409 --> 00:22:45,508
and the trail goes cold.

556
00:22:45,510 --> 00:22:47,076
But if I can pinpoint
the exact frequency,

557
00:22:47,078 --> 00:22:48,444
I can track it.

558
00:22:50,414 --> 00:22:52,181
Nelson?

559
00:22:52,183 --> 00:22:54,683
Are you okay?

560
00:22:56,019 --> 00:22:58,821
Everyone's
favorite question lately.

561
00:22:58,823 --> 00:23:01,290
Difference is I know
when you're lying.

562
00:23:02,692 --> 00:23:04,460
No.

563
00:23:04,462 --> 00:23:06,095
I'm not okay.

564
00:23:06,097 --> 00:23:08,130
If I get mad,
I'm the angry black man.

565
00:23:08,132 --> 00:23:11,033
If I say nothing,
I'm an Uncle Tom.

566
00:23:11,035 --> 00:23:12,768
I just want to do my job.

567
00:23:12,770 --> 00:23:14,837
And come home.

568
00:23:14,839 --> 00:23:16,806
I'm sorry.

569
00:23:16,808 --> 00:23:18,741
I know words don't always help,

570
00:23:18,743 --> 00:23:20,709
but you should know...

571
00:23:20,711 --> 00:23:23,679
sometimes it's okay to be angry.

572
00:23:25,115 --> 00:23:26,849
Bye.

573
00:23:26,851 --> 00:23:29,151
Brody Nelson?

574
00:23:29,153 --> 00:23:31,654
Please tell me you
have a lead.

575
00:23:31,656 --> 00:23:32,822
I'll do better than that.

576
00:23:32,824 --> 00:23:34,290
It's a homemade relay device

577
00:23:34,292 --> 00:23:36,058
that redirected
the community center's Wi-Fi

578
00:23:36,060 --> 00:23:37,593
over a radio frequency.

579
00:23:37,595 --> 00:23:38,794
Tricking us into thinking

580
00:23:38,796 --> 00:23:40,763
that the cyber trail
died in the fire.

581
00:23:40,765 --> 00:23:42,264
That smile tells me

582
00:23:42,266 --> 00:23:43,499
it didn't work.

583
00:23:43,501 --> 00:23:45,301
Yeah, that's because
our target is smart.

584
00:23:45,303 --> 00:23:49,138
Think of him like a bank robber,
who robs a bank,

585
00:23:49,140 --> 00:23:50,706
Heads into the tunnel,
cops follow,

586
00:23:50,708 --> 00:23:52,208
cars crash-- boom!

587
00:23:52,210 --> 00:23:54,443
Tunnel explodes.
Everyone thinks it's over.

588
00:23:54,445 --> 00:23:56,979
But the target used a secret
underground passageway

589
00:23:56,981 --> 00:23:58,114
to give the police the slip,

590
00:23:58,116 --> 00:23:59,949
escaped unharmed.

591
00:23:59,951 --> 00:24:01,717
Boys in blue never knew.

592
00:24:01,719 --> 00:24:05,621
Our hacker redirected
the video using radio waves

593
00:24:05,623 --> 00:24:08,557
knowing that the cops would
never even think to look.

594
00:24:08,559 --> 00:24:11,494
We're not the cops.

595
00:24:11,496 --> 00:24:14,363
We're Cyber.
Oh!

596
00:24:14,365 --> 00:24:16,365
All we have to do
is follow this frequency.

597
00:24:16,367 --> 00:24:18,534
Krummy will track him down.

598
00:24:29,779 --> 00:24:32,314
Marco.

599
00:24:33,750 --> 00:24:36,986
Marco.

600
00:24:39,189 --> 00:24:41,824
Marco.

601
00:24:44,995 --> 00:24:47,763
Polo.

602
00:24:52,569 --> 00:24:53,869
Clear!

603
00:24:54,839 --> 00:24:56,705
This is definitely
the right place.

604
00:24:56,707 --> 00:24:58,140
All clear!

605
00:24:58,142 --> 00:25:00,009
Robert Gaines,

606
00:25:00,011 --> 00:25:01,310
Professor of Sociology.

607
00:25:01,312 --> 00:25:03,045
Clear!

608
00:25:03,047 --> 00:25:06,348
Where the hell are you,
Mr. Gaines?

609
00:25:06,350 --> 00:25:10,319
Dean, there's a guy
here to see you.

610
00:25:10,321 --> 00:25:11,754
Said he's got
the information you wanted.

611
00:25:11,756 --> 00:25:13,322
Says he's a friend.

612
00:25:13,324 --> 00:25:14,223
Who is it?

613
00:25:14,225 --> 00:25:15,357
Won't say.

614
00:25:15,359 --> 00:25:16,692
But he said
that Nicole sent him.

615
00:25:28,005 --> 00:25:29,605
Yeah, send him in.

616
00:25:34,010 --> 00:25:35,778
Well, that's interesting.

617
00:25:35,780 --> 00:25:37,947
What is?

618
00:25:39,783 --> 00:25:41,951
You see that-- USB drive
sitting right there?

619
00:25:41,953 --> 00:25:43,919
I bet you cash money
that's a kill drive,

620
00:25:43,921 --> 00:25:46,655
designed to wipe the entire
hard drive if it's removed.

621
00:25:46,657 --> 00:25:48,190
So, what's the play?

622
00:25:48,192 --> 00:25:49,458
Uh, don't remove it.

623
00:25:49,460 --> 00:25:51,026
Just shut the whole system down.

624
00:25:51,028 --> 00:25:52,995
Oh, damn it!

625
00:25:52,997 --> 00:25:54,430
What? What happened?

626
00:25:54,432 --> 00:25:55,531
It was set to wipe
no matter what.

627
00:25:55,533 --> 00:25:56,932
We're losing everything.

628
00:25:56,934 --> 00:25:57,866
Can you image it?

629
00:25:57,868 --> 00:25:58,867
I'll let you know

630
00:25:58,869 --> 00:25:59,902
in about ten seconds.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
50000:20:02, 947--> 00:20:04, 213Наша цель.50100:20:04, 215--> 00:20:06, 048Он заражен камерыЗарядное устройство с вредоносных программ,50200:20:06, 050--> 00:20:08, 985и затем пробрался онв избирательном округе.50300:20:10, 354--> 00:20:11, 954После того, как он узнал, какой типТело камеры50400:20:11, 956--> 00:20:13, 155они используются,он скопировал упаковки,50500:20:13, 157--> 00:20:15, 691замаскированный самкак человек, доставки,50600:20:15, 693--> 00:20:17, 326и упал offзараженного оборудования.50700:20:17, 328--> 00:20:19, 228Он был в и изв соответствии с минуту.50800:20:19, 230--> 00:20:22, 131Затем, когда он был подключен,Он начал ползать50900:20:22, 133--> 00:20:23, 933через сеть до егоНайдено главный компьютер51000:20:23, 935--> 00:20:25, 134и взял на себя.51100:20:25, 136--> 00:20:26, 602См., вот почему мы неувидеть каких-либо доказательств51200:20:26, 604--> 00:20:27, 837подозрительных устройств.51300:20:27, 839--> 00:20:29, 205Он использовал одно, которое принадлежало.51400:20:29, 207--> 00:20:30, 740Поэтому он не был подделан?51500:20:30, 742--> 00:20:32, 675Не физически,но внутри,51600:20:32, 677--> 00:20:34, 443он обходитс компромисса.51700:20:34, 445--> 00:20:38, 180Не подключайте зарядное устройствоЕсли вы знаете, где он был.51800:20:38, 182--> 00:20:40, 216Я сделал это.51900:20:40, 218--> 00:20:41, 284Гений.52000:20:41, 286--> 00:20:42, 785Ну...52100:20:42, 787--> 00:20:44, 553Я бы не сказал, гений.52200:20:44, 555--> 00:20:46, 155Ух подлый, может быть,52300:20:46, 157--> 00:20:48, 124но не не не гений.52400:20:48, 126--> 00:20:50, 259Во всяком случае я изолированныхвредоносные программы52500:20:50, 261--> 00:20:51, 894и получил IP-адресЭто звонит домой52600:20:51, 896--> 00:20:53, 029на СаутсайдОбщинный центр52700:20:53, 031--> 00:20:54, 430в Ashdale.52800:20:54, 432--> 00:20:57, 566Эвери, Илию и тактическиекоманда по дороге.52900:21:07, 244--> 00:21:09, 645Агент Томпсон, агент Томпсон,53000:21:09, 647--> 00:21:11, 013ух ух, знаменует Запад командир,53100:21:11, 015--> 00:21:12, 949будут искатьдля вас на сцене...53200:21:12, 951--> 00:21:16, 218Это наша Церковь!53300:21:16, 220--> 00:21:18, 387Кто бы что-то сделатьТипа того? Почему?53400:21:21, 359--> 00:21:23, 259К счастью никто не был ранен.53500:21:23, 261--> 00:21:25, 494Но всестоит что-нибудь было torched.53600:21:26, 763--> 00:21:29, 398Я сомневаюсь, эти устройствасобираемся приносить много.53700:21:29, 400--> 00:21:32, 702Это был его намерения--уничтожить все доказательства.53800:21:32, 704--> 00:21:35, 371Кулак, которое он сделал уверенЦерковь была ясно.53900:21:35, 373--> 00:21:38, 908Затем он облил все местос ускорителем.54000:21:38, 910--> 00:21:42, 044Он сфальсифицировалэлектропроводка.54100:21:42, 046--> 00:21:43, 379Так кто перевернул этот переключатель54200:21:43, 381--> 00:21:46, 182бы сжечь это местона землю.54300:21:53, 090--> 00:21:55, 825Вы все правильно?Да.54400:21:55, 827--> 00:21:58, 027Я все в порядке.54500:22:27, 725--> 00:22:30, 026Я никогда не виделничего подобного.54600:22:30, 028--> 00:22:31, 427Это прокси ветчины.54700:22:31, 429--> 00:22:32, 728Нашел его в огонь.54800:22:32, 730--> 00:22:33, 796Слухи о них,54900:22:33, 798--> 00:22:35, 698но никогда не видел в действии.55000:22:35, 700--> 00:22:37, 900Поэтому наша цельиспользовал это, чтобы заставить нас55100:22:37, 902--> 00:22:39, 402думаю, чтоСаутсайд общинный центр55200:22:39, 404--> 00:22:41, 637где видеобыл отправлен и загружены.55300:22:41, 639--> 00:22:43, 005Совершенно верно.55400:22:43, 007--> 00:22:44, 407Пожар уничтожил доказательства55500:22:44, 409--> 00:22:45, 508и тропа идет холодная.55600:22:45, 510--> 00:22:47, 076Но если я могу определитьТочная частота,55700:22:47, 078--> 00:22:48, 444Я могу отслеживать его.55800:22:50, 414--> 00:22:52, 181Нельсон?55900:22:52, 183--> 00:22:54, 683Ты в порядке?56000:22:56, 019--> 00:22:58, 821Всев последнее время любимый вопрос.56100:22:58, 823--> 00:23:01, 290Разница я знаюКогда вы лежите.56200:23:02, 692--> 00:23:04, 460LOL56300:23:04, 462--> 00:23:06, 095Я не в порядке.56400:23:06, 097--> 00:23:08, 130Если я получаю ума,Я злой черный человек.56500:23:08, 132--> 00:23:11, 033Если я говорю ничего,Я Дядя том.56600:23:11, 035--> 00:23:12, 768Я просто хочу делать свою работу.56700:23:12, 770--> 00:23:14, 837И вернуться домой.56800:23:14, 839--> 00:23:16, 806Извините, пожалуйста.56900:23:16, 808--> 00:23:18, 741Я знаю, что слова не всегда помогают,57000:23:18, 743--> 00:23:20, 709но вы должны знать...57100:23:20, 711--> 00:23:23, 679Иногда это хорошо, чтобы быть злым.57200:23:25, 115--> 00:23:26, 849До свидания.57300:23:26, 851--> 00:23:29, 151Броды Нельсон?57400:23:29, 153--> 00:23:31, 654Пожалуйста, скажите мне выу ведущего.57500:23:31, 656--> 00:23:32, 822Я буду делать лучше, чем это.57600:23:32, 824--> 00:23:34, 290Это устройство домашней реле57700:23:34, 292--> 00:23:36, 058перенаправлениеОбщинный центр Wi-Fi57800:23:36, 060--> 00:23:37, 593над радио частоты.57900:23:37, 595--> 00:23:38, 794Обманывая нас в мышления58000:23:38, 796--> 00:23:40, 763что кибер Трейлпогибли в огне.58100:23:40, 765--> 00:23:42, 264Говорит мне, что улыбка58200:23:42, 266--> 00:23:43, 499Он не работает.58300:23:43, 501--> 00:23:45, 301Да, это потому, чтоНаша цель – умный.58400:23:45, 303--> 00:23:49, 138Думать о нем, как банковский грабитель,Кто грабит банк,58500:23:49, 140--> 00:23:50, 706Главы в туннель,менты следовать,58600:23:50, 708--> 00:23:52, 208автомобили аварии--бум!58700:23:52, 210--> 00:23:54, 443Тоннель взрывается.Каждый думает, что все кончено.58800:23:54, 445--> 00:23:56, 979Но цели используется секретподземный ход58900:23:56, 981--> 00:23:58, 114чтобы дать полиции скольжения,59000:23:58, 116--> 00:23:59, 949не пострадали.59100:23:59, 951--> 00:24:01, 717Мальчики в голубой никогда не знал.59200:24:01, 719--> 00:24:05, 621Наши хакер перенаправленовидео с помощью радиоволн59300:24:05, 623--> 00:24:08, 557зная, что полицейские будутдаже не думаю, чтобы выглядеть.59400:24:08, 559--> 00:24:11, 494Мы не полицейские.59500:24:11 496--> 00:24:14, 363Мы кибер.Ах!59600:24:14, 365--> 00:24:16, 365Все, что мы должны делатьэто следовать этой частоты.59700:24:16, 367--> 00:24:18, 534Krummy будет отслеживать его вниз.59800:24:29 779--> 00:24:32, 314Марко.59900:24:33, 750--> 00:24:36, 986Марко.60000:24:39, 189--> 00:24:41, 824Марко.60100:24:44 995--> 00:24:47, 763Поло.60200:24:52, 569--> 00:24:53, 869Четко!60300:24:54 839--> 00:24:56, 705Это, безусловнонужном месте.60400:24:56, 707--> 00:24:58, 140Все ясно!60500:24:58, 142--> 00:25:00, 009Роберт Гейнс,60600:25:00, 011--> 00:25:01, 310Профессор социологии.60700:25:01, 312--> 00:25:03, 045Четко!60800:25:03, 047--> 00:25:06, 348Где, черт возьми, вы,Г-н Gaines?60900:25:06, 350--> 00:25:10, 319Дин, есть пареньздесь, чтобы увидеть вас.61000:25:10, 321--> 00:25:11, 754Сказал, что он получилИнформация, которую вы хотели.61100:25:11, 756--> 00:25:13, 322Говорит, что он является другом.61200:25:13, 324--> 00:25:14, 223Кто это?61300:25:14, 225--> 00:25:15, 357Не буду говорить.61400:25:15, 359--> 00:25:16, 692Но он сказалчто Николь послал его.61500:25:28, 005--> 00:25:29, 605Да, отправьте его.61600:25:34, 010--> 00:25:35, 778Ну это интересно.61700:25:35, 780--> 00:25:37, 947Что такое?61800:25:39, 783--> 00:25:41, 951Вы видите что--USB-накопительсидя прямо там?61900:25:41, 953--> 00:25:43, 919Бьюсь об заклад, вам наличные деньгиЭто диск убить62000:25:43, 921--> 00:25:46, 655предназначен для стереть весьжесткий диск, если он будет удален.62100:25:46, 657--> 00:25:48, 190Итак что такое играть?62200:25:48, 192--> 00:25:49, 458Ну не удаляйте его.62300:25:49, 460--> 00:25:51, 026Просто закрыть всю систему.62400:25:51 028--> 00:25:52, 995Ах черт побери!62500:25:52 997--> 00:25:54, 430Что? Что случилось?62600:25:54, 432--> 00:25:55, 531Он был установлен уничтожитьНесмотря ни на что.62700:25:55, 533--> 00:25:56, 932Мы теряем все.62800:25:56, 934--> 00:25:57, 866Можете ли вы изображения?62900:25:57, 868--> 00:25:58, 867Я буду препятствовать вам знать63000:25:58, 869--> 00:25:59 902в около десяти секунд.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
500
00: 20: 02947 -> 00: 20: 04213
Наша цель. 501 00: 20: 04215 -> 00: 20: 06048 Он заражен камеры зарядное устройство с вредоносных программ, 502 00: 20: 06,050 -> 00: 20: 08985, а затем пробрался его в участок. 503 00: 20: 10354 -> 00: 20: 11954 Когда он узнал, какой тип тела кулачки 504 00: 20: 11956 -> 00: 20: 13155 они использовали , он скопировал упаковку, 505 00: 20: 13157 -> 00: 20: 15691 переоделся в доставке человека, 506 00: 20: 15693 -> 00: 20: 17,326 и высадили. зараженный оборудования 507 00 : 20: 17 328 -> 00: 20: 19228 Он был в и из за минуту. 508 00: 20: 19230 -> 00: 20: 22 131 Затем, когда он был подключен, он пополз 509 00: 20: 22133 -> 00: 20: 23933 по сети до тех пор, пока нашли компьютера вождя 510 00: 20: 23,935 -> 00: 20: 25,134 и взял на себя. 511 00: 20: 25136 -> 00:20 : 26602 Вот, вот почему мы не видим никаких доказательств 512 00: 20: 26604 -> 00: 20: 27,837. подозрительных устройств 513 00: 20: 27839 -> 00: 20: 29205 Он используется один, принадлежавший . 514 00: 20: 29207 -> 00: 20: 30740 Так что не подделаны? 515 00: 20: 30742 -> 00: 20: 32675 Не физически, но внутри, 516 00: 20: 32,677 - -> 00: 20: 34443 это ползет к компромиссам. 517 00: 20: 34445 -> 00: 20: 38180 Не подключайте зарядное устройство в, если вы не знаете, где это было. 518 00: 20: 38182 -> 00 : 20: 40 216 Я сделал, что до. 519 00: 20: 40218 -> 00: 20: сорок одна тысяча двести восемьдесят-четыре Genius. 520 00: 20: сорок одна тысяча двести восемьдесят-шесть -> 00: 20: 42785 Ну ... 521 00: 20: 42,787 - -> 00: 20: 44553 Я бы не сказал, гений. 522 00: 20: 44555 -> 00: 20: 46155 Ну, подлый, может быть, 523 00: 20: 46157 -> 00: 20: 48124, но не . -Не-не гений 524 00: 20: 48126 -> 00: 20: 50259 Во всяком случае, я в песочнице вредоносное 525 00: 20: 50261 -> 00: 20: 51,894 и получил IP-адрес, который звонит домой 526 00 : 20: 51 896 -> 00: 20: 53029 в Southside общинного центра 527 00: 20: 53031 -> 00: 20: 54,430 в Ashdale. 528 00: 20: 54432 -> 00: 20: 57566 Эйвери, Илия и тактическая команда в пути. 529 00: 21: 07244 -> 00: 21: 09645 Агент Томпсон, агент Томпсон, 530 00: 21: 09647 -> 00: 21: 11013 мм, Запад командир, э-э, Маркс 531 00: 21: 11015 -> 00: 21: 12949 будет искать для вас на сцене ... 532 00: 21: 12951 -> 00: 21: 16218! Это наша церковь 533 00: 21: 16,220 -> 00: 21: 18387 Кто бы что-то сделать подобное? Почему? 534 00: 21: двадцать одна тысяча триста пятьдесят девять -> 00: 21: 23259 К счастью, никто не пострадал. 535 00: 21: 23261 -> 00: 21: 25494 Но все. Чего-нибудь стоит подожгли 536 00: 21: 26763 -> 00: 21: 29398 Я сомневаюсь, эти устройства собираются выход много. 537 00: 21: 29,400 -> 00: 21: 32,702 Это был его intent--, чтобы уничтожить все улики. 538 00: 21: 32704 - -> 00: 21: 35,371 Кулак он уверен, что церковь была ясна. 539 00: 21: 35373 -> 00: 21: 38908 Затем он облил весь место с ускорителем. 540 00: 21: 38,910 -> 00: 21: 42044 Он подстроил электропроводки. 541 00: 21: 42046 -> 00: 21: 43379 Так кто перевернул этот ключ, 542 00: 21: 43381 -> 00: 21: 46182 будет гореть это место с землей . 543 00: 21: 53090 -> 00: 21: 55825 тобой все в порядке? Да. 544 00: 21: 55827 -> 00: 21: 58027 Я все в порядке. 545 00: 22: 27725 -> 00: 22: 30026 Я никогда не видел ничего подобного. 546 00: 22: 30028 -> 00: 22: 31427 Это прокси Хэм. 547 00: 22: 31429 -> 00: 22: 32728 Найдено его на огонь. 548 00: 22: 32730 -> 00: 22: 33796 слухи о них, 549 00: 22: 33798 -> 00: 22: 35698. но никогда не видел в действии 550 00: 22: 35,700 - -> 00: 22: 37,900 Таким образом, наша цель использовать это, чтобы сделать нас 551 00: 22: 37902 -> 00: 22: 39402 думаю, что Саутсайд общинный центр 552 00: 22: 39404 -> 00: 22: 41637 это где видео было отправлено и загружены. 553 00: 22: сорок одна тысяча шестьсот тридцать девять -> 00: 22: 43,005 Точно. 554 00: 22: 43007 -> 00: 22: 44,407 Огонь уничтожает улики 555 00: 22: 44,409 - -> 00: 22: 45508 и след остыл. 556 00: 22: 45510 -> 00: 22: 47076 Но если я могу определить точную частоту, 557 00: 22: 47078 -> 00: 22: 48444 Я могу отслеживать его. 558 00: 22: 50414 -> 00: 22: 52,181? Нельсон 559 00: 22: 52183 -> 00: 22: 54683 Ты в порядке? 560 00: 22: 56019 -> 00: 22: 58,821 Всю. любимый вопрос в последнее время 561 00: 22: 58823 -> 00: 23: 01290 Разница Я знаю, когда ты лжешь. 562 00: 23: 02692 -> 00: 23: 04460 Количество 563 00 : 23: 04 462 -> 00: 23: 06095 Я не в порядке. 564 00: 23: 06097 -> 00: 23: 08130 Если я с ума,. Я зол черный человек 565 00:23: 08132 -> 00: 23: 11033 Если я ничего не говорю, я дядя Том. 566 00: 23: 11035 -> 00: 23: 12,768 Я просто хочу, чтобы делать свою работу. 567 00: 23: 12,770 - -> 00: 23: 14837 и вернуться домой. 568 00: 23: 14839 -> 00: 23: 16806 Мне очень жаль. 569 00: 23: 16808 -> 00: 23: 18741 Я знаю, слов нет всегда помогают, 570 00: 23: 18,743 -> 00: 23: 20,709 но вы должны знать, ... 571 00: 23: 20711 -> 00: 23: 23679 иногда это хорошо, чтобы быть злым. 572 00:23: 25115 -> 00: 23: 26849 Пока. 573 00: 23: 26851 -> 00: 23: 29151 Броды Нельсон? 574 00: 23: 29153 -> 00: 23: 31 654 Пожалуйста, скажите мне, что вы есть зацепка. 575 00: 23: 31 656 -> 00: 23: 32822 Я сделаю лучше. 576 00: 23: 32824 -> 00: 23: 34290 Это самодельный реле устройства 577 00: 23: 34292 -> 00: 23: 36058, что перенаправлены общинного центра в Wi-Fi 578 00: 23: 36060 -> 00: 23: 37593. над радиочастоте 579 00: 23: 37595 -> 00: 23: 38794 Tricking нас в мышлении 580 00: 23: 38796 -> 00: 23: 40763, что кибер след. погибли в огне 581 00: 23: 40765 -> 00: 23: 42264 Эта улыбка говорит мне 582 00: 23: 42266 -> 00: 23: 43499 он не работает. 583 00: 23: 43501 -> 00: 23: 45301 Да, это потому, что наша цель умен. 584 00: 23: 45303 -> 00: 23: 49138 Подумайте о ему, как грабитель банка, который грабит банк, 585 00: 23: 49140 -> 00: 23: 50,706 Руководители в туннель, полицейские следовать, 586 00: 23: 50708 -> 00: 23: 52,208 автомобили crash- ! - бум 587 00: 23: 52210 -> 00: 23: 54443 Tunnel взрывается. Все думают, что все кончено. 588 00: 23: 54445 -> 00: 23: 56979 Но цель использовать секретный подземный проход 589 00: 23: 56981 -> 00: 23: 58114, чтобы дать Полиция промах, 590 00: 23: 58116 -> 00: 23: 59949. не пострадали 591 00: 23: 59951 -> 00: 24: 01,717 Мальчики в синем никогда не знал. 592 00: 24: 01719 -> 00: 24: 05621 Наша хакер перенаправлены на видео с помощью радиоволн 593 00: 24: 05,623 -> 00: 24: 08,557 зная, что полицейские не будут даже не думаю смотреть. 594 00: 24: 08559 -> 00: 24: 11494 Мы не полицейские. 595 00: 24: 11496 -> 00: 24: 14363. Мы Cyber! О 596 00: 24: 14365 -> 00: 24: 16365 Все, что мы должны сделать, это следовать этой частоты. 597 00: 24: 16367 -> 00: 24: 18534 Krummy будет отслеживать его вниз. 598 00: 24: 29,779 -> 00:24 : 32314 Марко. 599 00: 24: 33750 -> 00: 24: 36986 Марко. 600 00: 24: 39189 -> 00: 24: 41824 Марко. 601 00: 24: 44995 -> 00: 24: 47763 . Поло 602 00: 24: 52569 -> 00: 24: 53869 Ясно! 603 00: 24: 54839 -> 00: 24: 56705 Это, безусловно, правильное место. 604 00: 24: 56707 -> 00: 24: 58140 Все ясно! 605 00: 24: 58142 -> 00: 25: 00009 Роберт Гейнс, 606 00: 25: 00011 -> 00: 25: 01310 Профессор социологии. 607 00: 25: 01312 -> 00: 25: 03045 Ясно! 608 00: 25: 03047 -> 00: 25: 06348 Где, черт возьми, ты, г-н ? Гейнс 609 00: 25: 06350 -> 00: 25: 10319 Дин, есть парень здесь, чтобы увидеть вас. 610 00: 25: 10321 -> 00: 25: 11754 сказал, что он получил. Информацию вы хотели 611 00 : 25: 11 756 -> 00: 25: 13322 Говорит, что он мой друг. 612 00: 25: 13324 -> 00: 25: 14223 Кто это? 613 00: 25: 14225 -> 00: 25: 15357 Вон 'т сказать. 614 00: 25: 15,359 -> 00: 25: 16,692 Но он сказал, что Николь послал его. 615 00: 25: 28005 -> 00: 25: 29605. Да, отправить его в 616 00:25 : 34010 -> 00: 25: 35778 Ну, это интересно. 617 00: 25: 35780 -> 00: 25: 37947 Что? 618 00: 25: 39783 -> 00: 25: 41 951 Вы видите что- - USB-привод сидит тут? 619 00: 25: сорок одна тысяча девятьсот пятьдесят три -> 00: 25: 43919 Бьюсь об заклад, вам наличные деньги, что это убийство привод, 620 00: 25: 43921 -> 00: 25: 46655 предназначен для стереть весь жесткий диск, если он удален. 621 00: 25: 46657 -> 00: 25: 48190 Итак, что игра? 622 00: 25: 48192 -> 00: 25: 49458. Э-э, не снимайте его 623 00 : 25: 49 460 -> 00: 25: 51026 Просто заткнись всю систему вниз. 624 00: 25: пятьдесят один тысяча двадцать восемь -> 00: 25: 52995 Ах, черт возьми! 625 00: 25: 52997 -> 00:25 : 54430 Что? Что случилось? 626 00: 25: 54432 -> 00: 25: 55531 Было установлено, чтобы вытереть ни на что. 627 00: 25: 55533 -> 00: 25: 56932. Мы теряем все 628 00:25 : 56934 -> 00: 25: 57866 Можете ли вы это изображение? 629 00: 25: 57868 -> 00: 25: 58867 Я дам вам знать, 630 00: 25: 58869 -> 00: 25: 59,902 в около десяти секунд.
































































































































































































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
500 00:20:02947 - - > 00:20:04213




501 наша цель. 00:20:04215 - - > 00:20:06048
он заразил камера
зарядное устройство с вредоносного по,


00:20:06050 502 - - > 00:20:08985

, а потом сбежала его в участок.



00:20:10354 503 - - > 00:20:11954 < i > после того, как он узнал, что типа, < / i >
< i > тела камеры, < / i >



00:20:13155 504 00:20:11956 - - > < i > они использовали, < / i > * < i > он скопировал упаковки, < / i >


00:20:13 505,157 - - > 00:20:15691
< i > переодет < / i >. < я > как разносчик, < / i >


00:20:15693 506 - - > 00:20:17326
я сбросил > и < / i >
< i > инфицированных оборудования. < / i >


00:20:17328 - 507 > 00:20:19228
< i > он был и < / i >
< i > в минуту. < / i >


00:20:19230 508 - - > 00:20:22131
тогда, когда он был подключен, она начала ползать




00:20:22133 509 - - > 00:20:23933 через сеть до тех пор, пока она не
нашел компьютер шефа


00:20:23935 510 - - > 00:20:25134
и захватили.


00:20:25136 511 - - > 00:20:26602
смотрите, вот почему мы не видим никаких доказательств



00:20:26604 512 - - > 00:20:27837
подозрительных устройств.


00:20:27839 513 - - > 00:20:29205
он использовал это принадлежит.



00:20:29207 514 - - > 00:20:30740 так не подводила?


00:20:30742 515 - - > 00:20:32675
не физически,
но внутри,


00:20:32677 516 - - > 00:20:34443
это сосредоточение



с компромисс. 517 00:20:34445 - - > 00:20:38180
не подключить свой зарядного устройства в сша, если ты знаешь, где это было.


00:20:38182 518 - - > 00:20:40216
я это выдумала.


00:20:40218 519 - - > 00:20:41284



00:20:41286 гений. 520 - - > 00:20:42785



521. 00:20:42787 - - > 00:20:44553: я бы не сказал, что гений.


00:20:44555 522 - - > 00:20:46,155
да, хитро, возможно,


00:20:46157 523 - - > 00:20:48124
но не гений.


00:20:48126 524 - - > 00:20:50259
я изолированных



00:20:50261 вредоносное 525 - - > 00:20:51894
и есть IP - адрес
это звонить домой


00:20:51896 526. > 00:20:53029
на южной



00:20:53031 общинного центра 527 - - > 00:20:54430
в ashdale.


00:20:54432 528 - - > 00:20:57566
эйвери,элайджа и тактическое
команда уже в пути.


00:21:07244 529 - - > 00:21:09645
агент томпсон, агент томпсон,


00:21:09647 530 - - > 00:21:11013
- западной командир, а знаки


00:21:11015 531 - - > 00:21:12949

для вас будут смотреть на сцену. 532


00:21:12951 - - > 00:21:16218
это нашей церкви!


00:21:16220 533 - - > 00:21:18387

, кто мог бы сделать что - то вроде этого?почему?


00:21:21359 534 - - > 00:21:23259. к счастью, никто не пострадал. 00:21:23261


535 - - > 00:21:25494
но
стоит сожгли.


00:21:26763 536 - - > 00:21:29398
я сомневаюсь, эти устройства
собираются принести много.


00:21:29400 537 - - > 00:21:32702
это его намерение -
уничтожить все доказательства.



00:21:35371 538 00:21:32704 - - > < i > кулак, он убедился, что < / i > * < i > церкви было ясно. < / i >


00:21:35373 539 - - > 00:21:38908
он облил все место
< i > с катализатор. < / i >


00:21:38910 540 - - > 00:21:42044

он чинил электропроводку.



00:21:42046 541 - - > 00:21:43379 тем, кто выдержал этот выключатель,



00:21:46182 542 00:21:43381 - - > < i > сжечь это место < / i > * < i > дотла. < / i >


00:21:53090 543 - - > 00:21:55825. ты в порядке?
да.

544
00:21:55827 - - > 00:21:58027
я в порядке.

545.00:22:27725 - - > 00:22:30026

я никогда не видел ничего подобного.


00:22:30028 546 - - > 00:22:31427
это прокси - хам.



00:22:31429 547 - - > 00:22:32728 нашел ее на огонь.



00:22:32730 548 - - > 00:22:33796 слухи о них,


00:22:33798 549. > 00:22:35698
но никогда не видели в действии.


00:22:35700 550 - - > 00:22:37900
так наша цель
использовал это, чтобы заставить нас


00:22:37902 551 - - > 00:22:39402

юге сообщества считают, что центр


00:22:39404 552 - - > 00:22:41637
это видео
отправили и загрузить.

553
00:22:41639 - - > 00:22:43005



00:22:43007 точно. 554 - - > 00:22:44407
огонь уничтожает улики


00:22:44409 555 - - > 00:22:45508
и след остывает.


00:22:45510 556 - - > 00:22:47076
, но если я могу отследить
точную частоту,


00:22:47 557,'- - > 00:22:48444
я могу отследить.


00:22:50414 558 - - > 00:22:52181
нельсон?


00:22:52183 559 - - > 00:22:54683. ты в порядке?


00:22:56019 560 - - > 00:22:58821
все
любимый вопрос в последнее время.



00:22:58823 561 - - > 00:23:01290 разница, я знаю: когда ты лжешь.


00:23:02692 562 - - > 00:23:04460



00:23:04462 № 563 - - > 00:23:06095
я не в порядке.


00:23:06097 564 - - > 00:23:08130
если я злюсь,
я злой черный.


00:23:08132 565 - - > 00:23:11033
, если я не скажу ничего,
я дядя том.


00:23:11035 566 - - > 00:23:12768
я просто хочу делать мою работу. 00:23:12770


567 - - > 00:23:14837
и иди домой.


00:23:14839 568 - - > 00:23:16806
я сожалею.


00:23:16808 569 - - > 00:23:18741
я знаю, слова не всегда помогают,


00:23:18743 570 - - > 00:23:20709
, но ты должна знать... 571


00:23:20711 - - > 00:23:23679
иногда так злиться.


00:23:25115 572 - - > 00:23:26849
пока.

573
00:23:26851 - - > 00:23:29151
броуди нельсон?


00:23:29153 574 - - > 00:23:31654. пожалуйста, скажи мне, что ты
есть зацепка.


00:23:31656 575 - - > 00:23:32822
я сделаю лучше.


00:23:32824 576 - - > 00:23:34290
это самодельное устройство


00:23:34292 эстафеты 577 - - > 00:23:36058
что перенаправлены
общественный центр, wi - fi



00:23:36060 578 - - > 00:23:37593 за радиочастоты.


00:23:37595 579 - - > 00:23:38794
обманул нас в заблуждение,


00:23:38796 580 - - > 00:23:40763
что кибер следы
погиб в огне.


00:23:40765 581 - - > 00:23:42264
что улыбкой рассказывает меня


00:23:42266 582 - - > 00:23:43499
это не сработает.


00:23:43501 583 - - > 00:23:45301
да, потому что
наша цель - умный.



00:23:45303 584 - - > 00:23:49138 думать о нем, как грабитель банков,
, кто грабит банк,



00:23:49140 585 - - > 00:23:50706 руководителей в туннель,



копов следить, 586 00:23:50708 - - > 00:23:52208
автомобили краш - бум!



00:23:52210 587 - - > 00:23:54443 туннеля взрывается.
каждый думает, что всё кончено.


00:23:54445 588 - - > 00:23:56979
но целью используется секрет


подземный проход589
00:23:56981 - - > 00:23:58114
дать полиции ускользнула,


00:23:58116 590 - - > 00:23:59949



591 сбежал невредимым. 00:23:59951 - - > 00:24:01717
мальчиков в синих не знал.


00:24:01719 592 - - > 00:24:05621
наш хакер перенаправлены
видео с помощью радиоволны


00:24:05623 593 - - > 00:24:08557
, зная, что полиция будет
даже не подумал заглянуть.



00:24:08559 - - > 00:24:11494 594мы не копы.


00:24:11496 595 - - > 00:24:14363
мы кибер -.
ах!


00:24:14365 596 - - > 00:24:16365
все, что нам нужно сделать, это следовать



597 эту частоту. 00:24:16367 - - > 00:24:18534
krummy будет его выследить.


00:24:29779 598 - - > 00:24:32314



00:24:33750 599 марко. - - > 00:24:36986



00:24:39189 600 марко. - - > 00:24:41824



00:24:44995 марко. 601 - - > 00:24:47763



00:24:52 поло. 602,569 - - > 00:24:53869
чисто!


00:24:54839 603 - - > 00:24:56705
это определенно
месте.


00:24:56707 604 - - > 00:24:58140
все чисто!


00:24:58142 605 - - > 00:25:00009



роберт гейнс, 606 00:25:00011 - - > 00:25:01310
профессор социологии.


00:25:01312 607 - - > 00:25:03045
чисто!


00:25:03047 608 - - > 00:25:06348
, где ты, черт возьми,
г - н гейнс?


00:25:06350 609 - - > 00:25:10,319
дин, тут один парень
здесь, чтобы увидеть тебя.


00:25:10321 610 - - > 00:25:11754
сказал, что у него
информацию, которую вы хотели.


00:25:11756 611 - - > 00:25:13322
сказал, что он друг.


00:25:13324 612 - - > 00:25:14223. кто это?


00:25:14225 613 - - > 00:25:15357
не скажу.


00:25:15359 614 - - > 00:25:16692

что николь, но он сказал, что его послал.


00:25:28005 615 - - > 00:25:29605
да, отправить его в.


00:25: 61634010 - - > 00:25:35778: ну, это интересно.


00:25:35780 617 - - > 00:25:37947
что?


00:25:39783 618 - - > 00:25:41951
видишь - флешка
прямо там?


00:25:41953 619 - - > 00:25:43919
я ставлю деньги
это выключить,



00:25:43921 620 - - > 00:25:46655 целью стереть все
жесткий диск, если это снять.



00:25:46657 621 - - > 00:25:48190 тем, во что играем?


00:25:48192 622 - - > 00:25:49458
не удалить его.


00:25:49460 623 - - > 00:25:51026
просто закрыть всю систему вниз.


00:25:51028 624 - - > 00:25:52995
ах, черт побери!


00:25:52997 625 - - > 00:25:54430
что?что случилось?



00:25:54432 626 - - > 00:25:55531 была установлена стереть
несмотря ни на что.


00:25:55533 627 - - > 00:25:56932
мы теряем все.



00:25:56934 - - > 00:25:57866 628ты можешь изображение?


00:25:57868 629 - - > 00:25:58867
я дам тебе знать,



630 00:25:58869 - - > 00:25:59902 за десять секунд.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: