I've assumed so far that the languages being compared share word meani перевод - I've assumed so far that the languages being compared share word meani русский как сказать

I've assumed so far that the langua

I've assumed so far that the languages being compared share word meanings. What if they don't?
Let's say we're comparing two lexicons of 1000 words each, and the chance of a single phonetic match is .03. If we know that the meaning of a word in language A is also found in language B, then we can expect about 30 exact semantic matches.
Now let's say that 1/2 of the meanings recorded in A aren't found in B. In effect, as we're comparing two words, there's only a 1 in 2 chance that the meaning we're looking at is even found in the other lexicon. So in our example, we'd expect 15 matches.
Another complication is that words are polysemous, and the particular set of meanings a word has in language A are not likely to be found in language B. At first glance this might be expected to lower the chances for a match; but from what I've seen of alleged resemblances, it increases it. For instance, Quechua simi means 'mouth, word, language'; a comparer is liable to feel free to match on any of these senses. In effect, polysemy brings with it its own increased semantic leeway.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Пока я предполагал, что сравниваемых языков имеют смысли слова. Что делать, если они не делают?Скажем мы сравнении двух лексиконов 1000 слов, и шанс фонетическое совпадение является.03. Если мы знаем, что смысл слова в языке А также встречается в языке B, то мы можем ожидать около 30 точные семантического совпадения.Теперь давайте скажем что 1/2 значения, записанные в A не найдены в б. В действительности как мы сравнении два слова, есть только 1 в 2 вероятность того, что означает, что мы смотрим на даже найдены в других лексикон. Поэтому в нашем примере, мы бы ожидать 15 матчей.Еще одна сложность является, что слова polysemous, и определенный набор значений слова в языке являются, не могут быть найдены в языке б. На первый взгляд это может ожидать снизить шансы на матч; но от чего я видел из предполагаемого сходства, он увеличивает ее. К примеру Сими кечуа означает «рот, слово, язык»; компаратор ответственность чувствовать себя свободно матч на любой из этих чувств. По сути полисемии приносит с собой свой собственный рост семантической свободу.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Я предполагал , до сих пор , что языки сравнивают значения доля слов. Что делать , если они не?
Скажем , мы сравниваем два лексиконов 1000 слов каждый, и шанс единого фонетического матча .03. Если мы знаем , что значение слова в языке А также встречается в языке B, то мы можем ожидать около 30 точных смысловых совпадений.
Теперь давайте скажем , что 1/2 из значений , записанных в А не обнаружены в В. В эффект, так как мы сравниваем два слова, есть только 1 в 2 шанс , что значение , которое мы смотрим на это даже нашел в другом лексикона. Таким образом , в нашем примере, мы ожидали бы 15 матчей.
Еще одна сложность заключается в том, что слова многозначен, а конкретный набор значений слово имеет в языке А, вероятно, не найти в языке B. На первый взгляд это можно было бы ожидать снизить шансы на матч; но от того, что я видел предполагаемых сходств, это увеличивает его. Например, кечуа означает "Сими рот, слово, язык»; компаратором несет ответственность чувствовать себя свободно , чтобы соответствовать на любой из этих чувств. По сути дела , многозначность приносит с собой свои собственные повышенной семантического свободу действий.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
я взяла на себя так далеко, что языки сравнивают поделиться словом значения.а что, если они не?хорошо, допустим, сравнивая два лексикона тысячи слов, каждое, и шанс один фонетические матч. 03.если мы знаем, что значение слова в языке можно также найти в язык B, тогда мы можем ожидать около 30 точных семантической матчей.сейчас можно сказать, что 1 / 2 значения регистрируются в не нашли. в действительности, мы будем сравнивать два слова, есть только 1 из 2 шанс, что означает, что мы ищем еще нашли в другой лексикон.так, в нашем примере, мы могли бы ожидать 15 матчей.еще одна сложность заключается в том, что слова polysemous, и определенные значения слова в языке, не могут быть найдены в язык. на первый взгляд, это может быть, как ожидается, будет меньше шансов на матч, но от того, что я видел предполагаемых сходства, это увеличивает его.например, кечуа сими означает "рот, слова, язык; Comparer может свободно матч по любой из этих чувств.в действительности, в связи с его более полисемия семантических отсрочку.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: