I say, I'm pleased to see you,

I say, I'm pleased to see you," sai

I say, I'm pleased to see you," said the little man standing by the letter-box.
"Oh, hallo," I said, stopping. "Simpson, isn't it?"
The Simpsons were newcomers to the town, and my wife and I had only met them once or twice.
"Yes, that's right," answered Simpson.
"I wonder if you could lend me some money". I put my hand into my pocket. "You see," he continued, "my wife gave me a letter to post, and I've just noticed it isn't stamped. It must go tonight — it really must! And I don't think the post-office will be open at this time of night, do you?"
It was about eleven o'clock and I agreed that it wouldn't.
"I thought, you see, I'd get stamps out of the machine," explained Simpson, "only I find I have no small change about me."
"I'm sorry, but I'm afraid I haven't either," I said.
"Oh, dear, dear," he said.
"Maybe somebody else has," I said.
"There ins't anyone else".
We both looked up and down the street, but there was nobody to be seen.
"Yes, well," I said, intending to move off. But he looked so unhappy standing there with the blue unstamped envelope, that I really couldn't leave him alone.
"I'll tell you what," I said, "You'd better walk along with me to my place — it's only a few streets off — and I'll try to find some change for you there."
"It's really very good of you," said Simpson.
At home, we managed to find the money he needed. He thanked me and left. I watched him take several steps up the street and then return to me.
"I say, I'm sorry to trouble you again," he said. "The fact is we're still quite strangers round here and — well, I'm rather lost, to tell you the truth. Will you tell me the way to the post-office?"
I did my best. It took me several minutes to explain to him where the post-office was. At the end of that time I felt as lost as Simpson and decided to go along with him. I led the way to the post-office. Simpson put a penny into the automatic stamp-machine. The coin passed through the machine, but with no result.
"It's empty," I explained.
Simpson was so nervous that he dropped the letter on the ground and when he picked it up there was a large black spot on its face.
"Dear me," he said. "My wife told me to post the letter tonight. After all it's not so important but you don't know my wife. I had better post it now."
Suddenly I remembered that I had a book of stamps at home. "It will be posted," I said. "But we'd better hurry, or we'll miss the midnight collection."
It took rather a long time to find the book of stamps. But when we found it, we saw after all that it was empty. The fast thing I could advise him to do was to post the letter unstamped. "Let the other man pay double postage on it in the morning".
I took him firmly by the arm and accompanied him to the post-office in time for the midnight collection. He dropped in his letter, and then, to finish off my job, I took him home.
"I'm so grateful to you, really," he said when we reached his home. "That letter — it's only an invitation to dinner to Mr … Dear me!".
"Why, what's the matter?"
"Nothing. Just something I've remembered."
"What?"
But he didn't tell me. He just opened his eyes and his mouth at me like a wounded goldfish, hurriedly said Good-night", and went inside.
All the way home I was wondering what it was he had remembered.
But I stopped wondering the next morning, when I had to pay the postman double postage for a blue envelope with a larpe black spot on its face.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Я говорю, я рад видеть вас,"сказал маленький человек стоя на поле письмо. «Ах, Здравствуй, «я сказал, остановки. «Симпсон, не так ли?» Симпсоны были новичками в город, и моя жена и я только встретился с ними один или два раза. «Да, это право,» ответил Симпсон. «Интересно, если вы могли бы оказать мне немного денег». Я положил мою руку в моем кармане. «Вы видите», продолжил он, «моя жена дала мне письмо на пост, и я только что заметил это не штамп. Он должен идти сегодня — это действительно необходимо! И я не думаю, что почта будет открыта в это время ночи, ты?» Это было около одиннадцати часов, и я согласился, что это не так. «Я думал, вы видите, я хотел бы получить марки из машины,» объяснил Симпсон, «Только я считаю, у меня не мелочь обо мне». «Я прошу прощения, но я боюсь, я не либо,» я сказал. «Ах, дорогой, дорогой,» он сказал. «Может быть кто-то другой, «я сказал. «Там ins't никому». Мы оба смотрели вверх и вниз по улице, но там никого не видно. «Да, ну,» я сказал, намереваясь перемещение. Но он посмотрел так несчастна, стоял там с голубой unstamped конверт, что я действительно не мог оставить его в покое. «Я скажу вам что,» я сказал, "вы бы лучше ходить вместе со мной на моем месте — это только несколько улиц от — и я постараюсь, чтобы найти некоторые изменения для вас там.» «Это действительно очень хорошо о вас,» сказал Симпсон. Дома нам удалось найти деньги, которые ему нужны. Он поблагодарил меня и слева. Я смотрел ему сделать несколько шагов на улицу и затем вернуться к меня. «Я говорю, я сожалею беспокоить вас снова»,-сказал он. «Ведь мы все еще довольно незарегистрированным вокруг здесь и — хорошо, я довольно потерял, чтобы рассказать вам правду. Скажите мне путь к почтамте?» Я сделал все возможное. Он взял меня несколько минут, чтобы объяснить ему, где было почтовое отделение. В конце того времени я чувствовал как потерял, как Симпсон и решили пойти вместе с ним. Я повел в почтовом отделении. Симпсон положить пенни в штамп автомат. Монета прошли через машину, но без результата. «Пустой»,-объяснил я. Симпсон так нервничал, что он бросил письмо на земле, и когда он поднял его на его лице было большое черное пятно. «Уважаемые меня, "сказал он. «Моя жена сказала мне, чтобы отправить письмо сегодня. В конце концов, это не так важно, но вы не знаете, моя жена. Я лучше разместить его сейчас.» Вдруг я вспомнил, что у меня книги марок у себя дома. «Она будет размещена»,-сказал я. «Но мы бы лучше поторопиться, или мы пропустим коллекции полночь». Он занимает довольно много времени, чтобы найти книги марок. Но когда мы нашли его, мы увидели в конце концов, что он был пуст. Быстрая вещь, я мог бы посоветовать ему делать было отправить письмо unstamped. «Пусть другие почтовые двойной оплаты человек на него утром». Я твердо взял его за руку и сопровождал его в почтовом отделении в время для коллекции полночь. Он упал в своем письме, а затем, чтобы закончить свою работу, я взял его домой. «Я очень благодарна вам,» действительно, он сказал, когда мы достигли своего дома. «Это письмо — это только приглашение на обед, чтобы г-н... Здравствуйте меня!». «Почему, в чем же дело?» «Ничего. Просто что-то я вспомнил.» «Что?» Но он не сказал мне. Он просто открыл глаза и рот на меня как раненых Золотая рыбка, торопливо сказал спокойной ночи» и пошли внутрь. Всю дорогу домой было интересно, что это был он вспомнил. Но я остановился на следующее утро, когда я должен был заплатить почтальон интересно двойной почтовая оплата для Голубой конверт с larpe черным пятном на его лице.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Я говорю, я рад вас видеть, "сказал маленький человек, стоящий на почтовый
ящик." О, привет, "сказал я, останавливаясь." Симпсон, не так ли?
"Симпсоны были новичками в городе , и моя жена, и я только встретил их один или два раза.
"Да, это верно," ответил Симпсон.
"Интересно, если бы вы могли мне одолжить деньги". Я положил руку в карман. "Вы видите," он продолжил: "моя жена дала мне письмо, чтобы отправить, и я только что заметил, что это не штамп. Он должен пойти сегодня вечером - это действительно необходимо! И я не думаю, что почтовое отделение будет открыто в это время ночи, не так ли?
"Это было около 11:00, и я согласился, что это не
так." Я думал, вы видите, я хотел бы получить марки из машины, "объяснил Симпсон," только я нахожу меня нет небольшое изменение обо мне.
"" Я извиняюсь, но я боюсь, что я не либо ", сказал
я." О, милый, милый , "сказал
он." Может быть, кто-то еще ", сказал я." Там ​​кто-то ins't ". Мы оба смотрели вверх и вниз по улице, но никого не было видно." Да, хорошо, "сказал я, намереваясь удалиться. Но он выглядел таким несчастным, стоя там с синим нештемпелеванный конверте, что я действительно не мог оставить его в покое. "Я скажу вам, что," я сказал, "Вы лучше ходить вместе со мной, чтобы мое место - это только несколько улиц от -., и я постараюсь найти некоторые изменения для Вас есть "" Это действительно очень хорошо, что вы, "сказал Симпсон. В доме, нам удалось найти деньги, необходимые Он поблагодарил. меня и ушел. Я наблюдал за ним сделать несколько шагов по улице, а затем вернуться ко мне. "Я говорю, я извиняюсь за беспокойство снова," сказал он. "Дело в том, что мы до сих пор довольно незарегистрированным округлить здесь и -.? Ну, я скорее потерял, чтобы сказать вам правду ли вы мне сказать, путь к почту" Я сделал все возможное. Он взял меня несколько минут, чтобы объяснить ему, где почтовое отделение было. В конце этого времени я чувствовал, как потерял в Симпсон и решил пойти вместе с ним. Я повел в почтовом отделении. Симпсон положить копейки в автоматическом штамп-машины. Монета проходит через машину, но без результата. "Он пуст," объяснил я. Симпсон так нервничал, что он бросил письмо на землю и, когда он поднял ее было большое черное пятно на его лице. "Дорогой мне ", сказал он. "Моя жена сказала мне, чтобы получить возможность отправлять письмо, сегодня вечером. Ведь это не так важно, но вы не знаете, моя жена. Я лучше разместить его в настоящее время." Внезапно я вспомнил, что у меня была книга марок на дому. "Это будут размещены", сказал я. "Но мы лучше поторопиться, или мы будем скучать коллекцию полночь." Он взял довольно много времени, чтобы найти книгу марок. Но когда мы нашли его, мы увидели, после всего, что она была пуста. Быстрый, что я мог посоветовать ему нужно было, чтобы отправить письмо без печати. "Пусть другой человек платить двойную стоимость доставки на нем утром". Я взял его крепко за руку и вместе с ним в почтовом отделении в момент для сбора полуночи. Он упал в своем письме, а затем, чтобы завершить свою работу, я взял его домой. "Я так благодарна вам, действительно," сказал он, когда мы достигли его дома. "Это письмо - это только приглашение на обед, чтобы мистер ... Боже мой!". "Почему, в чем дело?" "Ничего Просто то, что я вспомнил".. "Что?" Но он не сказал мне. Он просто открыл глаза и рот на меня, как раненый золотыми рыбками, поспешно сказал Спокойной ночи ", и вошел внутрь. Всю дорогу домой я было интересно, что это он помнил. Но я остановился интересно следующее утро, когда я пришлось заплатить двойную стоимость доставки почтальон для синий конверт с larpe черным пятном на его лице.




















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
я говорю, я рад тебя видеть ", - сказал малыш стоял в ящик для писем.
"о, привет, - сказал я, остановка".симпсон, не так ли? "
The Simpsons были новичками в городе, и моя жена и я только встретил их раз или два.
"да", - ответил я.
"интересно, вы могли бы мне одолжить немного денег".я засунул руку в карман ".вы видите ", - продолжил он,"моя жена дала мне письмо на должность, и я только что заметил, что это не штамп.он должен вернуться сегодня - это действительно необходимо?и я не думаю, что почтовые отделения будут открыты в это время суток, не так ли? "
было примерно в 11 часов, и я решил, что он не захотел.
", я думал, ты видишь, я бы взял марки из машины", - пояснил симпсон, "только я считаю, у меня нет мелочи обо мне."
"прости,но боюсь, что я не как ", сказал я.
"о, дорогой, дорогой", - сказал он.
", может быть, кто - то еще", - сказала я.
"там" не кто - то еще "."мы смотрели вверх и вниз по улице, но там никого не было.
"да", сказал я, намереваясь съехали.но он был так несчастен, стоя там, с голубой unstamped конверт, что я действительно не мог оставить его в покое.
", я скажу тебе, что", - сказала я, -"тебе лучше уйти вместе со мной на мое место - это лишь несколько улиц OFF - и я постараюсь найти некоторые изменения для вас.": "это очень хорошо, что вы", - сказал симпсон.
дома, нам удалось найти деньги ему нужны.он поблагодарил меня и ушел.я видел, как его сделать несколько шагов вверх по улице, а затем вернуться ко мне.
", - говорю я, извините, что беспокою вас опять", - сказал он."фактически мы еще не совсем незнакомых людей здесь и я скорее, чтобы рассказать правду.ты расскажешь мне, как на почту? ""я сделал все возможное.мне потребовалось несколько минут, чтобы объяснить ему, где почтовое отделение.по истечении этого срока я почувствовал, что потерял как симпсон и решила поехать вместе с ним.я привело к почтовому отделению.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: