Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Эти проблемы, не смогли по достоинству оценить взаимосвязанными значимость ряда фактов они наблюдали отдельно. Эти факты являются общими для Западной и закону Лози: структура закона Лози заставил меня их взаимосвязанными значение.
Теперь я перехожу , чтобы подтвердить свое предположение, ссылаясь на некоторые из этих властей. Мои цитаты полнее , чем они должны были бы я надеялся только для аудитории адвокатов; но я должен сделать известным на фоне установленного судебной практики знаний и полемики с социальными антропологами. Я начинаю с рассмотрения признательность и юридическую очернение на «неоднозначности» правовых понятий, а также различные комментарии довольно православных юристов о судебном процессе. Наконец -то я считаю некоторые из теорий тех , кто скептически относятся к уверенности закона.
II
Традиционный подход к судебного процесса признает дорого , что она включает в себя две основные различные процессы умозаключений: (1) определение «внутреннего смысла или смыслов» понятий; и (2) дарение «несвойственных референтов» к этим понятиям в конкретном споре. Многие правоведы заявили об этом. Тем не менее, даже великие юристы не смогли охватить все его последствия. Таким образом , сэр Пол Виноградова заявил , в общем:
Было бы неправильно ... предположить , что законодательные акты, тем не менее тщательно сформулированы, уменьшить применение закона к простому механическому процессу приведения данного дела по данному разделу. Совершенно очевидно , что тем не менее явное слова закона может быть, суд должен определить точное значение фразеологизмов , прежде чем он может применять закон. Попытки иногда были сделаны , чтобы избавиться от олов необходимости судебного толкования: например, введение в прусской кодекса 1794 года зашел так далеко, чтобы запретить все интерпретации , в отличие от прямого применения, и постановил , что трибуналы должны лежать все случаи сомнительной вербальное значение перед специальным правоведов комитетов и государственных деятелей . Это устройство, однако, оказалось полностью неудачным, ибо оказалось невозможно провести четкую грань между приложением и интерпретации, а также уменьшить Суд функции простого сортировочной машиной. Положение закона или кодифицированного закона [или, в самом деле, обычное право в судебных прецедентов, и обычное право] обязательно состоит из предложений, слова , которые могут быть по- разному под стояли разными людьми; и первая обязанность суда, следовательно ,
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)