Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Сделайте резюме информацию.
Решение, ПРИНЯТЫХ Генеральной Ассамблеей Пятьдесят - пятой сессии. . Пункт 60 повестки дня (б) Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций Генеральная Ассамблея принимает следующую Декларацию: тысячелетия Организации Объединенных Наций Декларации I. Ценности и принципы 1. Мы, главы государств и правительств, собрались в Head¬quarters Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 6 по 8 сентября 2000 года, на заре нового тысячелетия, чтобы вновь подтвердить нашу веру в Организацию и ее Устав как нерушимые основы более мирного, процветающего и справедливого мира. 2. Мы признаем, что, в дополнение к нашим отдельным обязанностям в отношении наших собственных обществ, мы несем коллективную ответственность за утверждение принципов человеческого достоинства, справедливости и равенства на глобальном уровне. Как лидеры мы обязаны поэтому всем людям в мире, особенно наиболее уязвимых и, в частности, дети мира, которым принадлежит будущее. 3. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, которые доказали вне времени и универсальный характер. В самом деле, их актуальность и способность служить источником вдохновения возрастают, а страны и народы становятся все более взаимосвязанными и взаимозависимыми. 4. Мы полны решимости установить справедливый и прочный мир во всем мире в соответствии с целями и принципами Устава. Мы подтверждаем свое обязательство поддерживать все усилия, направленные на обеспечение суверенного равенства всех государств, уважения их территориальной целостности и политической независимости, урегулирования споров мирными средствами и в соответствии с принципами справедливости и международного права, право на самоопределение deter¬ делении народов, находящихся под колониальным господством и иностранной оккупацией, невмешательства во внутренние дела государств, уважения прав человека и funda¬mental свобод, уважение равных прав для всех без различия расы, пола, языка, религии или и международное сотрудничество в разрешении международных проблем экономического, социального, культурного или гуманитарного характера. 5. Мы считаем, что главной задачей, стоящей перед нами сегодня, чтобы убедиться, что глобализация стала позитивным фактором для всех народов мира. Хотя глобализация открывает огромные возможности, в настоящее время ее преимущества распределяются весьма неравномерно, а за ее издержки распределяются неравномерно. Мы признаем, что развивающиеся страны и страны с переходной экономикой сталкиваются с особыми трудностями в решении этой центральной проблемы. Таким образом, только посредством широких и настойчивых усилий по формированию общего будущего, основанного на нашей общей человечности во всем его многообразии, глобализация может быть в полной мере всеобъемлющий и справедливый. Эти усилия должны включать политику и меры на глобальном уровне, которые отвечали бы потребностям развивающихся стран и стран с переходной экономикой и которые разрабатывались и осуществлялись при их эффективном участии. 6. Мы рассмотрим некоторые основополагающие ценности, чтобы быть важное значение для международных отношений в двадцать первом веке. К ним относятся: - Свобода. Мужчины и женщины имеют право жить и растить своих детей в достойных, свободных от голода и страха насилия, угнетения и несправедливости. Демократическая и совместное управление основывается на воле народа Лучшей гарантией этих прав. - Равенство. Ни один человек и ни одна страна не должны лишаться возможности пользоваться благами развития. Равные права и возможности женщин и мужчин должны быть уверены. - Солидарность. Глобальные проблемы должны решаться таким образом, что распределяет издержки и бремя в соответствии с основополагающими принципами равенства и социальной справедливости. Те, кто страдают или находятся в наименее благоприятном положении, заслуживают помощи от тех, кто получает наибольшие выгоды. - Толерантность. Люди должны уважать друг друга, во всем их многообразии вероисповеданий, культур и языков. Различия в рамках обществ и между обществами не должны ни пугать, ни служить, но заветной как ценнейшего достояния человечества. Культура мира и диалог между всеми цивилизациями следует активно развивать. - Уважение к природе. Благоразумие должно быть показано в управлении всех живых организмов и природных ресурсов, в соответствии с постулатами устойчивого развития. Только в этом случае можно неизмеримые богатства, которые дарованы нам природой быть сохранены и переданы для наших потомков. Нынешние неустойчивые модели производства и потребления должны быть изменены в интересах нашего будущего благосостояния и благополучия наших потомков. - Общая ответственность. Обязанность по управлению глобальным экономическим и социальным развитием, а также угрозы международному миру и безопасности, мачта быть распределены среди народов мира и осуществляться на многосторонней основе. В качестве наиболее универсальная и самая представительная организация в мире, Организация Объединенных Наций должна играть центральную роль. 7. Для того, чтобы претворить эти общие ценности в конкретные действия, мы определили те ключевые цели, которым мы придаем особо важное значение. II. Мир, безопасность и разоружение 8. Мы не пожалеем никаких усилий, чтобы освободить наши народы от бедствий войны, будь то внутри государств или между государствами, которая унесла более 5 миллионов жизней за последнее десятилетие. Мы также будем стремиться к устранению угроз, создаваемых оружием массового уничтожения. 9. Поэтому мы преисполнены решимости: - укреплять уважение к принципу верховенства права в международных, в национальных делах и, в частности, в целях обеспечения соблюдения государствами-членами с решениями Международного Суда, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, в случаях, когда они являются сторонами. - Для того, чтобы Организация Объединенных Наций более эффективной в поддержании мира и безопасности путем предоставления в ее распоряжение ресурсов и инструментов, необходимых для предотвращения конфликтов, мирного разрешения споров, поддержания мира, постконфликтного миростроительства и реконструкции. В этом контексте мы принимаем к сведению доклад Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира и просим Генеральную Ассамблею оперативно рассмотреть ее рекомендации. - Укреплять сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, в соответствии с положениями главы VIII в Устав. - Чтобы обеспечить реализацию, государствами-участниками договоров в таких областях, как контроль над вооружениями и разоружение, и норм международного гуманитарного права и права прав человека, и призываем все государства рассмотреть вопрос о подписании и ратификации Римского статута Международного уголовного Суд. - предпринять согласованные действия по борьбе против международного терроризма и присоединиться как можно скорее ко всем соответствующим международным конвенциям. - удвоить наши усилия по осуществлению принятого нами обязательства поставить заслон мировой проблемой наркотиков. - активизировать наши усилия по борьбе с транснациональной преступностью во всех ее аспектах, включая торговлю, а также контрабанды людьми и отмыванием денег. - свести к минимуму неблагоприятные последствия экономических санкций Организации Объединенных Наций по мирного населения, таких санкций режимы регулярных обзоров и исключить неблагоприятные последствия санкций для третьи стороны. - Стремиться к ликвидации оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия, и, чтобы сохранить все варианты к достижению этой цели, включая возможность созыва международной конференции для определения путей устранения ядерной угрозы. - Для того, чтобы согласованные действия для прекращения незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений,-особенно путем передачи оружия более прозрачным и поддержки региональных мер disarma¬ment, принимая во внимание все рекомендации предстоящей конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями . - Чтобы призываем все государства рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении, а также измененному добытого протокола к Конвенции об обычных вооружениях. 10 , Мы настоятельно призываем государства-члены к наблюдателю олимпийское перемирие, индивидуально и collec¬tively, сейчас и в будущем, и поддерживать Международный олимпийский комитет в его усилиях по поощрению мира и взаимопонимания между людьми посредством порта и олимпийских идеалов. III. Искоренение нищеты и развития 11. Мы не пожалеем усилий, чтобы избавить наших соплеменников, мужчин, женщин и детей от унижающей человеческое достоинство крайней нищеты, в которых более миллиарда из них в настоящее время, подвергнутых. Мы стремимся, чтобы превратить право на развитие в реальность для всех и избавить весь род человеческий от нужды. 12. Поэтому мы преисполнены решимости создать условия, на национальном и глобальном уровнях, так что благотворно влияет на развитие и ликвидации нищеты. 13. Успех в достижении этих целей зависит, в частности, от рационального управления в каждой стране. Это также зависит от благого управления на международном уровне и транспарентности в финансовой, кредитно-денежной и торговой систем. Мы стремимся к открытому, справедливому, на основе правил, предсказуемой и недискриминационной многосторонней торговой и финансовой системы. 14. Мы обеспокоены теми препятствиями, сталкиваются развивающиеся страны в деле мобилизации ресурсов, необходимых для финансирования их устойчивого развития. Поэтому мы будем прилагать все усилия, чтобы обеспечить успех высокого уровня международного и межправительственного мероприятия по финансированию развития, которая состоится в 2001 году 15. Мы также обязуемся содействовать удовлетворению особых потребностей наименее развитых стран. В этом контексте мы приветствуем Третья Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, которая состоится в мае 2001 года и будет стремиться обеспечить ее успех, Мы призываем промышленно развитые страны: - принять, предпочтительно до начала работы этой Конференции, А Политика беспошлинного и неквотируемого доступа практически всех экспортных товаров из наименее развитых стран. - Для реализации расширенной программы облегчения долгового бремени бедных стран без дальнейшего промедления и согласиться на списание всей официальной двусторонней задолженности этих стран в обмен на их D
переводится, пожалуйста, подождите..