The Contractor shall indemnify, defend and hold ZTE harmless from and  перевод - The Contractor shall indemnify, defend and hold ZTE harmless from and  русский как сказать

The Contractor shall indemnify, def

The Contractor shall indemnify, defend and hold ZTE harmless from and against any and all liabilities, including but not limited to suits, demands, cause of action, damages or claims reasonable settled, penalties, cost and expenses (including reasonable attorneys’ fees) arising from or in connection with:

(a) The negligence, gross negligence or willful misconduct or breach of this Agreement or violation of any applicable law or regulation by the Contractor or its employees, agents, Contractors and all others acting under the Contractor’s direction or control in the course of performing services under this Agreement, and

(b) Claims by any of the Contractor’s employees for injuries or damages under the workmen’s compensation or similar acts, and

(c) Claims alleged against ZTE and/or the Contractor that any services provided by the Contractor under this Agreement caused the injury to or death of any person or damage to any property, including but not limited to all third party claims arising from the injury to or death of any person or damage to any property, and

(d) Claims by all third parties (including but not limited to ZTE’s Customer) against ZTE and/or the Contractor for those liabilities the Contractor specifically assumes in Article 9 (Transit Loss and Accidents), and Article 10 (Compliance with Laws and Regulations), hereof, and

(e) Claims alleged against ZTE and/or the Contractor in excess of or otherwise not covered by the Contractor’s liability insurance to the extent that any damages are caused by the Contractor’s negligence.
12.2 The Contractor shall not drop the Goods other than at the designated business facilities of consignee or at a location designated by ZTE. The Contractor shall indemnify, defend, and hold ZTE harmless from and against any and all liabilities, including but not limited to suits, demands, causes of action, damages or claims reasonable settled, penalties, costs and expenses (including reasonable attorneys’ fees) arising from or in connection with breach of this sub-clause.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Подрядчик должен возмещать убытки, защищать и что ZTE безвредны, от и против любых и всех обязательств, включая, но не ограничиваясь костюмы, требования, иска, убытков или требований разумного поселились, штрафов, затрат и расходов (включая разумные гонорары адвокатов), возникающие из или в связи с:(халатности, грубой небрежности или умышленных неправомерных действий или нарушения данного соглашения или нарушение любого действующего законодательства или правил, подрядчиком или его сотрудников, агентов, подрядчиков и всех других действуя под руководством или контролем в ходе оказания услуг по настоящему соглашению, подрядчика и b претензии любой из сотрудников подрядчика для травм или повреждения по компенсации работникам или аналогичных актов, и(c) претензии, якобы против ZTE и/или подрядчика, вызвавшего любых услуг, предоставляемых подрядчиком в рамках настоящего соглашения, травмы или смерть любого лица или повреждения любого имущества, включая но не ограничиваясь всех претензий третьих сторон, вытекающих из травмы или смерть любого лица или ущерб любой собственности, и(d) претензии всех третьих сторон (включая но не ограничиваясь ZTE в клиента) против ZTE и/или подрядчика для этих обязательств подрядчика специально предполагает в статье 9 (транзитных потерь и аварий) и статья 10 (соблюдение законов и постановлений), настоящего закона, и(e) претензии, якобы против ZTE и/или подрядчик сверх или иным образом не охватываются страхование в той степени, в какой любые убытки вызванные халатностью подрядчика ответственности подрядчика. 12.2 подрядчика не должны удалить товары за исключением на назначенный бизнес объектах получателя или в расположение, определяемое ZTE. Подрядчик должен возмещать, защищать и что ZTE безвредны, от и против любых и всех обязательств, включая, но не ограничиваясь костюмы, требования, иски, убытки или претензий разумные поселились, штрафов, затрат и расходов (включая разумные гонорары) вытекающие из или в связи с нарушением этого подпункта.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Подрядчик обязан возмещать убытки, защищать и ограждать ZTE безвредны от любых и всех обязательств, в том числе , но не ограничиваясь ими исков, требований, оснований иска, убытки или претензии разумно урегулированы, штрафы, расходы и расходы (включая разумные судебные издержки) , возникающие или в связи с: (а) небрежности, грубой небрежности или умышленных неправомерных действий или нарушения настоящего Соглашения или нарушения любого действующего законодательства или регулирования со стороны Подрядчика или его сотрудников, агентов, подрядчиков и всех других лиц , действующих под руководством или контролем Исполнителя в ходе выполнения услуг по настоящему Договору, и (б) в отношении требований по любому из сотрудников Исполнителя за травм или повреждений при компенсации рабочим или подобных актов, и (с) Претензии якобы против ZTE и / или Исполнителя , которые предоставляются любые услуги Исполнителем по настоящему Договору , причиной травмы или смерти какого - либо лица или повреждения любого имущества, в том числе , но не ограничиваясь ими всех претензий третьих сторон , возникающих из - за травмы или смерть любого лица или повреждение какого - либо имущества, и (d) Претензии всех третьих лиц (включая , но не ограничиваясь Клиентом компании ZTE) против ZTE и / или Исполнителя для этих обязательств Подрядчик конкретно принимает на себя в статье 9 (транзитные потери и от несчастных случаев), а также статьи 10 (Соблюдение законов и правил), настоящего , и (е) Претензии , вменяемого ZTE и / или Исполнителя сверх или иным образом не покрывается страхованием ответственности Исполнителя в той степени , что любые убытки , вызванные небрежностью Исполнителя. 12.2 Подрядчик не должен падать другие , чем на товары назначенные деловые средства грузополучателю или в месте , указанном на ZTE. Подрядчик должен возмещать убытки, защищать и ZTE безвредный от и против любых и всех обязательств, в том числе , но не ограничиваясь ими исков, требований, причин действия, убытки или претензии разумных оседлых, пени, расходов и издержек (включая разумные судебные издержки) вытекающие из или в связи с нарушением настоящего подпункта.











переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: