Approaches to exporting the system in modified formFour questions shou перевод - Approaches to exporting the system in modified formFour questions shou русский как сказать

Approaches to exporting the system

Approaches to exporting the system in modified form
Four questions should be kept in mind when a country contemplates adopting the German system: 1. Does the potential importing country share the same understanding of a skill profile that allows workers to fulfill their job responsibilities? And is developing those skills its goal for vocational training? 2. Can vocational skills be developed only within the framework of a dual vocational training system? 3. Is there a belief, as there is among some people in Germany, that vocational training should take place in an uninterrupted process that is not divided into separate steps or modules? 4. How will the structure of final examinations be integrated, in which timing and responsibilities are specifically defined?
1. In answer to the first question, there is likely to be agreement regarding the attractiveness of a skill profile that allows workers to perform vocational tasks, and that this approach will help meet the needs of the future. As in Germany, however, numerous challenges are associated with implementation at the learning sites. First, there is the question of how teaching and training processes are to be structured: the development of a skill profile is sometimes limited by the pedagogical skills of teachers and training personnel and by general conditions at the learning site. Studies have also shown that not all trainees achieve the skill levels defined in occupational
Socializing effect is in dispute
Responsibility for testing
Four questions about adopting the German system
The goal of developing general occupational skills
26
profiles. Examining the case of mechatronics engineers, Nickolaus (2013: 33 et seq.) found that by the end of training, only 3.3 percent of trainees had reached the level of knowledge specified in the curriculum, and only 13.8 percent met the standard for independently solving complex vehicle-related problems. It is important, therefore, to distinguish between target skill levels and the levels trainees actually achieve. When contemplating adopting the German system, a country might consider focusing on the skills that are most important in its specific context rather than adopting an occupational profile in its entirety.
2. Vocational skills represent a goal that is closely associated with the need for flexible work- places and mobility among skilled workers. However, the dual system is not the only option for achieving this goal; other combinations of learning sites and/or modular sequences may lead to the same result. In other words, vocational skills can be developed through other kinds of training programs, and implementation can take many different forms. It is important in this context to determine whether the company setting is indispensable (or primarily responsible) for the development of vocational skills, or whether other learning sites can serve the same purpose.
If vocational training is to prepare workers to be mobile and meet the broader requirements of an occupation, rather than focusing only on the needs of a specific company, then it is problematic to concentrate on a single business. The more specialized a business is, and the more rapidly an occupation is changing, the more crucial it is for trainees to acquire skills that extend beyond the requirements of that specific business. This highlights the importance of combining in-company training with school-based and inter-company instruction.
3. Other countries that also have a dual system do not share the understanding that vocational training should not be divided into separate levels or modules – a principle which, in Germany, is associated with a specific concept of vocation. In some cases these separate levels may be distinguished between courses of training, while in other cases there may be a modular structure within a particular course of training.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Подходы к экспорт системы в измененной формеЧетыре вопроса следует иметь в виду, когда страна предполагает принятие немецкой системы: 1. передает ли потенциальные страны-импортера такое же понимание навыков профиля, что позволяет работникам выполнять свои обязанности? И развивает эти навыки своей цели для профессиональной подготовки? 2. могут быть разработаны профессиональные навыки только в рамках системы двойной профессиональной подготовки? 3. есть ли вера, как есть у некоторых людей в Германии, что профессиональная подготовка должна проходить в непрерывный процесс, который не делится на отдельные шаги или модули? 4. как будет структура выпускных экзаменов интегрирована, в котором конкретно определяются сроки и обязанности?1. в ответ на первый вопрос это может быть достигнуто согласие относительно привлекательности мастерства профиля, что позволяет работникам для выполнения профессиональных задач, и что такой подход будет способствовать удовлетворению потребностей будущего. Как и в Германии однако многочисленные проблемы, связанные с осуществлением на местах обучения. Во-первых, есть вопрос как должны быть структурированы преподавания и процесса обучения: развитие навыков профиля иногда ограничивается педагогического мастерства преподавателей и подготовки персонала и общих условий на сайте обучения. Исследования также показали, что не все слушатели достичь уровня квалификации, определенных в профессиональной Общение эффект находится в споре Ответственность за тестирование Четыре вопроса о принятии немецкой системы Цель разработки общих профессиональных навыков 26профили. Рассматривая дело мехатроники инженеров, Николаус (2013:33 и последующие) установлено, что к концу обучения только 3,3 процента слушателей достигла уровня знаний, указанных в программе и только 13,8 процента встретились стандарт для самостоятельно решения сложных проблем, связанных с транспортного средства. Поэтому, важно проводить различие между целевыми уровнями квалификации и уровни стажеров на самом деле достичь. При рассмотрении, принятии немецкой системы, страны могли бы рассмотреть упором на навыки, которые являются наиболее важными в конкретном контексте, вместо того, чтобы принятие профессионального профиля в целом.2. профессиональные навыки представляют цель, которая тесно связана с необходимостью для гибких рабочих мест и мобильности среди квалифицированных рабочих. Однако двойная система не является единственным вариантом для достижения этой цели; другие сочетания учебных сайтов и/или модульные последовательности может привести к такому же результату. Другими словами профессиональные навыки могут быть разработаны через другие виды учебных программ, и осуществление может принимать различные формы. Важно в этом контексте, чтобы определить, является ли установка компании незаменимым (или в первую очередь ответственным) для развития профессиональных навыков, или ли другие учебные сайты могут служить той же цели. Если профессиональная подготовка является подготовка работников к быть мобильным и удовлетворения более широких потребностей оккупации, а не только на потребности конкретной компании, то это проблематично, чтобы сосредоточиться на одном бизнесе. Более специализированные бизнес и более быстро занятие, тем более важно учащимся приобрести навыки, которые выходят за рамки требований этого конкретного бизнеса. Это подчеркивает важность объединения обучение в компании с инструкцией на базе школ и компаний. 3. другие страны, которые также имеют двойную систему не разделяем понимание, что профессиональная подготовка не разбивается на отдельные уровни или модули – принцип, который в Германии, связан с конкретным понятием призвании. В некоторых случаях эти отдельные уровни могут различаться между курсами обучения, в то время как в других случаях может быть Модульная структура в рамках конкретного курса обучения.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Подходы к экспорту системы в модифицированной форме
Четыре вопроса следует иметь в виду , когда страна предусматривает принятие немецкой системы: 1. Существует ли потенциальная доля импортирующей страны же понимание профиля навыков , что позволяет работникам выполнять свои должностные обязанности? И развивает эти навыки своей цели для профессиональной подготовки? 2. Может профессионально - технических навыков развиваться только в рамках дуальной системы профессионального образования? 3. Есть ли вера, как есть у некоторых людей в Германии, что профессиональное обучение должно проходить в непрерывном процессе , который не делится на отдельные этапы или модули? 4. Как будет структура выпускных экзаменов быть интегрированы, в котором сроки и обязанности конкретно определены?
1. В ответ на первый вопрос, там, вероятно, будет соглашение о привлекательности профиля квалификации, что позволяет работникам выполнять профессиональные задачи, и что такой подход поможет удовлетворить потребности будущего. Как и в Германии, однако, многочисленные проблемы, связанные с реализацией на учебных местах. Во-первых, возникает вопрос о том, как обучение и учебные процессы должны быть структурированы: развитие навыков профиля иногда ограничивается педагогического мастерства преподавателей и подготовки кадров, а также общих условий на месте обучения.
Исследования также показали , что не все слушатели достичь уровня квалификации , определенные в профессиональных социализирующие эффект в споре
Ответственность за тестирование на
четыре вопроса о принятии немецкой системы
Целью разработки общих профессиональных навыков
26
профилей. Рассматривая случай мехатроники инженеров, Nickolaus (2013:. 33 и сл) обнаружили , что к концу обучения, только 3,3 процента слушателей достигли уровня знаний , указанных в учебном плане, и только 13,8 процента соответствуют стандарту для независимого решения сложных транспортных средств , связанных с проблемами. Важно, поэтому, чтобы различать уровни целевых навыков и уровней обучаемые реально достичь. Размышляя о принятии немецкой системы, страна может рассмотреть упором на навыки, которые наиболее важны в конкретном контексте, а не принятия профессионального профиля во всей своей полноте.
2. Профессионально - технические навыки представляют собой цель , которая тесно связана с необходимостью гибких рабочих местах и мобильности среди квалифицированных рабочих. Тем не менее, двойная система не является единственным вариантом для достижения этой цели; другие комбинации учебных объектов и / или модульных последовательностей может привести к тому же результату. Другими словами, профессиональные навыки могут быть разработаны с помощью других видов учебных программ, а также реализация может принимать множество различных форм. Важно , чтобы в этом контексте , чтобы определить , является ли компания установка необходима (или в первую очередь ответственны) за развитие профессиональных навыков может, или другие сайты обучения служат той же цели.
Если профессиональная подготовка является подготовка работников быть мобильным и удовлетворять более широкие требования по профессии, а не ориентируясь только на потребности конкретной компании, то это проблематично сосредоточиться на одном бизнесе. Более специализированных бизнес есть, и тем быстрее род занятий меняется, тем более важно , это для стажеров , чтобы приобрести навыки , которые выходят за рамки требований данного конкретного бизнеса. Это подчеркивает важность объединения в корпоративное обучение с на базе школы и межфирменной инструкции.
3. Другие страны , которые также имеют двойную систему не разделяют понимание того, что профессиональная подготовка не должны быть разделены на отдельные уровни или модули - принцип , который, в Германии, связана с определенной концепцией призвания.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
подходы к экспорту в измененной формечетыре вопроса, следует иметь в виду, когда страна предусматривает принятие германии: 1.это потенциальные страны - импортера единого понимания о квалификации работников, что позволяет выполнять свои служебные обязанности?и разрабатывает эти навыки своей цели профессиональной подготовки?2.может, профессиональные навыки будут разработаны только в рамках двойной системы профессионально - технического обучения?3.есть вера, как у некоторых людей в германии, что профессиональное обучение должно проходить в непрерывный процесс, который не разделены на отдельные шаги или модулей?4.как будет структура выпускных экзаменов, интеграции, в которой сроков и обязанностей, конкретно определяется?1.в ответ на первый вопрос, вероятно, будет соглашение о привлекательности мастерство профиля, что позволяет работников для выполнения профессиональных задач, и что этот подход будет способствовать удовлетворению будущих потребностей.как в германии, однако, многие проблемы связаны с осуществлением на учебных мест.во - первых, это вопрос о том, каким образом и учебные процессы будут структурированные: формирование профессиональных навыков и знаний, иногда ограничивается педагогических навыков учителей и подготовки персонала и общих условий в учебный сайт.исследования также показали, что не все слушатели достичь уровня квалификации, определенных в профессиональныхсоциальный эффект заключается в спореответственность за проверкучетыре вопроса о принятии немецкая системацель разработки общих профессиональных навыков26профили.рассмотрение дела мехатроники инженеров, nickolaus (2013: 33, et seq.), было установлено, что к концу обучения, только 3,3% слушателей, достигла уровня знаний, указанных в программе, и только 13,8% удовлетворяет стандарту для решения сложных проблем, связанных с транспортного средства самостоятельно.таким образом, важно проводить различие между целевых уровней квалификации и уровня слушателей фактически достичь.при рассмотрении вопроса о принятии немецкой системы, страна может рассмотреть вопрос о квалификации, которые являются наиболее важными в конкретном контексте вместо принятия профессионального профиля в целом.2.профессионально - технические навыки, представляют собой цели, тесно связанный с необходимость гибкого - места и мобильность квалифицированных работников.тем не менее, двойная система не является единственной возможностью для достижения этой цели; другие сочетания обучения сайтов и / или модульной последовательности, может привести к тому же результату.иными словами, профессиональных навыков, могут быть разработаны на основе других видов учебных программ и осуществления может принимать различные формы.в этом контексте важно определить, является ли предприятии является обязательной (или ответственность в первую очередь) по развитию профессиональных навыков, или других учебных мест, могут служить той же цели.если профессиональной подготовки состоит в том, чтобы подготовить трудящихся быть мобильными и соответствовали более широким требованиям профессии, а не только потребности конкретной компании, то это трудно сосредоточиться на один бизнес.более специализированные предприятия, и быстрее, оккупация, меняется, более важно для стажеров, приобрести навыки, которые выходят за рамки требований, что конкретные вопросы.это подчеркивает важность объединения в школах и в компании с компанией подготовки обучения.3.другие страны, которые также имеют двойной системы, не разделяю понимание того, что профессиональная подготовка не должна быть разделена на разных уровнях или модулей - принцип, который, в германии, связано с конкретной концепции призвание.в некоторых случаях этих отдельных уровнях может быть различие между курсы профессиональной подготовки, тогда как в других случаях может быть модульную структуру, в частности курсы профессиональной подготовки.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: