TOPIC: ILLNESSES AND THEIR TREATMENTTEXT A. A VICTIM TO ONE HUNDRED AN перевод - TOPIC: ILLNESSES AND THEIR TREATMENTTEXT A. A VICTIM TO ONE HUNDRED AN русский как сказать

TOPIC: ILLNESSES AND THEIR TREATMEN

TOPIC: ILLNESSES AND THEIR TREATMENT
TEXT A. A VICTIM TO ONE HUNDRED AND SEVEN FATAL MALADIES

From "Three Men in a Boat"by Jerome K. Jerome

I remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight ailment. I got down the book and read all I came to read; and then, in an unthinking moment, I idly turned the leaves and began to study diseases, generally. I forgot which was the first, and before I had glanced half down the list of "premonitory symptoms", I was sure that I had got it.

I sat for a while frozen with horror; and then in despair Г again turned over the pages. I came to typhoid fever — read the symptoms — discovered that I had typhoid fever— began to get interested in my case, and so started alphabetically.

Cholera I had, with severe complications; and diphtheria I seemed to have been bom with. I looked through the twenty-six letters, and the only disease I had not got was housemaid's knee.

I sat and thought what an interesting case I must be from a medical point of view. Students would have no need to "walk the hospitals" if they had me. I was a hospital in myself. All they need do would be to walk round me, and, after that, take their diploma.

Then I wondered how long I had to live. I tried to examine myself. I felt my pulse. I could not at first feel any pulse at all. Then, all of a sudden, it seemed to start off. I pulled out my watch and timed it. I made it a hundred and forty-seven to the minute. I tried to feel my heart. I could not feel my heart. It had stopped beating. I patted myself all over my front, from what I call my waist up to my head but I could not feel or hear anything. I tried to look at my tongue. I stuck it out as.far as ever it would go, and I shut one eye and tried to examine it with the other. I could only see the tip, but I felt more certain than before that I had scarlet fever.I had walked into the reading-room a happy, healthy man. I crawled out a miserable wreck.

I went to my medical man. He is an old chum of mine, and feels my pulse, and looks at my tongue, and talks about the weather, all for nothing, when I fancy I'm ill. So I went straight up and saw him, and he said:

"Well, what's the matter with you?"

I said:

"I will not take up your time, dear boy, with telling you what is the matter with me. Life is short and you might pass away before I had finished. But 1 will tell you what is not the matter with me. Everything else, however, Ihave got."

And I told him how I came to discover it all,

Then he opened me and looked down me, and took hold of my wrist, and then he hit me over the chest when I wasn't expecting it — a cowardly thing to do, I call it After that, he sat down and wrote out a prescription, and folded it up and gave it me, and I put it in my pocket and went out.

I did not open it, I took it to the nearest chemist's, and handed it in. The man read it, and then handed it back. He said he didn't keep it.

I said:

"You are a chemist?"

He said:

"1 am a chemist. If I was a co-operative stores and family hotel combined, 1 might be able to oblige you."

I read the prescription. It ran:

"1 lb.16 beefsteak, with

1 pt.17 bitter beer

every six hours.

1 ten-mile walk every morning.

1 bed at 11 sharp every night.

And don't stuff up your head with things you don't understand."

I followed the directions with the happy result that my life was preserved and is still going on.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ТЕМА: БОЛЕЗНИ И ИХ ЛЕЧЕНИЕТЕКСТ А. ЖЕРТВА НА СТО СЕМЬ СМЕРТЕЛЬНЫХ БОЛЕЗНЕЙОт «Трое в лодке», Джером к. ДжеромПомню собирается Британский музей один день чтобы прочитать лечение некоторые незначительные заболевания. Я получил вниз книги и читать все, что я пришел читать; а затем, в бездумного момент я лениво повернул листья и начал изучать болезни, как правило. Я забыл, который был первым, и прежде чем я взглянул наполовину вниз список «предостерегающих симптомов», я был уверен, что я получил его.Я сидел на некоторое время заморожены с ужасом; а затем в отчаянии Г снова страниц. Я пришел к Тифозная лихорадка — читать симптомы — обнаружили, что у меня была Тифозная лихорадка — стали заинтересованы в моем случае и так началась в алфавитном порядке.Холера, у меня, с тяжелыми осложнениями; и дифтерия мне казалось, были спецификации с. Я посмотрел через двадцать шесть писем, и единственной болезнью, у меня не было Домработница в колено.Я сидел и думал, что интересный случай, я должен быть с медицинской точки зрения. Студенты будут не нужно самостоятельно «ходить больницы», если бы они меня. Я был в больнице в себе. Все, что они должны сделать бы ходить вокруг меня и после этого принять их диплом.Тогда я хотел бы знать, как долго я должен был жить. Я попытался изучить себя. Я чувствовал мой пульс. Я может не на первый чувствовать любой импульс на всех. Затем вдруг, казалось, чтобы начать. Я вытащил мои часы и приуроченная его. Я сделал это сто сорок семь в минуту. Я попытался чувствовать мое сердце. Я не мог чувствовать мое сердце. Он перестал биться. Я похлопал себя во всем моем фронте, от того, что я называю моей талии до моей головы, но я не мог чувствовать себя или ничего слышать. Я попытался посмотреть на мой язык. Я застрял его as.far как всегда будет идти, и я закрыл один глаз и попытался изучить его с другой. Я мог видеть только кончик, но я был более уверен, чем раньше что у меня была скарлатина. Я прошел в комнату чтения счастливым, здоровым человеком. Я просканировал вне жалкое крушение.Я пошел к моим медицинским человеком. Он старый чум и чувствует мой пульс и смотрит на мой язык и рассказывает о погоде, все для ничего, когда мне кажется, что я болен. Я пошел прямо вверх и увидел его, и он сказал:«Ну, что это дело с вами?»Я сказал:«Я не займет ваше время, дорогой мальчик, с говорю вам, что это со мной. Жизнь коротка, и вы можете пройти прочь, прежде чем я закончил. Но 1 скажет вам, что это не вопрос со мной. Все остальное, однако, Ihave получил.»И я сказал ему, как я пришел узнать все это,Then he opened me and looked down me, and took hold of my wrist, and then he hit me over the chest when I wasn't expecting it — a cowardly thing to do, I call it After that, he sat down and wrote out a prescription, and folded it up and gave it me, and I put it in my pocket and went out.I did not open it, I took it to the nearest chemist's, and handed it in. The man read it, and then handed it back. He said he didn't keep it.I said:"You are a chemist?"He said:"1 am a chemist. If I was a co-operative stores and family hotel combined, 1 might be able to oblige you."I read the prescription. It ran:"1 lb.16 beefsteak, with1 pt.17 bitter beerevery six hours.1 ten-mile walk every morning.1 bed at 11 sharp every night.And don't stuff up your head with things you don't understand."I followed the directions with the happy result that my life was preserved and is still going on.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
тема: заболеваний и их лечениетекст, а жертвой сто семь смертельных болезней"трое в лодке" джером джером клапкая помню, что британский музей в один день, чтобы прочитать обращение за несколько недугов.я спустился книгу и прочесть все я пришел, чтобы читать, а потом, в легкомысленный момент я праздно превратил листья и приступил к изучению болезней, в целом.я забыл, что был первым, и до того, как я посмотрел половину вниз по списку "premonitory симптомы", я был уверен, что у меня есть.я сидел на какое - то время заморожены с ужасом, а затем в отчаянии г снова обратился за словами.я пришел, чтобы брюшного тифа - знаю симптомы - обнаружил, что у меня брюшного тифа - начали интересоваться моим делом, и так начался в алфавитном порядке.холера, я был с тяжелыми осложнениями; и дифтерия, я, похоже, были бом.я смотрел через двадцать шесть писем, и только болезнь я не получил, горничная колено.я сидел и думал, что интересное дело, я должен быть с медицинской точки зрения.студенты не нужно "идти в больницах", если они меня.я был в больнице в себе.все, что им нужно делать будет ходить вокруг меня, и после этого принимать их диплом.тогда я хотел бы узнать, как долго мне пришлось жить.я попытался проверить себя.я чувствовал, что мой пульс.я не мог сначала ощущать пульс на всех.затем, внезапно, она, как представляется, начать.я достала свои часы и приурочили ее.я сделал это в ста сорока семи до минуты.я пытался почувствовать сердцем.я не мог чувствовать мое сердце.оно не билось.я похлопал себя по всей моей передней, от того, что я называю талию до головы, но я не чувствовал и не слышали.я пытался смотреть на мой язык.я выдержала as.far как всегда будет идти, и я - один глаз и пытались изучить его с другими.я мог видеть только совет, но я чувствовала себя более определенными, чем раньше, что я была скарлатина. я вошел в комнату для чтения, счастливым, здоровым человеком.я прополз жалкое крушение.я пошел к моей медик.он старый приятель мой, и чувствует пульс, и смотрит на мой язык, и переговоры о погоде, все ничего, когда я думаю, я больна.так что я пошла наверх и увидел его, и он сказал:"ну, что с тобой?"я сказал:"я не буду отнимать у вас время, мой дорогой мальчик, говорю тебе, что случилось со мной.жизнь коротка, и, может быть, ты умерла до того, как я закончил.но 1 скажу вам, что это не со мной.все остальное у меня есть ".и я сказала ему, как я приехал, чтобы узнать все это,потом он открыл мне и посмотрел на меня, и взяла запястье, и тогда он ударил меня в грудь, когда я не ожидал - подлый поступок, я называю это после того, как он сел и написал рецепт, и сложил его и дал его мне, и я поставил он у меня в кармане и вышел.я не открывал его, я взял его до ближайшей аптеки, и передал его.он читал, а потом передал его обратно.он сказал, что ему не удержать.я сказал:"вы химик?"он сказал:"1 - химик.если бы я был кооператив магазинов и семейного отеля в сочетании, 1, возможно, сможет помочь ".я прочитал рецепт.он убежал."1 lb.16 бифштекс с1 pt.17 горького пивакаждые шесть часов.1 в 10 милях ходьбы каждое утро.1 место в 11 ровно каждую ночь.и не вещи голову в то, что ты не понимаешь ".я следовал направлениях с счастлив тому, что моя жизнь была сохранена и продолжается.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: