He laid some emphasis on the word

He laid some emphasis on the word "

He laid some emphasis on the word "stage," and I asked him where, then, he did act.
"On the platform," he answered.
"You mean," said I, "that you recite at concerts?"
He smiled.
"This," he whispered, striking his stick on the ground, "is the platform I mean."
"I suppose," he said presently, giving me a light for the cigar which he had offered me, "you have been seeing a friend off?"
He asked me what I supposed he had been doing. I said that I had watched him doing the same thing.
"No," he said gravely. "That lady was not a friend of mine. I met her for the first time this morning, less than half an hour ago, here," and again he struck the platform with his stick.
I confessed that I was bewildered. He smiled.
"You may," he said, "have heard of the Anglo-American Social Bureau."
I had not. He explained to me that of the thousands of Americans who pass through England there are many hun¬dreds who have no English friends. In the old days they used to bring letters of introduction. But the English are so inhospitable that these letters are hardly worth the paper they are written on.
"Americans are a sociable people, and most of them have plenty of money to spend. The AA.S.B. supplies them with English friends. Fifty per cent of the fees is paid over to the friend. The other fifty is retained by the AA.S.B. I am not, alas, a director. If I were, I should be a very rich man indeed. I am only an employee. But even so I do very well. I am one of the seers-off."
I asked for enlightenment.
"Many Americans," he said, "cannot afford to keep friends in England. But they can all afford to be seen off. The fee is only five pounds (twenty-five dollars) for a single traveller; and eight pounds (forty dollars) for a party of two or more. They send that in to the Bureau, giving the date of their departure, and a description by which the seer-off can identify them on the platform. And then — well, then they are seen off."
"But is it worth it?" I exclaimed,
"Of course it is worth it," said Le Ros. "It prevents them from feeling out of it. It earns them the respect of the guard. It saves them from being despised bу their fellow-passengers — the people who are going to be on the boat. Besides, it is a great pleasure in itself. You saw me seeing that young lady off. Didn't you think I did it beautifully?"
"Beautifully," 1 admitted. "I envied you. There was I —"
"Yes, I can imagine. There were you, shuffling from foot to foot, staring blankly at your friend, trying to make con¬versation, I know. That's how I used to be myself, before I studied, and went into the thing professionally, I don't say I am perfect yet. A railway-station is the most difficult of all places to act in, as you discovered for yourself."
"But," I said, "I wasn't trying to act. I really felt."
"So did I, my boy," said Le Ros. "You can't act without feeling. Didn't you see those tears in my eyes when the train started? I hadn't forced them. I tell you I was moved. So were you, I dare say. But you couldn't have pumped up a tear to prove it. You can't express your feeling. In other words, you can't act. At any rate," he added kindly, "not in a railway-station."
"Teach me!" I cried.
He looked thoughtfully at me,
"Weil," he said at length, "the seeing-off season is practi¬cally over. Yes, I'll give you a course, I have a good many pupils on hand already; but yes," he said, consulting an or-nate note-book, "I could give you an hour on Tuesdays and Fridays,"
His terms, I confess, are rather high. But 1 do not grudge the investment.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Он заложил некоторые акцент на слове «этап», и я спросил его, где, то он действовал.«На платформе», – ответил он.«Вы имеете в виду,» сказал я, «что вы читать на концертах?»Он улыбнулся.«,» Прошептал он, поражает его палкой на земле, «это платформа, я имею в виду».«Я полагаю,» сказал он в настоящее время, давая мне свет для сигары, который он предложил мне, «вы видите друга?»Он спросил меня, что я должен, что он делает. Я сказал, что я смотрел ему делать то же самое.«Нет», он сказал серьезно. «Что леди не мой друг. Я встретил ее в первый раз сегодня утром, меньше, чем полчаса назад, здесь,» и снова он ударил платформы с его палкой.Я признался, что растерянно. Он улыбнулся.«Вы можете», он сказал: «слышал англо-американского социального бюро».Я не. Он объяснил мне, что из тысяч американцев, которые проходят через Англию есть много hun¬dreds, которые не имеют Английский друзей. В старые времена, они использовали, чтобы письма введения. Но настолько негостеприимной, что эти письма вряд ли стоит бумаги, они написаны на английский.«Американцы являются общительные люди, и большинство из них имеют много денег, чтобы тратить. AA.S.B. снабжает их английских друзей. 50% сборов выплачивается друга. Другой пятьдесят сохраняется AA.S.B. Я, увы, директор. Если бы я был бы очень богатым человеком действительно. Я только работник. Но несмотря на это делать очень хорошо. Я один из провидцы off».Я попросил для просветления.«Многие американцы,» сказал он, «не может позволить себе держать друзей в Англии. Но они могут позволить себе быть провожали. Плата составляет только пять фунтов (двадцать пять долларов) для одного путешественника; и восемь фунтов (40 долларов) для партии из двух или более. Они направляют в бюро, давая даты их и описание, по которому Сир off может идентифицировать их на платформе. А затем — Ну, тогда они провожали.»«Но это стоит?» Я воскликнул:«Конечно, это стоит,» сказал Ле Ros. «Это предотвращает их от чувства из него. Он зарабатывает их уважение гвардии. Она спасает их от быть презирали Михаила своих собратьев пассажиров — люди, которые будут на лодке. Кроме того это большое удовольствие сам по себе. Вы видели меня видя что молодая леди. Не вы думаете, я сделал это красиво?»«Красиво», признался 1. «Я завидую вам. Там был я —»«Да, я могу себе представить. Там были вы перетасовки с ноги на ногу, уставившись тупо на друга, пытаясь сделать con¬versation, знаю. Вот, как я использовал быть самим собой, прежде чем я изучал и пошли в дело профессионально, я не говорю, что я совершенный еще. Железнодорожная станция является наиболее сложным из всех мест, чтобы действовать, как вы открыли для себя.»«Но», я сказал: «я не пытался действовать. Я действительно чувствовал.»«Я тоже, мой мальчик,» сказал Ле Ros. «Вы не можете действовать без чувства. Не вы видите эти слезы в моих глазах, когда поезд начал? Я не заставили их. Я говорю вам, что я был перемещен. Так вы были, я осмелюсь сказать. Но вы не могли иметь перекачивается вверх слезы, чтобы доказать это. Вы не можете выразить ваши чувства. Другими словами вы не можете действовать. В любом случае,» добавил он любезно, «не в железнодорожной станции.»«Учить меня!» Я заплакал.Он задумчиво посмотрел на меня,«Вейла,» он сказал, «проводы сезон practi¬cally над. Да, я дам вам курс, я имею хорошее много учеников на руках уже; Но да,» сказал он, консультации или Нэйт записную книжку, «Я мог бы дать вам час по вторникам и пятницам»Его условия, я признаться, являются довольно высокими. Но 1 не обиду инвестиций.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Он положил некоторое ударение на слове "стадии" , и я спросил его , где, а затем, он сделал акт.
"На платформе" , он ответил.
"Ты имеешь в виду," я сказал : "что вы декламировать на концертах?"
Он улыбнулся .
"Это," прошептал он, ударив палкой по земле, "это платформа я имею в виду."
"Я предполагаю," сказал он в настоящее время , давая мне свет для сигары , которую он предложил мне, "вы были видеть друг прочь? "
он спросил меня , что я предполагал , что делал. Я сказал , что я наблюдал за ним делает то же самое.
"Нет," сказал он серьезно. "Эта дама не была моим другом. Я познакомился с ней в первый раз сегодня утром, менее чем полчаса назад, здесь," и он снова ударил платформу с его палкой.
Я признался , что я был сбит с толку. Он улыбнулся.
"Вы можете," сказал он, "слышал англо-американского социального бюро." У
меня не было. Он объяснил мне , что из тысяч американцев , которые проходят через Англию Есть много hun¬dreds , у которых нет английских друзей. В прежние времена они использовали , чтобы принести рекомендательные письма. Но английский настолько негостеприимной , что эти письма вряд ли стоит бумаги , на которой они написаны.
"Американцы являются общительные люди, и большинство из них имеют много денег , чтобы тратить. AA.SB снабжает их английскими друзьями. Пятьдесят процентов сборов выплачивается сверх к другу. Другие пятьдесят удерживается AA.SB я, увы, не режиссер. Если бы я был, я должен быть очень богатым человеком на самом деле. Я всего лишь работник. Но даже так что я очень хорошо. Я один из провидцев-офф. "
Я просил просветления.
" Многие американцы, "сказал он," не может позволить себе держать друзей в Англии. Но все они могут позволить себе быть провожали. плата всего пять фунтов (двадцать пять долларов) для одного путешественника;. и восемь фунтов (сорок долларов) для партии из двух или более они посылают , что в Бюро, давая дату их отъезда, а также описание , с помощью которого прозорливец-офф может идентифицировать их на платформе А потом -. ну, тогда они провожали ".
" Но стоит ли оно того ? " Я воскликнул:
"Конечно , это стоит," сказал Ле Ros. "Это не дает им чувство из -за этого он зарабатывает им уважение караула Он спасает их от презирал web - сайта своих собратьев пассажиров -... Людей , которые собираются быть на лодке К тому же , это большое удовольствие сам. вы видели меня , видя , что юная леди прочь. Разве вы не думаете , что я сделал это красиво? "
" красиво "1 признал. "Я позавидовал вам Был я -."
.. "Да, я могу себе представить , Там ты был, перетасовки с ноги на ногу, безучастно глядя на своего друга, пытаясь сделать con¬versation, я знаю , что это , как я использовал , чтобы быть самим собой , прежде чем я учился, и пошел в дело профессионально, я не говорю , что я совершенен. железнодорожная станция является самым сложным из всех мест , где можно действовать, как вы открыли для себя " .
" Но, "я сказал "Я не пытался действовать. Я действительно чувствовал" .
"Так что сделал я, мой мальчик," сказал Ле Ros. "Вы не можете действовать без чувства. Разве вы не видите , эти слезы в моих глазах , когда поезд тронулся? Я не заставил их. Я говорю вам , я был тронут. Так ты был, я осмелюсь сказать. Но ты не мог ' т накачали слезу , чтобы доказать это. вы не можете выразить свои чувства. другими словами, вы не можете действовать. во всяком случае, "добавил он любезно," не в железнодорожной станции. "
" Научи меня! " . Я плакал
Он задумчиво посмотрел на меня,
"Weil," сказал он, наконец, "Проводы сезон practi¬cally над Да, я дам вам курс, у меня есть хороший много учеников на руках уже. но да, "сказал он, или проконсультируйтесь с-пространения записную книжку," Я мог бы дать вам час по вторникам и пятницам, "
его члены, признаюсь, довольно высоки. Но 1 не жалели инвестиций.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
он сделал определенный акцент на слове "сцене", и я спросила его, где тогда он закон."на платформе", - ответил он."ты имеешь в виду", - сказал я, - что вы читать на концертах "?он улыбнулся."это", он прошептал, поражает своей палкой на местах "- это платформа, я имею в виду"."я думаю, что", - сказал он в настоящее время давать мне свет для сигар, которые он предложил мне: "ты видел своего друга?"он спросил меня, что я должен был делать.я сказал, что я не смотрел, как он делает то же самое."нет", - сказал он серьезно ".эта дама не был моим другом.я встретил ее в первый раз утром, менее чем за полчаса назад, здесь, в "и еще раз ударил клюшкой платформы.я признался, что я был ошеломлен.он улыбнулся."возможно", - сказал он, - "слышали англо - американской социальной бюро".я не.он объяснил мне, что из тысяч американцев, которые проходят через англию много хун ¬ dreds, не имеющих английских друзей.в старые времена они использовали, чтобы рекомендательные письма.но англичане так суровый, эти письма едва ли стоит бумаги они написаны."американцы и общительный человек, и большинство из них имеют достаточно денег, чтобы тратить.аа.. поставляет им языке с друзьями.пятьдесят процентов платы выплачивается на другом.другой пятьдесят удерживается аа.. я не, увы, директор.если бы я был, я, должно быть, очень богатый человек, действительно.я всего лишь служащий.но, несмотря на это, я не очень хорошо.я один из провидцев. "я попросил просветления."многие американцы", - заявил он "не может позволить себе держать друзей в англии.но все они могут позволить себе быть свидетелем заката.плата за обучение только пять фунтов (25 долларов) на один путешественник; и 8 фунтов (40 долларов) за партию из двух или более.они посылают в бюро, в котором дата их отъезда, описание которой провидец не могут определить их на платформе.и потом - тогда они видели у "."но это того стоит?"я воскликнул:"конечно, это того стоит", - сказал ле роз ".это не позволяет им чувствовать себя.он получает их в отношении охранника.он спасает их от презирали B в своих коллег - пассажиры - люди, которые собираются быть на лодке.кроме того, это огромное удовольствие.ты видела меня, увидев, что девушка.тебе не кажется, что я делал это красиво? ""красиво", - признался "1.я завидовала тебе.там был я. ""да, могу себе представить.там были вы, перетасовка нога в ногу, смотреть безучастно на вашего друга, пытаясь сделать con ¬ - говор, я знаю.вот как я привык быть сам, прежде чем я учился, и пошел в дело профессионально, я не говорю, что я идеальна.железнодорожная станция является самым сложным из всех мест, чтобы действовать, как вы открыли для себя "."но", я сказал, "я не пытался действовать.я действительно чувствовал себя "."так же, как и я, мой мальчик, - говорит ле роз".ты не можешь действовать без чувств.разве ты не видел тех, слезы на глазах, когда поезда?я не заставлял их.я скажу тебе, я был тронут.значит, ты, я бы сказал.но вы не могли настроиться слезу, чтобы доказать это.вы не можете выразить ваши чувства.другими словами, вы не можете действовать.в любом случае ", - добавил он любезно", а не на железнодорожной станции "."научи меня!"я плакал.он посмотрел внимательно на меня,"ну ладно", - сказал он в длину ", провожая сезона практически ¬ келли.да, я дам тебе, конечно, я очень много учеников, стороны уже; но, да ", - сказал он, консультаций или нейт записную книжку, я мог бы дать вам час по вторникам и средам,"его круг, я, признаюсь, достаточно высокие.но 1 не на инвестиции.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: