Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Господа
Благодарим Вас за быстрый ответ от 20 апреля на наш запрос на провод для звонков
Мы прилагаем наш заказ или на 15000 метров провода КОТОРОЙ как мы полагаем вы Можете поставить со склада
Как мы указывали в нашем Первом запросе качество и цвет изоляции Должны соответствовать Тому образцу : Который мы послали Вам
Только на : таких условиях мы Можем разместить у вас свой заказ или
с нетерпением ждем Вашего подтверждения
Господа
Благодарим вас за записей Ваше письмо от 12 января с подробным описанием Ваших
Пластмасовых изделий
ПОСЛЕ Того ка мы увидели Образцы Этого товара мы Готовы разместить пробнй заказ или ПРИ условии поставки 1 или Ранее марта
Прилагаемый заказ или на строго делается ЭТОМ и мы условии оставляем за собой право отозвать и ЕГО Отказаться от поставки после Этой Даты :
Будем признательны за выполнение Быстрое нашего заказа
Господин ....
Благодарим за предложение от 15 марта. Просим выслать по получении письма
50 ............ фотоаппаратов ..по цене 768 за штуку евро
Цены согласно Вашему предложению СИФ Белград :
Будем признательны за быструю доставку
Господин ..
Благодарим Вас за Ваше письмо от 16 февраля и прилагаем заказ ... на модель ... .. Считаем этот мы заказ или пробным и что если Надеемся качество продукции мы окажется удовлетворительным будем у вас размещать постоянные заказы
Ваша цены в и принимается оплата будет Произведена траттой через наш банк о Сообщить просим готовности к отправке груза
Господин ...
Благодарим вас за письмо от 10 января. Ваши условия и цены приняты но мы просим Вас гарантировать бесплатный ремонт в течении 24 со дня месяцев доставки
Мы прилагаем на заказ или ... на 15 ... Компьютеров и просим уделить этому заказу своевременное и внимательное рассмотрение
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)