Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Американский Характер американское общество, кажется, гораздо более неформальной, чем англичане и, в некоторых отношениях, характеризуется меньшим социальным различия. Студенты не поднимаются, когда учитель входит в комнату. Один не всегда обращаются человека по его названию, например, "мажор" или "Общие" или "доктор" в случае держателя доктора философии степени. Уважительное "Сэр" не всегда используется в северных и западных районах страны. Тем не менее, это лучше всего использовать название человека при первой встрече ему / ей, а затем позволить человеку, чтобы сказать вам, как он / она хочет можно назвать. Они используют имена при вызове друг с другом, шлепок по спине, шутки и гораздо свободнее в своей речи, что более жаргонное, чем обычные британском английском. Вы будете часто слышать слово «Привет» (форма приветствия между друзьями), используемый вместо обычного "Привет", и "Привет", а не "Как вы делаете?" Те, кто не легко показать, эти знаки дружбы называются "задиристый" или "сноб". В отличие от этого, люди, которые показывают такие простые признаки дружбы, особенно в их собственных экономических и социальных подчиненных, которые высоко оценили как "обычных парней», или как «подлинно демократическим." В описании характера, демократический, как правило, используется для обозначения того, что человек высокого социального или экономического статуса действует таким образом, что его или ее подчиненных не напоминало их неполноценности. Тем не менее, несмотря на все неформальности, американцы, даже в том, как они обращаются друг к другу, показать сознание социальных различий. Например, один, скорее всего, использовать несколько более формальный язык при общении с начальством. Хотя неформальный "Привет" является приемлемым приветствие от работника работодателю, работник более склонны говорить "Привет, г-н Фергюсон," а работодатель может ответить "Привет, Джим." Южане сделать точку сказать "Да, сэр" или "Да, мэм", или "Нет, сэр" или "Нет, мэм," когда речь идет пожилому человеку или человека в положении власть. Хотя это хорошая форма на всем протяжении Соединенных Stales, "Да. Г-н Уэстон" или "Нет, миссис Бейкер" является несколько более распространены в подобной ситуации на Севере и на Западе. Некоторые другие формы вежливости наблюдаются на общественных мероприятиях , Женщины могут носить шляпы в церкви. в ресторанах, и часто, когда идет обедов в общественных местах и других общественных социальных функций, кроме тех, которые имеют место в вечернее время. Мужчины, которые носят шляпы обычно удалить их в лифтах, церквях, ресторанах, частных домах, офисах бизнес - в увлечение, в большинстве общественных ситуациях, когда они хотят, чтобы показать уважение.
переводится, пожалуйста, подождите..