Lautisse Paints Again H.A. SmithEverybody knows by this time that we m перевод - Lautisse Paints Again H.A. SmithEverybody knows by this time that we m русский как сказать

Lautisse Paints Again H.A. SmithEve

Lautisse Paints Again H.A. SmithEverybody knows by this time that we met Lautisse on board a ship, but few people know that in the beginning, Betsy and I had no idea who he was.At first he introduced himself as Monsieur Roland, but as we talked he asked me a lot of questions about myself and my business and finally he asked me if I could keep a secret and said: "I am Lautisse."I had no idea who he was. I told Betsy and af ter lunch we went up and talked to the ship's librarian, asked him a few questions. And then we found out that my new friend was probably the world's best living painter. The librarian found a book with his biography and a photograph. Though the photograph was bad, we decided that our new acquaintance was Lautisse all right. The book said that he suddenly stopped painting at 53 and lived in a villa in Rivera. He hadn't painted anything in a dozen years and was heard to say he would never touch the brush again.Well, we got to be real friends and Betsy invited him to come up to our place for a weekend.Lautisse arrived on the noon train Saturday, and I met him at the station. We had promised him that wewouldn't have any people and that we wouldn't try to talk to him about art. It wasn't very difficult since we were not very keen on art.I was up at seven-thirty the next morning and I remembered that I had a job to do. Our vegetable garden had a fence around it which needed a coat of paint. I took out a bucket half full of white paint and a brush and an old kitchen chair. I was sitting on the chair thinking, when I heard footsteps and there stood Lautisse. I said that I was getting ready to paint the garden fence but now that he was up, I would stop it. He protested, then took the brush from my hand and said, "First, I'll show you!" At that moment Betsy cried from the kitchen door that breakfast was ready. "No, no," he said. "No breakfast, – I will paint the fence." I argued with him but he wouldn't even look up from his work. Betsy laughed and assured me that he was having a good time. He spent three hours at it and fin-back to town on the 9. 10 that evening and at the station he shook my hand and said that he hadn't enjoyed himself so much in years.We didn't hear anything from him for about 10 days but the newspapers learnt about the visit and came to our place. I was out but Betsy told the reporters everything and about the fence too. The next day the papers had quite a story and the headlines said: LAUTISSE PAINTS AGAIN. On the same day three men came to my place from different art galleries and offered 4.000 dollars for the fence. I refused. The next day I was of f ered 25.000 and then 50.000. On the fourth day a sculptor named Gerston came to my place. He was a friend of Lautisse. He advised me to allow the Palmer Museum in New York to exhibit it for a few weeks. He said that the gallery people were interested in the fence because Lautisse had never before used a bit of white paint. I agreed. So the f ence was put in the Palmer Museum. I went down myself to have a look at it. Hundreds of people came to see the fence, and I couldn't help laughing when I saw my fence because it had a fence around it.A week later Gerston telephoned me and asked to come to him. He had something important to tell me. It turned out that Lautisse visited the exhibition and signed all the thirty sections of my fence. "Now," said Gerston, "you have really got something to sell." And indeed with Gerston's help, 29 of the 30 sections were sold within a month's time and the price was 10.000 each section. I didn't want to sell the 30th section and it's hanging now in our living-room.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Lautisse краски Опять <br>HA Smith <br><br>Всем известно , к этому времени , что мы встретились Lautisse на борту судна, но мало кто знает , что в начале, Бетси и я понятия не имел , кто он. <br>Сначала он представился как господин Роланд, но , как мы говорили , он задал мне много вопросов о себе и моем бизнесе , и в конце концов он спросил меня , если я мог бы держать в секрете , и сказал: «Я Lautisse»<br>Я понятия не имел , кто он. Я сказал Бетси и аф тер обед мы пошли и поговорили с библиотекарем корабля, задал ему несколько вопросов. А потом мы узнали, что мой новый друг был , вероятно , лучшим в мире живой художником. Библиотекарь нашел книгу с его биографией и фотографией. Хотя фотография была плохой, мы решили , что наш новый знакомый был Lautisse все в порядке. Книга говорит , что он вдруг перестал заниматься живописью в 53 и жил на вилле в Rivera. Он не окрашен ничего десятка лет , и был услышан , чтобы сказать , что он никогда бы не трогать кисть снова. <br>Ну, мы должны быть настоящими друзьями , и Бетси пригласила его прийти к нам на выходные.<br>Lautisse прибыл в полдень поезд субботу, и я встретил его на вокзале. Мы обещали ему, что wewouldn't есть люди, и что мы не будем пытаться говорить с ним об искусстве. Это было не очень сложно, так как мы не были очень увлечены искусством.<br>Я был в семь тридцать утра следующего дня, и я вспомнил, что у меня была работа. Наш огород был забор вокруг него, который нуждался в покраске. Я достал ведро наполовину полную белой краски и кисточки и старого кухонного стул. Я сидел на стуле мышления, когда я услышал шаги и там стоял Lautisse. Я сказал, что я готовился покрасить забор сада, но теперь, когда он был, я бы остановить его. Он протестовал, затем взял щетку из моей руки и сказал: «Во-первых, я вам покажу!» В тот момент Бетси плакала от кухонной двери, что завтрак был готов. «Нет, нет,» сказал он. «Нет завтрак, - я не буду красить забор.» Я спорил с ним, но он не будет даже смотреть от своей работы. Бетси рассмеялся и заверил меня, что у него было время хорошо. Он провел три часа на него и fin-<br>обратно в город на 9. 10 тот же вечер и на вокзале, он пожал мне руку и сказал, что он не веселился так много лет.<br>Мы ничего от него не слышали, в течение 10 дней, но газеты узнали о визите и пришли к нам. Я вышел, но Бетси рассказал журналистам все и о заборе тоже. На следующий день газеты имели довольно историю и заголовки сказал: LAUTISSE КРАСКИ РАЗ. В тот же день трое пришли ко мне из разных художественных галерей и предложил 4.000 долларов за забор. Я отказался. На следующий день я был й Эред 25.000, а затем 50.000. На четвертый день скульптор по имени Gerston пришел на свое место. Он был другим Lautisse. Он посоветовал мне, чтобы музей Палмера в Нью-Йорке, чтобы показать его в течение нескольких недель. Он говорит, что галерея люди заинтересованы в заборе, потому что Lautisse никогда раньше не использовал немного белой краски. Я согласился. Таким образом, диафрагменное ENCE было поставлено в музее Палмера. Я пошел себе, чтобы взглянуть на него.<br>Через неделю Gerston позвонила мне и попросила прийти к нему. Он что-то важное, чтобы сказать мне. Оказалось, что Lautisse посетили выставку и подписал все разделы тридцать моего забора. «Теперь,» сказал Gerston, «вы действительно что-то продать.» И действительно, с помощью Gerston, в 29 из 30 участков были проданы в течение месяца, и цена была 10,000 каждая секция. Я не хочу, чтобы продать участок 30 и сейчас висит в нашей гостиной.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Lautisse краски снова <br>Смит, Х.А.<br><br>Все к этому времени знают, что мы встретились с Лотиссом на борту корабля, но мало кто знает, что в начале, Бетси и я понятия не имел, кто он.<br>Сначала он представился господином Роландом, но когда мы разговаривали, он задал мне много вопросов о себе и моем бизнесе и, наконец, спросил меня, могу ли я сохранить секрет, и сказал: «Я Лаутиссе».<br>Я понятия не имел, кто он. Я сказал Бетси и аф тер обед мы подошли и поговорили с библиотекарем судна, задал ему несколько вопросов. А потом мы узнали, что мой новый друг, вероятно, лучший в мире художник-живет. Библиотекарь нашел книгу с его биографией и фотографией. Хотя фотография была плохой, мы решили, что наш новый знакомый был Lautisse все в порядке. В книге говорилось, что он внезапно перестал рисовать в 53 года и жил на вилле в Ривере. Он ничего не рисовал за десяток лет и слышал, что он никогда не коснется кисти снова.<br>Ну, мы должны быть настоящими друзьями, и Бетси пригласила его приехать к нам на выходные.<br>Lautisse прибыл на поезде полдень субботу, и я встретил его на станции. Мы обещали ему, что у нас не будет людей и что мы не будем пытаться говорить с ним об искусстве. Это было не очень трудно, так как мы не были очень увлечены искусством.<br>Я встал в семь тридцать на следующее утро, и я вспомнил, что у меня есть работа. Наш огород был забор вокруг него, который нуждался в слое краски. Я достал ведро, наполовину полное белой краски, кисти и старого кухонного стула. Я сидел на стуле и думал, когда услышал шаги и там стоял Lautisse. Я сказал, что я готовлюсь покрасить забор сада, но теперь, когда он встал, я хотел бы остановить его. Он протестовал, потом взял кисть из моей руки и сказал: «Во-первых, я вам покажу!» — в тот момент Бетси закричала от кухонной двери, что завтрак готов. «Нет, нет», - сказал он. «Никакого завтрака, я покрасю забор». Бетси засмеялась и заверила меня, что он хорошо проводил время. Он провел три часа на это и плавник-<br>обратно в город на 9. 10 в тот вечер и на станции он пожал мне руку и сказал, что он не наслаждался себя так много в течение многих лет.<br>Мы ничего не слышали от него в течение 10 дней, но газеты узнали о посещении и пришли к нам. Я был, но Бетси рассказала журналистам все, и о заборе тоже. На следующий день в газетах была довольно история и заголовки сказал: LAUTISSE PAINTS AGAIN. В тот же день на мое место пришли трое мужчин из разных художественных галерей и предложили 4 тысячи долларов за забор. Я отказался. На следующий день я был F EREd 25.000, а затем 50.000. На четвертый день ко мне пришел скульптор по имени Герстон. Он был другом Лотисса. Он посоветовал мне разрешить Музею Палмера в Нью-йорке выставлять его в течение нескольких недель. Он сказал, что галерея люди были заинтересованы в заборе, потому что Lautisse никогда раньше не использовали немного белой краской. Я согласилась. Так f ence был помещен в музей Палмера. Я спустился сам, чтобы посмотреть на него. Сотни людей пришли посмотреть на забор, и я не мог удержаться от смеха, когда увидел мой забор, потому что вокруг него был забор.<br>Неделю спустя Герстон позвонил мне и попросил приехать к нему. У него было что-то важное, чтобы сказать мне. Оказалось, что Лотисс посетил выставку и подписал все тридцать секций моего забора. «Теперь, « сказал Герстон, » » вы действительно получили что-то продать.» И действительно с помощью Герстона, 29 из 30 разделов были проданы в течение месяца, и цена была 10.000 каждый раздел. Я не хотел продавать 30-ю секцию, и она висит сейчас в нашей гостиной.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
повторно - промывочная краска<br>Смит<br>в это время все знали, что мы познакомились на корабле с лоутисом, но мало кто знал, с самого начала, что мы с Бетси не знали, кто он такой.<br>Сначала он представился мне как мистер Роланд, но в ходе нашего разговора он задал мне много вопросов о себе и моем бизнесе, и, наконец, он спросил меня, могу ли я хранить секреты, и сказал: « я - рутис».<br>Я не знаю, кто он.Я сказал Бетси и АФУ после обеда, мы пошли поговорить с библиотекарем корабля и задать ему несколько вопросов.потом мы узнали, что мой новый друг может быть лучшим художником в мире.библиотекарь нашёл книгу, в которой была его биография и фотография.Несмотря на плохое фото, мы все еще думаем, что наш новый друг - Лоренс.в книге говорится, что ему 53 года, внезапно переставая рисовать, он живет на вилле в Ривере.Он десять лет ничего не рисовал и слышал, что больше никогда не тронет кисть.<br>Ладно, мы будем настоящими друзьями, а Бетси приглашает его к нам на выходные.<br>Я встретила его на станции.Мы обещали ему, что у нас не будет никого и не будет никаких попыток поговорить с ним об искусстве.Потому что мы не очень увлекаемся искусством, так что это не сложно.<br>на следующее утро в 7: 30 я встал и вспомнил, что у меня есть работа.У нас огород окружен забором, нужно покрасить.Я достал ведро с наполовину белой краской, кистью и старым кухонным стулом.Я сидела в кресле и думала, и тут я услышала шаги, стоявшие там.Я сказал, что собирался покрасить ограду сада, но раз он встал, я остановил его.он протестовал, а затем взял у меня щетку и сказал: "Сначала я покажу тебе!"Тогда Бетси крикнула из кухни, что завтрак готов.- Нет, нет, - сказал он.Я поссорился с ним, но он даже не посмотрел на его работу.бейзи улыбнулась и заверила меня, что он счастлив.Он провел три часа -<br>номер 9 вернулся в город.В тот вечер на станции мы с ним пожали руку и сказали, что он не был так счастлив уже несколько лет.<br>около 10 дней мы не получали от него никакой информации, но газеты узнали об этом визите и пришли к нам.я вышел, но Бетси все рассказала журналистам, а также про забор.на следующий день в газете появилась хорошая статья, в которой говорится, что « лоутис снова рисовал».В тот же день трое мужчин пришли ко мне из разных галерей и предложили 4000 долларов за забор.Я отказался.на следующий день мне было 25 тысяч, а потом 50 тысяч.на четвертый день к моей каюте пришел Скульптор по имени гестаун.Он друг лоутиса.Он предложил мне несколько недель выставить музей Палмер в Нью - Йорке.Он сказал, что люди в галерее заинтересованы в заборе, потому что лоутис никогда раньше не использовал белую краску.я согласен.Итак, эта фотография была помещена в музей Палмер.Я сам посмотрю.сотни людей приходят к забору, и когда я вижу его, я не могу больше улыбаться, потому что вокруг него есть забор.<br>через неделю гестаун позвонил мне и попросил меня найти его.Он должен сказать мне кое - что важное.Оказалось, что лоутис посетил выставку и подписал все 30 частей моего ограждения ".На самом деле, с помощью гестауна 29 из 30 проданных частей были проданы за месяц, а цена каждой части - за 10000 фунтов стерлингов.Я не хочу продавать часть 30, которая сейчас висит в нашей гостиной.<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: