The Gap-Sentence-Link Gap-sentence link (attachment, annexation) is a  перевод - The Gap-Sentence-Link Gap-sentence link (attachment, annexation) is a  русский как сказать

The Gap-Sentence-Link Gap-sentence


The Gap-Sentence-Link Gap-sentence link (attachment, annexation) is a peculiar type of connecting two sentences seemingly unconnected and leaving it to the reader to understand the idea implied, but not worded. E.g. It was an afternoon to dream. And she took out Jon's letters (Galsworthy).
Ellipsis and One-Member Sentence
Ellipsis (elliptical sentence) is a deliberate omission of at least one principal part of the sentence. E.g. I'm a horse doctor, animal man. Do some farming, too (Capote).
A one-member sentence is a sentence, which has only one group (nominal, infinitive, etc.). This type of sentence doesn't have either the subject or the predicate. But the sentence is semantically and com¬municatively complete. E.g. In manner, close and dry. In voice, husky and low. In face, watchful behind a blind (Dickens).
Break-in- the-Narrative
Break-in-the-narrative (aposiopesis) is a sudden break in the narration because of the emotional or the psychological state of the speaker. It is marked graphically mainly by dashes and dote, sometimes by full stops. E.g, And it was unlikely that anyone would trouble to look there - until- until - well (Dreiser).
Rhetorical Questions
Rhetorical questions are statements in the form of questions. They presuppose the possible answer. The possible form of the rhetorical question presupposes the negative answer, the negative form - the positive answer.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
The Gap-Sentence-Link Gap-sentence link (attachment, annexation) is a peculiar type of connecting two sentences seemingly unconnected and leaving it to the reader to understand the idea implied, but not worded. E.g. It was an afternoon to dream. And she took out Jon's letters (Galsworthy).Ellipsis and One-Member Sentence Ellipsis (elliptical sentence) is a deliberate omission of at least one principal part of the sentence. E.g. I'm a horse doctor, animal man. Do some farming, too (Capote).A one-member sentence is a sentence, which has only one group (nominal, infinitive, etc.). This type of sentence doesn't have either the subject or the predicate. But the sentence is semantically and com¬municatively complete. E.g. In manner, close and dry. In voice, husky and low. In face, watchful behind a blind (Dickens).Break-in- the-Narrative Break-in-the-narrative (aposiopesis) is a sudden break in the narration because of the emotional or the psychological state of the speaker. It is marked graphically mainly by dashes and dote, sometimes by full stops. E.g, And it was unlikely that anyone would trouble to look there - until- until - well (Dreiser).Rhetorical Questions Rhetorical questions are statements in the form of questions. They presuppose the possible answer. The possible form of the rhetorical question presupposes the negative answer, the negative form - the positive answer.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

-Приговор-Link Gap Gap-предложение ссылка (приложение, аннексия) является особый тип подключения два предложения, казалось бы, не связанных и оставляя читателю понять идею подразумеваемых, но не сформулированы. Например, он был день мечтать. И она достала письма Джона (Голсуорси).
Ellipsis и предложении одного члена
Ellipsis (эллиптической предложение) является преднамеренным бездействием по меньшей мере одного главной части предложения. Например я лошадь врач, животный человек. У некоторых сельское хозяйство, тоже (Капоте).
Приговор один элемент представляет собой предложение, которое имеет только одну группу (номинальная, инфинитивную и т.д.). Этот тип предложении не указал субъект или предикат. Но приговор семантически и com¬municatively завершена. Например, в манере, близко и сухой. В речи, хаски и низким. В лице, бдительным позади слепой (Dickens).
Break-In-заместителя повествовательной
Break-In-The-описательной (апозиопезис) является внезапное перерыв в повествовании из-за эмоционального или психологического состояния говорящего. Отмечается графически основном тире и Dote, иногда полными остановками. Например, и это было маловероятно, что кто-то неприятности смотреть там - until- до -. Также (Драйзер)
риторические вопросы
Риторические вопросы являются заявления в форме вопросов. Они предполагают возможный ответ. Возможная форма риторического вопроса предполагает отрицательный ответ, отрицательной форме - положительный ответ.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
ช่องว่าง - ' ' - รวมลิงค์ link ( อุปกรณ์เสริมช่องว่างของประโยค annexation ) เป็นชนิดที่ไม่ซ้ํากันของคู่ seemingly unconnected เชื่อมต่อกับงบและทิ้งมันให้ผู้อ่านเข้าใจโดยนัยที่ความคิดแต่ไม่เขียน แอน . . . . . . . . . . . E.g วงศ์ตระกูล afternoon ความฝัน และเมื่อเธอเอาตัวอักษร ( Galsworthy ) จอนและมีสมาชิกรวม EllipsisEllipsis ( รูปประโยค ) คือการซื้อขายใน deliberate ละเว้นหนึ่งของกิจกรรมที่เป็นส่วนหนึ่งของประโยคที่น้อยที่สุด . . . . . . . I ' m a E.g ม้าเมื่อคนเป็นสัตว์ ทำฟาร์ม ( Capote บางเกินไป ). . . . . . . . หนึ่งในสมาชิกของประโยคประโยคหนึ่งซึ่งมีเพียงกลุ่ม ( ปกติ , to , ฯลฯ . . . . . . . ประเภทของประโยคนี้ไม่มีหลักที่ออกแบบให้ . . . แต่ . . . ประโยคนี้เสร็จสมบูรณ์และ municatively semantically . . . . . . . . E.g ถากถางโดยวิธีรับและราคา ! แต่ husky และเสียงต่ำ แต่หน้าหลัง watchful คนตาบอด ( ผี ) .- - - ในการเล่าเรื่อง . . .แตกใน - . . . - - . . . . . . . ( เรื่องเล่า aposiopesis ) ก็เสียเพราะในรายละเอียดของอารมณ์ของผู้พูดหรือรัฐของจิตใจ . โดย : graphically dashes และ dote ส่วนใหญ่โดยสมบูรณ์ในบางครั้งรูรับแสง ซึ่งมันก็ E.g กับใดๆที่ทั้งหมดเพื่อดูจนกว่าจะไม่มี - - จนเวลล์ ( Dreiser )เขา Rhetoricalปัญหาคือ Rhetorical งบในรูปแบบของปัญหา พวกเขาอาจเป็นคำตอบ presuppose . ' ' ล็อคในรูปแบบของคำตอบของคำถามที่เป็นไปได้ที่ presupposes ลบรายการเชิงลบเป็นบวก . . . . . คำตอบ - .
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: