But at the very instant of thinking that, a young girl, thin, dark, sh перевод - But at the very instant of thinking that, a young girl, thin, dark, sh русский как сказать

But at the very instant of thinking

But at the very instant of thinking that, a young girl, thin, dark, shadowy - where had she come from? - was standing at Rosemary's elbow and a voice like a sigh, almost like a sob, breathed: "Madam, may I speak to you a moment?"

"Speak to me?" Rosemary turned. She saw a little battered creature with enormous eyes, someone quite young, no older than herself, who clutched at her coat-collar with reddened hands, and shivered as though she had just come out of the water.

"M-madam, stammered the voice. Would you let me have the price of a cup of tea?"

"A cup of tea?" There was something simple, sincere in that voice; it wasn't in the least the voice of a beggar. "Then have you no money at all?" asked Rosemary.

"None, madam," came the answer.

"How extraordinary!" Rosemary peered through the dusk and the girl gazed back at her. How more than extraordinary! And suddenly it seemed to Rosemary such an adventure. It was like something out of a novel by Dostoevsky, this meeting in the dusk. Supposing she took the girl home? Supposing she did do one of those things she was always reading about or seeing on the stage, what would happen? It would be thrilling. And she heard herself saying afterwards to the amazement of her friends: "I simply took her home with me," as she stepped forward and said to that dim person beside her: "Come home to tea with me."

The girl drew back startled. She even stopped shivering for a moment. Rosemary put out a hand and touched her arm. "I mean it," she said, smiling. And she felt how simple and kind her smile was. "Why won't you? Do. Come home with me now in my car and have tea."

"You - you don't mean it, madam," said the girl, and there was pain in her voice.

"But I do," cried Rosemary. "I want you to. To please me. Come along."

The girl put her fingers to her lips and her eyes devoured Rosemary. "You're - you're not taking me to the police station?" she stammered.

"The police station!" Rosemary laughed out. "Why should I be so cruel? No, I only want to make you warm and to hear - anything you care to tell me."

Hungry people are easily led. The footman held the door of the car open, and a moment later they were skimming through the dusk.

"There!" said Rosemary. She had a feeling of triumph as she slipped her hand through the velvet strap. She could have said, "Now I've got you," as she gazed at the little captive she had netted. But of course she meant it kindly. Oh, more than kindly. She was going to prove to this girl that - wonderful things did happen in life, that - fairy godmothers were real, that - rich people had hearts, and that women were sisters. She turned impulsively, saying'. "Don't be frightened. After all, why shouldn't you come back with me? We're both women. If I'm the more fortunate, you ought to expect..."

But happily at that moment, for she didn't know how the sentence was going to end, the car stopped. The bell was rung, the door opened, and with a charming, protecting, almost embracing movement, Rosemary drew the other into the hall. Warmth, softness, light, a sweet scent, all those things so familiar to her she never even thought about them, she watched that other receive. It was fascinating. She was like the rich little girl in her nursery with all the cupboards to open, all the boxes to unpack.

"Come, come upstairs," said Rosemary, longing to begin to be generous. "Come up to my room." And, besides, she wanted to spare this poor little thing from being stared at by the servants; she decided as they mounted the stairs she would not even ring to Jeanne, but take off her things by herself. The great things were to be natural!

And "There!" cried Rosemary again, as they reached her beautiful big bedroom with the curtains drawn, the fire leaping on her wonderful lacquer furniture, her gold cushions and the primrose and blue rugs.

The girl stood just inside the door; she seemed dazed. But Rosemary didn't mind that.

"Come and sit down," she cried, dragging her big chair up to the fire, "m this comfy chair. Come and get warm. You look so dreadfully cold."

"I daren't, madam," said the girl, and she edged backwards.

"Oh, please," - Rosemary ran forward - "you mustn't be frightened, you mustn't, really. Sit down, when I've taken off my things we shall go into the next room and have tea and be cozy. Why are you afraid?" And gently she half pushed the thin figure into its deep cradle. .

But there was no answer. The girl stayed just as she had been put, with her hands by her sides and her mouth slightly open. To be quite sincere, she looked rather stupid. But Rosemary wouldn't acknowledge it. She leant over her, saying:

"Won't you take off your hat? Your pretty hair is all wet. And one is so much more comfortable without a hat, isn't one?"

There was a whisper that sounded like "Very good, madam," and the crushed hat was taken off.

"And let me help you off with your coat, too," said Rosemary.

The girl stood up. But she held on to the chair with one hand an
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Но в это самое мгновение мышления, что молодая девушка, тонкий, темные, темные - она откуда прибыли? -стоял на Розмари локоть и голосом, как вздох, почти как СОБ, дышал: «Мадам, может я вам говорю момент?»«Говорить мне?» Розмари превратился. Она увидела немного побоям существо с огромными глазами, кто-то совсем молодые, не старше себя, кто схватилась за ее пальто воротник с руками, покраснел и дрожал, как будто она только что пришел из воды.«M-сударыня, пробормотал голос. Бы вы дайте мне цена чашку чая?»«Чашка чая»? Там было что-то простое, искренняя, что голосом; Это было не в наименее голос нищего. «Тогда у вас нет денег на всех?» спросил Розмари.«Нет, сударыня,» пришел ответ.«Как чрезвычайных!» Розмари peered через сумерки и девушка смотрела на нее. Как более чем экстраординарное! И вдруг показалось Розмари такое приключение. Это было как-то из романа Достоевского, это заседание в сумерках. Предположим, она взяла девушку домой? Предполагая, что она одна из тех вещей сделали она всегда читать о или видеть на сцене, что бы произошло? Это будет захватывающее. И она слышала себя потом говорю к изумлению ее друзей: «я просто взял ее домой со мной,» как она шагнула вперед и сказал что Дим человек рядом с ней: «Come home чай со мной.»Девушка обратил обратно испуганно. Она даже перестали дрожать на мгновение. Розмари потушить руку и коснулся ее руку. «Я имею в виду его,» она сказала, улыбаясь. И она чувствовала, как простой и добрая улыбка была. «Почему не вы? Сделайте. Приходите домой со мной в моей машине и чай. "«Вам - вы не означает его, сударыня,» сказал девушке, и там была боль в ее голосе.«Но я делаю,» воскликнул Розмари. «Я хочу, чтобы вы. Пожалуйста, мне. Пойдем.»Девушка положить ее пальцы в ее губы и глаза пожирал розмарина. «Ты - вы не принимаете меня в полицейский участок?» она запнулся.«Полицейский участок!» Розмари смеялись из. «Почему я должен быть так жестоки? Нет, я только хочу сделать вам теплый и слышать - все, что вы заботитесь, чтобы сказать мне.»Голодные люди легко водить. Пехотинец открытыми двери автомобиля, и через мгновение они skimming через сумерки.«Там!» сказал Розмари. Она имела чувство триумфа, как она скользнула её руку через ремень бархат. Она могла бы уже говорил, "Теперь у меня есть вы,» как она смотрела на мало пленных она сетчатой. Но конечно же она означает любезно. Да, более чем любезно. Она будет доказывать это девушка что - замечательные вещи сделал произошло в жизни, что - фея godmothers были реальными, что - богатые люди был сердца, и что женщины были сестрами. Она повернула импульсивно, сказав '. «Не пугайтесь. В конце концов, почему не вы вернуться со мной? Мы обе женщины. Если я больше повезло, вы должны ожидать...»Но к счастью в тот момент, ибо она не знала, как приговор шел до конца, автомобиль остановился. Колокол был ступеньки, дверь открылась, и с очаровательной, защита, почти охватывает движение, Розмари привлек другой в зал. Тепло, мягкость, свет, сладкий запах, все те вещи, которые так знакомы с ней она никогда даже не думал о них, она смотрела, что другие приема. Это был увлекательный. Она была как богатая девочка в ее питомнике с все шкафы, чтобы открыть, все коробки, чтобы распаковать.«Приходите, прийти наверху,» сказал Розмари, желание начать быть щедрым. «Прийти в мою комнату.» И, Кроме того, она хотела, чтобы избавить этот бедняжка от быть смотрел на служащих; Она решила, как они установлены по лестнице, она бы не даже кольцо для Жанны, но снять ее вещи сама. Большие вещи должны быть естественным!И «Там!» воскликнул Розмари снова, как они достигли ее красивые большие спальни с шторы обращается, огнем, прыгать на ее прекрасные лака мебель, ее золотые подушки и примулы и синий ковры.Девушка стояла в дверях; казалось, она ошеломлен. Но Розмари не помнить, что.«Прийти и сесть,» она плакала, перетащив ее большой стул до пожара, «m этот удобный стул. Приходите и получите теплый. Вы смотрите так ужасно холодно.»«Я не смею, сударыня,» сказал девушку, и она краями назад.«Oh, пожалуйста,» - Розмари побежал вперед - «вам должно быть страшно, вы не должны, действительно. Сидите вниз, когда я снял мои вещи мы должны перейти в соседнюю комнату и чай и уютный. Почему ты боишься?» И нежно она наполовину толкнул тонкий рисунок в его глубоких колыбели. .Но ответа не было. Девочка осталась так же, как она была создана, с ее руками ее сторонами и ее рот слегка открытой. Чтобы быть совершенно искренняя, она выглядела довольно глупо. Но Розмари не признают его. Она наклонился над ней, говоря:«Не вы снять шляпу? Ваши красивые волосы все мокрые. И один — так гораздо более комфортно, без шляпы, не один?»Там был шепотом, что звучало как «очень хорошо, сударыня,» и измельченные шляпу сняли.«И позвольте мне помочь вам вне с пальто, тоже,» сказал Розмари.Девушка стояла. Но она провела стул с одной стороны
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Но в самый момент, думая, что, молодая девушка, тонкая, темно, темный - Где она берется? - Стоял у локтя Розмари и голосом, как вздох, почти как рыдание, дышал: "Мадам, я могу говорить с вами на мгновение?" "Говори со мной"? Розмари повернулась. Она видела, немного потрепанный существо с огромными глазами, кто-то совсем молодой, не старше, чем она сама, кто схватился за ее пальто воротник с покрасневшими руками и вздрогнул, как будто она только что вышла из воды. "М-мадам, запнулся Голос. Не могли бы вы дать мне цену на чашку чая? "" А чашку чая? " Был что-то простое, искреннее в этом голосе; это было не в меньшей мере голос нищего. "Тогда нет вам никаких денег вообще?" спросил Розмари. "Нет, мадам," не пришел ответ. "Как удивительно!" Розмари заглянул в сумерках и девушка смотрела на нее. Как более невероятно! И вдруг показалось, Розмари такого приключения. Это было что-то из романа Достоевского, в этом совещании в сумерках. Предположим, она взяла девочку домой? Предположим, что она делал один из тех вещей, которые она всегда чтение о или увидеть на сцене, что бы произошло? Это будет захватывающее. И услышала она говоря впоследствии, к удивлению своих друзей: "Я просто взял ее домой со мной", как она шагнула вперед и сказал, что тусклом человека рядом с ней: ". Приходите домой к чаю со мной" Девушка отпрянула испуганно , Она даже перестала дрожать на мгновение. Розмари протянула руку и коснулся ее руки. "Я имею в виду его," сказала она, улыбаясь. И она почувствовала, как простой и добрый ее улыбка была. "Почему ты не Do. Приходите домой со мной в моей машине, и пить чай?». "Вы - вы не означает, что она, мадам," сказала девушка, и была боль в ее голосе. "Но я делать ", воскликнул Розмари. "Я хочу, чтобы вы. Чтобы угодить мне. Пойдем." Девушка положила пальцы к губам, и ее глаза пожирали Розмари. "Ты - ты не принимаешь меня в полицейский участок?" она запнулась. "Полицейский участок"! Розмари рассмеялась. "Почему я должен быть таким жестоким Нет, я хочу только, чтобы вы тепло и слышать - все, что вы заботитесь, чтобы сказать мне." Голодные люди легко привели. Лакей придержал дверь в открытом автомобиле, и мгновение спустя они были бегло сумерках. "Там!" сказала Розмари. Она была чувство триумфа, когда она взяла руку через бархатной лентой. Она могла бы сказать, "Теперь у меня есть ты", как она смотрела на маленького пленника она сетчатой. Но, конечно, она имела в виду его любезно. О, более чем доброжелательно. Она собиралась доказать, что эта девушка - замечательные вещи случилось в жизни, что - фея крестные были реальными, что - богатые люди имели сердца, и что женщины были сестрами. Она повернулась импульсивно, говоря: ". "Не пугайтесь. Ведь почему бы вам не вернуться со мной? Мы оба женщин. Если я больше повезло, вы должны ожидать ..." Но, к счастью в тот момент, ибо она не знаю, как приговор был собирается до конца, машина остановилась. Колокол звонил, дверь открылась, и с очаровательной, защищая, почти обнимая движение, Розмари обратил другой в зале. Тепло, мягкость, свет, сладкий запах, все эти вещи так, знакомые с ней, она никогда не думал даже о них, она наблюдала, что другие получают. Это было захватывающим. Она была, как богатые девочки в ее питомнике со всеми шкафами, чтобы открыть, все коробки, чтобы распаковать. "Приди, приди наверх," сказала Розмари, тоска, чтобы начать быть щедрым. "Приходите ко мне в комнату." И, кроме того, она хотела, чтобы избавить эту бедную маленькую вещь из уставились слуги; она решила, как они установлены по лестнице, она бы даже не звонить Жанне, но снять ее вещи сама. Великие вещи должны были быть естественно! А "Там!" . раз плакала Розмари, когда они достигли ее красивые большие спальни с шторах, огонь прыгали на ее прекрасном лака мебель, ее золотые подушки и первоцвета и синих ковров Девушка стояла в дверях; она, казалось, ошеломленный. Но Розмари не против этого. "Садитесь," воскликнула она, волоча большую стул к огню, "м, эта удобный стул. Приходите и согреться. Ты выглядишь ужасно холодно, так." "Я не смею , мадам, "сказала девушка, и она краями назад." О, пожалуйста, "- Розмари побежал вперед -". Вы не должны пугаться, вы не должны, на самом деле Садитесь, когда я снял свои вещи мы будем идти в соседнюю комнату и чай и уютно. Почему вы боитесь? " И мягко она наполовину толкнул тонкий рисунок в его глубокой колыбели. . Но ответа не было. Девушка осталась как она была говоря, с руками по бокам и приоткрыв рот. Чтобы быть вполне искренними, она выглядела довольно глупо. Но Розмари не признают его. Она наклонилась над ней, говоря: "? Не хотите снять шляпу Ваш довольно волосы мокрые, а один так гораздо более удобным без шляпы, не одно.?" Был шепот, что звучало как "Очень хорошо, мадам, "и измельченный шляпа была снята." И позвольте мне помочь вам с Вашим пальто, тоже "сказала Розмари. Девушка встала. Но она держалась на стуле с одной стороны















































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
но на самом же, думая, что, молодая девушка, худой, темные, которого - где она?- стояла у розмари локоть и голос, как вздох, почти как соб, вздохнули: « мадам, могу я поговорить с тобой минутку? ""поговорите со мной?"розмари повернулся.она видела немного пострадавших существо с огромными глазами, кто - то совсем молодых, не старше себя, кто сжимал в ее пальто ошейник с обагренных кровью рук, и задрожал, как будто она только что из воды."m-madam, выдавил голос.ты дай мне цена чашки чаю? ""чаю?"там было что - то простое, искреннее, что голос, он не в мере голос нищим ".тогда у тебя нет денег на всех? "спрашивает, розмари."нет, мадам," пришел ответ."удивительно!"розмари заглянула через сумерки, и девушка смотрел ей отомстить.как более удивительно!и вдруг она, как представляется, розмари такого приключения.как будто кто - то из романа достоевского, это заседание в сумерках.предположим, что она забрала домой девушку?предположим, что она сделала одна из тех вещей, она всегда читаешь о или увидеть на сцене, что случится?это будет захватывающе.и она услышала себя, заявив, что потом изумление своим друзьям: "я просто забрал ее домой, как она вышел вперед и сказал, что мрачные лица, рядом с ней:" иди домой к чаю со мной. "девочка обратила назад напугал.она даже не знаю, на минутку.розмари, руку и схватил ее за руку ".я имею в виду, он, улыбаясь, сказала она.и она почувствовала, как простые и добрые улыбки ".почему ты не хочешь?делать.иди домой, со мной в машине и чай "."ты - ты не это имел в виду, мадам", - сказала девушка, и там была боль в ее голосе."но я делать", - воскликнул розмари ".я хочу, чтобы ты.- пожалуйста, мне.идем ".девушка положила ее пальцы на ее губы и глаза пожирал розмари ".ты - ты не принимаешь меня полиции? "она не заикался, запинался."полиция!"розмари смеялся. "почему я должен быть таким жестоким?нет, я только хочу, чтобы ты тепло и слышать - все, что ты скажешь мне ".голодные люди легко стало.лакей провел дверь машины открытыми, и через несколько минут они были пробежав сумерек."нет!"говорит, розмари.она почувствовала триумфа, как она дал ей руку сквозь бархат лямки.она бы сказала, "попался", как она смотрела на маленького пленника она).но, конечно, она имела в виду, что просьба.о, более чем убедительная.она собирается доказать, что эта девушка что - замечательные вещи случаются в жизни, это - фея godmothers были реальными, это - для богатых сердца, и что женщины, сестры.она превратила импульсивно, заявив, что ".не бойся.в конце концов, почему бы не поехать со мной?мы обе женщины.если я больше повезло, тебе следует ожидать ".но, к счастью, в этот момент, она не знала, как приговор был идти до конца, машина остановилась.колокол был третий, открылась дверь, и с очаровательным, защиты, почти путь движения, розмари привлек другой в зал.тепло, мягкость, свет, сладкий аромат, все эти вещи так хорошо знакомы с ней, она никогда даже не думал о них, она видела, что другие получают.это было захватывающе.она была как богатые девочку в ее детских все шкафы открытым, все ящики с багажом."давай, давай наверх", - сказал розмарин, желание начать быть щедрым.иди в мою комнату. "и, кроме того, она хотела избавить этот бедняга не смотрел на служащих; она решила, как они начали с лестницы, она даже не кольцо жанна, но снять с нее все сама.великие вещи должны были быть естественной!и "нет!"плакала, розмарин, как они достигли ее прекрасная, большая спальня с занавесками обращено, огонь прыгать по ее прекрасное лаком мебель, ее золотой подушки и примула и голубые ковры.девушка стояла за дверью, она казалась ошеломленной.но розмари не возражал."иди и сядь, - закричала она, тащить большое кресло до пожара", - м это удобный стул.иди и согреться.ты выглядишь ужасно холодно "."я не страшно, мадам", - сказала девочка, и она краями назад."о, пожалуйста," розмари побежал вперед - "ты не должен бояться, не надо, правда.садись, когда я снял свои вещи, мы пойдём в другую комнату, и чай, и уютный.почему ты боишься? "и нежно она наполовину толкнул тонкий рисунок в свою глубокую колыбель..но ответа не было.девушка осталась только, как она была создана, руками ее сторон и ее рот слегка открыт.вполне искренне, она выглядела довольно глупо.но, пожалуйста, не признают это.ей помог за ней, сказал:"не снимешь шляпу?ваши прелестные волосы мокрые.и это гораздо более комфортно, без шляпы, не один? "существует шепотом, что звучало как "очень хорошо, мадам", и как шляпа взлетел."и позволь мне помочь тебе с пальто, тоже", - сказал розмари.девушка встала.но она провела на стул, с одной стороны,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: