As soon as the patient is admitted to the in-patient department the wa перевод - As soon as the patient is admitted to the in-patient department the wa украинский как сказать

As soon as the patient is admitted

As soon as the patient is admitted to the in-patient department the ward doctor fills in the patient’s case history. It must include the information about the patient’s parents – if they are living or not. If they died, the doctor must know at what age and of what caused their death. The doctor must know if any of the members of the family has ever been ill with tuberculosis, has suffered from a stoke or heart attack or has had any mental or emotional impairments. This information composes the family history (семейный анамнез).

The patient’s medical history must include the information about the diseases which the patient had both being a child and an adult, about the operations which have been performed, about any traumas he had. These findings compose the past history (жизненный анамнез). The patient’s blood group and his sensitivity to antibiotics must be determined and the obtained information is written down in the case history.

The attending doctor (лечащий врач) must know what the patient’s complaints and symptoms are. He must know how long and how often the patient has had these complaints.

The information on the physical examination of the patient on his admission to the hospital, the results of all the laboratory tests and X-ray examinations, the course of the disease with any changes in the symptoms and the condition of the patient, the administered medicines in their exact doses and the produced effect of the treatment - all these findings which compose the history of the present illness must always be written down in the case history.

The case history must always be written very accurately and consist of exact and complete information.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Як тільки пацієнт зізнався в стаціонар Уорд лікар заповнює в історії хвороби пацієнта. Воно має включати інформацію про пацієнта батьків-якщо вони живуть чи ні. Якщо вони померли, лікаря повинні знати, у якому віці і що спричиняє їх смерть. Лікар повинен знати, якщо будь-який з членів сім'ї ніколи не перехворіли туберкульозом, страждає від Сток Сіті або серцевий напад або мав будь-психічне або емоційне порушеннями. Ця інформація складає сім'ї історії (семейный анамнез).Пацієнта історії хвороби має включати інформацію про захворювання, які пацієнт мав обох будучи дитиною та дорослим, про операції, які виконуються, про будь-яких травм він мав. Ці знахідки скласти минулої історії (жизненный анамнез). Група крові пацієнта і його чутливість до антибіотиків потрібно визначати, а отримані відомості записуються в історії хвороби.Лікуючого лікаря (лечащий врач) повинні знати, що пацієнта скарг та симптомів. Він повинен знати, як довго і як часто пацієнт мав цих скарг.Інформація про фізичне обстеження хворого на його вступу до лікарні, результати лабораторних досліджень і рентгенологічні дослідження, перебіг хвороби з будь-яких змін у симптоми і стану хворого, веденні лікарських засобів в їх точне дозах і пластової ефект лікування - всі ці висновки, які складають історію присутній хвороби повинні завжди бути записані в історії хвороби.Історії хвороби завжди повинні бути написані дуже точно і складаються з точну і повну інформацію.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Як тільки пацієнт надходить в в As soon as the patient is admitted to the in- -відділенні хворого палатний лікар заповнює пацієнта patient department the ward doctor fills in the patient" ’історії хвороби Вона повинна включати інформацію про пацієнта s case history. It must include the information about the patient' ’батьків сек s parents - – якщо вони живуть чи ні if they are living or not. If they died, the doctor must know at what age and of what caused their death. The doctor must know if any of the members of the family has ever been ill with tuberculosis, has suffered from a stoke or heart attack or has had any mental or emotional impairments. This information composes the family history (семейный анамнез).

The patient’s medical history must include the information about the diseases which the patient had both being a child and an adult, about the operations which have been performed, about any traumas he had. These findings compose the past history (жизненный анамнез). The patient’s blood group and his sensitivity to antibiotics must be determined and the obtained information is written down in the case history.

The attending doctor (лечащий врач) must know what the patient’s complaints and symptoms are. He must know how long and how often the patient has had these complaints.

The information on the physical examination of the patient on his admission to the hospital, the results of all the laboratory tests and X-ray examinations, the course of the disease with any changes in the symptoms and the condition of the patient, the administered medicines in their exact doses and the produced effect of the treatment - all these findings which compose the history of the present illness must always be written down in the case history.

The case history must always be written very accurately and consist of exact and complete information.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
A%%%20Він%20повинні%20знають%20як%20довго%20а%20як%20часто%20в%20пацієнта%20має%20мали%20ці%20скарги.%5Е%5 EThe%20інформацією%20на 20%в%20фізичного%20обстеження%20з 20% до 20% пацієнтів%20на 20%його%20допуску%20до 20% у 20% лікарні, 20% - 20% результати%20з 20% всіх%20в%20лабораторії%20тести%20а%20X-ray%20експертиз,%20в%20курс%20з 20% до 20% захворювань%20з%20будь-%20зміни%20в 20-20-20, 20 симптоми%20а%20в%20стані%20з 20% до 20% пацієнтів,%20в%20адмініструватися%20ліки%20в 20-20%їх 20 точних%20доз%20а%20в%20виробляється%20ефект%20з 20% до 20% лікування%20-%20всі%20ці%20висновки%20яких%20создать%20в%20історії%20з 20% до 20% присутніх%20хвороби%20повинні%20завжди%20бути%20написано%20вниз%20в 20-20%в разі 20%20історії.%5Е%5 EThe%20справу%20історії%20повинні%20завжди%20бути%20написано%20дуже%20точно%20а%20складаються%20з 20% точні%20а%20завершити%20інформацією.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: