A week of heavy reading had passed since the evening he first met Ruth перевод - A week of heavy reading had passed since the evening he first met Ruth украинский как сказать

A week of heavy reading had passed

A week of heavy reading had passed since the evening he first met Ruth Morse, and still he did not dare to go and see her. He was afraid of making mistakes in speech and manners.
Martin tried to read books that required years of preparatory work. One day he read a book on philosophy, and the next day a book on art. He read poetry, he read books by Karl Marx. He did not understand what he was reading but he wanted to know. He had become interested in economy, industry and politics. He sat up in bed and tried to read, but the dictionary was in front of him more often than the book. He looked up so many new words that when he saw them again, he had forgotten their meaning and had to look them up again. He decided to write the words down in a note-book, and filled page after page with them. And still he could not understand what he was reading. Poetry was not so difficult. He loved poetry and beauty, and there he found beauty, as he found it in music.
At last Martin Eden had enough courage to go and see Ruth. She met him at the door herself and took him into the living-room. They talked first of the books he had borrowed from her, then of poets. He told her of his plans to educate himself.
"You should go back and finish grammar school, and then go through the high school and university," Ruth said.
"But that takes money," he said.
"Oh!" she cried. "I had not thought of that. But then you have relatives, somebody who could help you?"
He shook his head.
"My father and mother are dead. I've two sisters and some brothers,– I'm the youngest,– but they never helped anybody. The oldest died in India. Two are in South Africa now, and another is on a fishing-boat at sea. One is travelling with a circus. And I think I am just like them. I've taken care of myself since I was eleven – that's when my mother died. I think I must study by myself, and what I want to know is where to begin."
"I should say the first thing of all would be to get a grammar. Your grammar is not particularly
He got red. "I know I talk a lot of slang. I know words, picked them up from books, but I cannot say them correctly, so I don't use them."
"It isn't what you say, so much as how you say it. You don't mind my saying that, do you? I don't want to hurt you."
"No, no," he cried. "Tell me everything. I must know, and I had better hear it from you than from anybody else."
"Well, then, you say 'You was', it must be 'You were'. You say 'I seen' for 'I saw'."
"That is clear," said Martin. "I never thought of it before."
"You'll find it all in the grammar," she said and went to the bookcase. She took one of the books from the shelf and gave it to Martin.
Several weeks went by, during which Martin Eden studied his grammar and read books. During those weeks he saw Ruth five or six times and each time he learned something. She helped him with his English, corrected his pronunciation and taught him arithmetic.
Part II
A few months after Martin had started to educate himself, he had to go to sea again as all his money was spent. He went as a sailor on a ship that was going to the South Sea.
The captain of the ship had a complete Shakespeare, which he never read. Martin had washed his clothes for him and in return was allowed to read the books. For a time all the world took the form of Shakespearean tragedy or comedy; even Martin's thoughts were expressed in the language of Shakespeare. This trained his ear and gave him a feeling for good English.
The eight months were spent well; he learned to understand Shakespeare and speak correctly, and what was most important, he learned much about himself. Now he knew that he could do more than he had done. He wanted to show Ruth the beauty of the South Sea and decided to do it in his letters.
And then the great idea came to him. He would describe the beauty of the world not only for Ruth but for other people as well. He could do it. He would be one of the eyes through which the world saw, one of the ears through which the world heard, one of the hearts through which it felt. He would be a writer. He would write – everything – poetry and prose, novels and descriptions, and plays like Shakespeare. There was career and the way to win Ruth.
For the first time he saw the aim of his life, and saw it in the middle of the great sea. Martin decided to begin writing when he comes back. He would describe the voyage to the South Sea and sell it to some San Francisco newspaper. He would go on studying, and then, after some time, when he had learned and prepared himself, he would write great things.
Part III
When Martin Eden returned to San Francisco, he began to write. He sent his works to newspapers and magazines, but the editors sent his manuscripts back. Martin continued to write and study at the same time.
Martin lived in a small room where he slept, studied, wrote and cooked his meals. Before the window there was the kitchen table that served as desk and library. The bed occupied two-thirds of the room. Martin slept five hours; only a man in very good health could work for nineteen hours a day. He never lost a moment. On the looking-glass were lists of words: when he was shaving or combing his hair, he learned these words. Some lists were on the wall over the kitchen table, and he studied them while he was cooking or washing the dishes. New lists were always put there in place of the old ones. Every new word he met in his reading was marked and later put down on paper and pinned to the wall or looking-glass. He even carried them in his pockets and looked them through in the street or in the shop.
The weeks passed. All Martin's money was spent and publishers continued to send his manuscripts back. Day by day he worked on and day by day the postman delivered to him his manuscripts. He had no money for stamps, so the manuscripts lay on the floor under the table. Martin pawned his overcoat, then his watch.
One morning the postman brought him a short thin envelope. There was no manuscript in that envelope, therefore, Martin thought, they had taken the story. It was "The Ring of Bells". In the letter the editor of a San Francisco magazine said that the story was good. They would pay the author five dollars f or it. And he would receive the check when the story was published.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Тиждень важкі читання минуло з часу вечір, як він зустрів Рут Морс, і до цих пір не смію піти і побачити її. Він боявся роблять помилки в мовлення і манери.Мартін намагався читати книги, які потрібні роки підготовчої роботи. Одного разу він читав книгу про філософії а на наступний день на книгу про мистецтво. Він читав вірші, він читав книги з Карла Маркса. Він не розуміє, що він читав, але він хотів знати. Він мав зацікавилися економіки, промисловості і політики. Він сів на ліжку і намагався читати, але словник був перед ним частіше, ніж у книзі. Він виглядав так багато нових слів, що коли він побачив їх знову, він забув свої сенс і довелося шукати їх знову. Він вирішив записати слова в Примітка книга і заповнені сторінку за сторінкою з ними. І до цих пір він не міг зрозуміти, що він читав. Поезія було не так вже й важко. Він любив поезії і красу, і там він знайшов краси, як він знайшов його в музиці.Нарешті Мартін Eden мав достатньо мужності, щоб піти і побачити Рут. Вона познайомилася з ним у двері, сама і взяли його в номері. Вони говорили перший книг він позичив від неї, а потім поетів. Він розповів їй про свої плани, щоб виховувати себе."Ви повинні повернутися назад і закінчити гімназія і потім пройти через школу та університет, Рут сказав.", Але це вимагає грошей",-сказав він."Ах!" вона кричала. "Я не думав про це. Але тоді у вас є родичами, хто-небудь може допомогти вам?"Він похитав головою."Мій батько та мати є мертвими. Я дві сестри і деякі братів, – я Наймолодший,- але вони ніколи не допомогли, хто-небудь. Найстаріший помер в Індії. Два в даний час в Південній Африці, а інший на рибальський човен на морі. Один подорожує з цирку. І я думаю, що я, як і їх. Я влаштовано себе так, як я був одинадцять років – що, коли моя мама померла. Я думаю, я повинен вчитися самому, а також те, що я хочу знати, з чого почати.""Я повинен сказати, що перше, що все було б отримати граматиці. Ваш граматики не є особливоВін отримав червоний. "Я знаю, що я говорю багато сленгу. Я знаю, що слова, взяв їх з книги, але не скажу їх правильно, так що я не використовую їх"."Це не те, що ви сказати, як так багато, як ви це говорите. Ви не проти мого кажучи, що ви? Я не хотів вам нашкодити.""Ні, ні," він плакав. "Скажіть, все. Я повинен знати, і я було краще чути від вас, ніж з будь-хто інший.«Ну, тоді, ви говорите 'ви був', вона повинна бути, 'Ти'. Ви говорите, я бачив' для "Я бачив". ""Що ясно," сказав Мартін. "Я ніколи не думав про це раніше"."Ви знайдете його все в граматиці," вона говорить і пішов на книжкову шафу. Вона взяла один з книги з полиці і віддав його Мартін.Йшли кілька тижнів, протягом якого Мартін Eden вивчав його граматиці і читати книги. Під час цих тижнів він побачив Рут п'ять або шість разів і кожен час він дещо навчився і. Вона допоміг йому з його Англійська, Виправив його вимова і навчив його арифметики.Частина IIЧерез кілька місяців після того, як Мартін почав виховувати себе, він повинен був йти до моря знову, як і всі його гроші були витрачені. Він пішов моряком на корабель, який збирався морем південь.Капітан судна повинен був повний Шекспіра, яких він ніколи не читав. Мартін був мити його одяг для нього і натомість можна було читати книги. Час всі світу оформляється шекспірівській трагедії або комедії; навіть Мартіна думки були висловлені мовою Шекспіра. Це підготовку вухо і дав йому почуття на доброму англійською мовою.Вісім місяців були витрачені добре; Він навчився зрозуміти Шекспіра і говорити правильно, і що було найважливішим, він дізнався багато про себе. Тепер він знав, що він може зробити більше, ніж він зробив. Він хотів, щоб показати Рут красу морем південь і вирішили це зробити у своїх листах.А потім відмінна ідея прийшла до нього. Він хотів би описати красу світу, не тільки для Рут, але для інших людей, а також. Він може робити це. Він був би одним з очі, через які світ бачив, вух, через який світ почув, один з серця, через які він відчував. Він хотів би стати письменником. Він хотів би написати – все – поезії та прози романи та описи та п'єси, як Шекспір. Було кар'єру і спосіб виграти Рут.В перший раз він побачив мета його життя і побачив його в центрі Великого моря. Мартін вирішив почати писати, коли він повернеться. Він би описати подорож, щоб морем південь і продати його з деякими San Francisco газета. Він піде на вивчення а потім, через деякий час, коли він дізнався і готував себе, він хотів би написати великі речі.Частина IIIКоли Мартін Eden повернувся в San Francisco, він почав писати. Він послав його робіт для газет і журналів, але редактори послав його рукописів назад. Мартін продовжує писати і навчання в той же час.Мартін жив в невеликому будинку, де він спав, вивчав, пише і приготовані його харчуванням. До вікна було кухонний стіл, який служив в якості бюро та бібліотека. Ліжко займає дві третини кімнати. Мартін спав п'яти годин; тільки чоловік в дуже гарному здоров'я може працювати дев'ятнадцять годин на день. Він ніколи не втрачав хвилинку. На Задзеркалля були списки слів: коли він був для гоління або Розчісування своє волосся, він дізнався ці слова. Деякі списки були на стіні над кухонним столом, і вивчав їх, поки він був приготування їжі або миття посуду. Нові списки завжди сіють замість старих. Кожне нове слово він зустрівся в його читання був відзначений і пізніше придушити на папері і утримав до стіни або Задзеркалля. Він навіть перенесли їх у кишені і подивився через них на вулиці або в магазині.На тижні пройшло. Витрачених коштів всі Мартін і видавців продовжували відправити його назад рукописів. День у день він працював над і кожним днем листоноша доставлені йому його рукописів. Він не мав грошей для друку, тому що рукописи лежав на підлозі під столом. Мартін передані в заставу його пальто, потім його дивитися.Одного разу вранці листоноша принесли йому короткий тонкий конверт. Не було ніяких рукопис в той конверт, таким чином, Мартін думав, вони були прийняті історію. Це був "Кільце дзвони". В листі редактор журналу San Francisco сказав, що історія була хороша. Вони б заплатити п'ять доларів f автор або його. І він отримав би, перевірка коли історія була опублікована.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Тиждень важкої читання пройшли з вечора він вперше зустрівся Рут Морс, і досі він не смів піти і подивитися її. Він боявся помилитися в мові і манери.
Мартін намагався читати книги, які необхідні років підготовчої роботи. Одного разу він прочитав книгу про філософію, а на наступний день книга з мистецтва. Він читав вірші, він читав книги Карла Маркса. Він не розуміє, що він читав, але він хотів знати. Він став зацікавлений в економіці, промисловості і політики. Він сидів на ліжку і спробував читати, але словник був перед ним частіше, ніж книги. Він подивився так багато нових слів, що, коли він знову побачив їх, він забув їх значення і довелося шукати їх знову. Він вирішив написати слова вниз в записну книжку, і заповнені сторінку за сторінкою з ними. А ще він не міг зрозуміти, що він читав. Поезія не так складно. Він любив поезію і красу, і там він знаходив красу, як він знайшов його в музиці.
Нарешті Мартін Іден був достатньо мужності, щоб піти і подивитися, Рут. Вона зустріла його на самих дверей і взяв його у вітальні. Вони говорили перша з книг він, запозичених з неї, то поетів. Він розповів їй про свої плани, щоб навчити себе.
"Ви повинні повернутися і закінчити гімназію, а потім пройти через школу і університет," сказала Рут.
"Але, що бере гроші," сказав він.
"О!" вигукнула вона. ". Я не думав, що з А потім вас є родичі, хтось, хто міг би Вам допомогти?"
Він похитав головою.
"Мій батько і мати мертві У мене дві сестри і брати кілька, -. Я наймолодший, - але вони ніколи не допомагав нікому Найстаріший помер в Індії Два з них в Південній Африці в даний час, а інший на риболовлю човна в море Один подорожує з цирком І я думаю, що я, як і вони, я маю ..... піклуватися про себе, так як мені було одинадцять. - це коли мама померла, я думаю, що я повинен вчитися сам, і те, що я хочу знати, з чого почати
"." Я повинен сказати, перше, що всього було б отримати граматику . Ваш граматика не дуже
він отримав червоний. "Я знаю, що говорити багато сленгу. Я знаю, слова, взяв їх з книг, але я не можу сказати, правильно їх, так що я не використовувати їх. "" Це не те, що ти говориш, так багато, як, як ви це говорите.
Ви не проти, якщо я кажу, що, чи не так? Я не хочу завдавати тобі біль.
"" Ні, ні, "кричав він." Розкажи мені все. Я повинен знати, і я краще почути це від вас, ніж від кого-небудь ще.
"" Ну, тоді, ви говорите, "Ви були", то воно повинно бути Ви були. Ви кажете, "Я бачив" за "я побачив".
​​"" Це ясно, "сказав Мартін." Я ніколи не думав про це раніше.
"" Ви знайдете все це в граматиці, "сказала вона і пішла до книжкової шафи . Вона взяла одну з книг з полиці і віддав його Мартіну.
Кілька тижнів потому, під час якого Мартін Іден вивчав його граматику і читати книги. У ході цих тижнів він побачив Рут п'ять або шість разів, і кожного разу, коли він дізнався щось. She допоміг йому з його англійська, виправив свою вимову і навчили його арифметика.
Частина II
Через кілька місяців після Мартін почав навчати себе, він повинен був вийти в море знову, як були витрачені всі свої гроші. Він пішов матросом на кораблі, який збирається Південного моря.
Капітан судна був повний Шекспіра, який він ніколи не читав. Мартін вимив одяг для нього, а натомість давали читати книги. Якийсь час весь світ прийняв форму Шекспіра Трагедія або комедії ;. Були висловлені думки навіть Мартіна мовою Шекспіра Це навчання вухо і дав йому почуття для гарною англійською мовою.
Вісім місяців були проведені добре, він навчився розуміти Шекспіра і говорити правильно, а що найголовніше, він багато чого дізнався про себе. Тепер він знав, що він міг зробити більше, ніж він зробив. Він хотів, щоб показати Рут красу Південного моря і вирішив зробити це у своїх листах.
І тоді велика ідея прийшла до нього. Він описував красу світу не тільки для Рут, але для інших людей, а також. Він міг це зробити. Він буде одним з очей, через який світ побачив, один з вух, через які світ чув, один з сердець, через яку він відчував. Він буде письменником. Він напише - все - вірші та прозу, романи й описи, і грає, як Шекспір. Був кар'єра і шлях до перемоги Рут.
Вперше він побачив мету свого життя, і побачив його в середині великого моря. Мартін вирішив почати писати, коли він повертається. Він описує подорож на Південний моря і продати його в якійсь газеті Сан-Франциско. Він піде на вивчення, а потім, через деякий час, коли він дізнався, і готувався, він буде писати великі речі.
Частина III
Коли Мартін Іден повернувся в Сан-Франциско, він почав писати. Він послав свої роботи на газети та журнали, а редактори послав рукописи назад. Мартін продовжував писати і вчитися в той же час.
Мартін жив ​​в маленькій кімнаті, де спав, навчався, писав і приготовані страви його. Перед вікном був кухонний стіл, який служив столом і бібліотеки. Ліжко зайняли дві третини кімнати. Мартін спав 5:00; тільки людина в дуже хорошому здоров'я може працювати протягом дев'ятнадцяти годин на день. Він ніколи не втрачав момент. На дзеркалі були списки слів: коли він голився або розчісувати його волосся, він дізнався ці слова. Деякі списки були на стіні над кухонним столом, і він вивчав їх, поки він готував або мити посуд. Нові списки були завжди ставлю там на місці старих. Кожен новий слово, яке він зустрів у своєму читанні був відзначений і пізніше на папері і приколов до стіни або дзеркалі. Він навіть носив їх у кишенях і дивився їх через на вулиці або в магазині.
Тижня пройшли. Всі гроші Мартіна було витрачено і видавці продовжував посилати свої рукописи назад. День у день він працював, і з кожним днем листоноша приніс йому його рукописи. Він не мав грошей для марок, так рукописи лежали на підлозі під столом. Мартін заклав пальто, то його годинник.
Одного ранку листоноша приніс йому коротку тонку оболонку. Там не було рукопис у цьому конверті, отже, подумав Мартін, вони прийняли історію. Це була "Дзвін". У листі редактор журналу Сан-Франциско, сказав, що історія була хорошою. Вони платитимуть п'ять доларів Автор Ж або її. І він отримає чек, коли розповідь був опублікований.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
Тиждень важка читання минуло з вечора він зустрів Рут Морс, і все одно він не наважувався обзавестися її побачити. Він боявся зробити помилку у виступі і манери.
Мартін намагалися читати книги, які необхідні років підготовчої роботи. Одного разу він прочитав книжку про філософію, а наступного дня книгу про мистецтво. Він читав вірші, він читав книги від Карла Маркса.Він не розумів, що той читає, але він хотів знати. Він встиг стати зацікавлена у економіки, промисловості і політики. Він сів в ліжку і намагалися читати, але словник опинився перед ним частіше, ніж книги. Він підняв так багато нових слів, коли він побачив їх знову, він забув своє значення і дивитися їх знову. Він вирішив писати слова вниз в записці, книжки,А наповнювали сторінка за сторінкою з ними. І все-таки не міг зрозуміти, що він читає. Поезія не так вже й складно. Він любив вірші і краса, і там він знайшов красу, як він знайшов його в музиці.
нарешті Мартін Едем вистачило сміливості йти і побачити Рут. Вона зустріла його на двері і себе повела в вітальні. Вони говорили насамперед книги він запозичив від неї,Потім поетів. Він сказав їй має намір виховувати сам.
"слід повернутися і закінчити гімназії, а потім перейдіть через високу школі й університеті", - сказав Рут.
", але для цього потрібно грошей", - сказав він.
"О!' Вона плакала. "Я не встиг додуматися. Але потім, у вас є родичі, які можуть допомогти вам?" Він
хитнув головою.
"Мій батько і мати мертвих. Я дві сестри і деякі брати,- Я молодша, - але вони ніколи не допоміг нікого. Найстаріший помер в Індії. Два знаходяться в ПАР, а інша - на риболовно-човен на морі. Один із них - це подорож з цирк. І я думаю мені просто подобається. Я доглядає себе - адже я отримав одинадцять - ось коли померла моя мама. Я вважаю, що повинна вчитися сам, і все, що я хочу знати, де почати".
'Я повинен сказати, перше, що всі будуть отримувати граматики. Володієте граматикою не особливо
він отримав червоний. "Я знаю багато говорять про сленг. Я знаю слова їх від книжок, але я не можу сказати їм правильно, тому я не використовувати їх'.
" - це не те, що ви кажете, стільки, як ви кажете,. Ви не заперечуєте мій говорить про те, що ти? Я не хочу тебе образити'.
"Ні-ні", - він плакав. 'Скажіть все.Я повинен знати, і я краще почути від вас, ніж когось іншого."
"Ну, ти скажеш 'можна було', він повинен бути ''. Ви сказали 'Я бачила' для 'Я бачив'.
", зрозуміло', - сказав Мартін. "Я ніколи не думала про те, що раніше'.
"Ви знайдете всі граматики," сказала вона і пішли на шафі. Вона зайняла одне з книг з полиці і передали Мартін.
кілька тижнів пройшовВ ході якого Мартін Едем вивчав його граматики та читати книжки. Протягом тих тижнів він побачив Рут п'ять або шість разів і кожного разу він багато чого дізналася. Вона допомогла його англійською, вмить виправився вимова і його навчила рахувати.
Частина ІІ
через кілька місяців після Мартін почав навчати себе, він повинен був вийти на морі знову, як і всі його було витрачено гроші.Він пішов, моряк на кораблі, що їде на південь море.
капітан судна повинен був повний Шекспіра, які він не читав. Мартін був йому перемивати йому одяг і натомість дозволили читати книги. За цей час у всьому світі мала форму Шекспірівського трагедії чи комедія; навіть Мартіна думки на мові. ШекспіраЦе підготовлених вухо і подарувала йому почуття за англійською.
8 місяців були витрачені; він навчився розуміти Шекспіра і говорити про те, що була найбільш важливим є те, що він дізнався про себе. Зараз він знав, що він може зробити більше, ніж він зробив. Він хотів показати Рут красу південь море і вирішив зробити це в листах.
, а потім чудова ідея прийшла до нього.Він описує красу навколишнього світу не лише для Рут, але й для інших людей. Він могла це зробити. Він буде однією з очей, через які світ не бачив, один з вух, через які світ почув, один з серця, через яку відчули. Він буде письменника. Він напише - все - поезії та прози, романів і опису грає як Шекспір.Було кар'єрою, і таким чином здобути Рут.
вперше побачив мета його життя, і її бачили в середині великої моря. Мартін вирішили почати писати, коли він повернеться. Він висвітлюватиме voyage на південь море і продати його деякі Сан-Франциско (San Francisco Art Institute газети. Він поїде на навчання, а потім, через деякий час, коли він дізнався і підготовлені себе, він напише великі справи.
Частина III
, коли Мартін Едем повернувся в Сан-Франциско (San Francisco Art Institute), він почав писати. Він надіслав робіт до газет і журналів, але видавці надіслав рукописів назад. Мартін продовжував писати з навчанням.
Мартін жила в маленькій кімнаті, де спали, вчився, писав і варити його харчуванням. До вікна було кухонним столом, що служив на столі і бібліотека.Ліжко, зайняті близько двох третин кімнати. Мартін спав на 5 годин; тільки чоловік у дуже гарне здоров'я міг працювати на 19 години на добу. Він ніколи не втрачали мить. На вигляд-скло було списки слів: коли він був гоління або розчісувати волосся, він дізнався, що ці слова. Деякі списки були на стіні над кухонним столом, і він вивчав їх під час його приготування або миття посуду.Нові списки завжди були покласти туди на місці старих. Кожна нова слово мав зустріч у своєму читання був відзначений і пізніше покласти на папері і притиснулася до стіни або-скла. Він навіть виносили їх в кишені і подивився їх через на вулиці або в магазині.
проходили тижні. Всі Мартіна варто було витрачено гроші та видавців продовжив відправити його рукописів назад.З кожним днем працював і з кожним днем, листоноші доставлені до його рукописів. У нього немає грошей на штампів, тому рукописів лежала на підлозі, встановленими під жаткою. 1762 Мартін його шинелі, то годинник.
1 ранку листоноші принесли йому короткий тонкі конверт. Не було в рукопис, бланк, конверт, тому Мартін думки, вони взяли сюжету. Це був 'Кільце дзвонів".У листі редактор Сан-Франциско (San Francisco Art Institute журнал сказав, що ця історія була хороша. Вони заплатили б автор п'ять доларів f або його. І він отримає чек, коли історія була опублікована
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: