12100:05:22,316 --> 00:05:25,251I'm just sayingwhat everyone else is t перевод - 12100:05:22,316 --> 00:05:25,251I'm just sayingwhat everyone else is t русский как сказать

12100:05:22,316 --> 00:05:25,251I'm

121
00:05:22,316 --> 00:05:25,251
I'm just saying
what everyone else is thinking.

122
00:05:25,253 --> 00:05:28,387
Don't you have servers to upload
or motherboards to crack?

123
00:05:28,389 --> 00:05:31,791
There's so many things wrong
with that sentence, it hurts.

124
00:05:31,793 --> 00:05:33,025
So Karp left
the Abigail

125
00:05:33,027 --> 00:05:34,627
with some shipmates.

126
00:05:34,629 --> 00:05:36,062
Got lost
along the way.

127
00:05:36,064 --> 00:05:38,030
All right.
Patton, follow up

128
00:05:38,032 --> 00:05:39,699
on the "inside job"
angle at the club.

129
00:05:39,701 --> 00:05:41,200
Run backgrounds
on all employees.

130
00:05:41,202 --> 00:05:43,669
Chris, Brody,
head over to the Abigail...

131
00:05:43,671 --> 00:05:45,404
Track down Karp's shipmates,

132
00:05:45,406 --> 00:05:47,907
find out what they
were doing last night.

133
00:05:47,909 --> 00:05:49,208
I'll head over
to the morgue.

134
00:05:49,210 --> 00:05:50,443
Hey, I'll be happy

135
00:05:50,445 --> 00:05:51,944
to run recon
at the club, y'all.

136
00:05:51,946 --> 00:05:53,312
Not necessary, P.

137
00:05:56,316 --> 00:05:58,151
So, Brody, fiancé.

138
00:05:58,153 --> 00:05:59,719
Ex-fiancé.

139
00:05:59,721 --> 00:06:02,221
Spending the rest of your
life with someone--

140
00:06:02,223 --> 00:06:03,523
that's pretty major.

141
00:06:03,525 --> 00:06:05,458
Would've been.
What happened?

142
00:06:05,460 --> 00:06:07,326
Long story.

143
00:06:07,328 --> 00:06:08,928
I got that.

144
00:06:08,930 --> 00:06:12,498
You really want to know?

145
00:06:12,500 --> 00:06:14,534
He was already married.

146
00:06:14,536 --> 00:06:17,236
Polygamist. Damn, I didn't
see that one coming.

147
00:06:17,238 --> 00:06:19,472
He was married
to his job, Lasalle.

148
00:06:19,474 --> 00:06:21,007
And you're not?

149
00:06:21,009 --> 00:06:23,442
I'll drive.
No, no, no, I got this.

150
00:06:23,444 --> 00:06:25,478
It's my turn.
Was--

151
00:06:25,480 --> 00:06:27,547
till I got my new ride.

152
00:06:27,549 --> 00:06:30,283
(engine starts)
(chuckles)

153
00:06:30,285 --> 00:06:32,018
What about that, Brody?

154
00:06:32,020 --> 00:06:34,187
Boys and their toys.

155
00:06:36,323 --> 00:06:38,524
MAN:
Auxiliaries division reported

156
00:06:38,526 --> 00:06:41,027
at 0700
for morning quarters.

157
00:06:41,029 --> 00:06:43,829
That's when the OOD got
your call about what happened.

158
00:06:43,831 --> 00:06:45,464
Parents are on the East Coast.

159
00:06:45,466 --> 00:06:46,666
CACO's already notified them.

160
00:06:46,668 --> 00:06:48,134
Sorry for your loss.

161
00:06:48,136 --> 00:06:50,303
It's a damn shame.

162
00:06:50,305 --> 00:06:51,938
This whole incident.

163
00:06:51,940 --> 00:06:53,539
Karp never did manage

164
00:06:53,541 --> 00:06:56,442
to hit his stride with us.
Why is that?

165
00:06:56,444 --> 00:06:58,878
Despite the chief mentoring,
we got the sense

166
00:06:58,880 --> 00:07:01,581
Karp never saw a real future here.
To be honest,

167
00:07:01,583 --> 00:07:03,583
I was never sure why he joined.

168
00:07:05,424 --> 00:07:06,118
The men you're
looking for

169
00:07:06,291 --> 00:07:08,444
are outside.
Thank you.

170
00:07:09,130 --> 00:07:11,063
MAN: We were all pumped
to get to New Orleans.

171
00:07:11,066 --> 00:07:12,936
Right before liberty call
was announced,

172
00:07:12,937 --> 00:07:15,055
Pete suddenly decides
he doesn't want to go ashore.

173
00:07:15,079 --> 00:07:16,152
Know why?

174
00:07:16,152 --> 00:07:18,485
XO set a three-sailor
liberty party rule.

175
00:07:18,487 --> 00:07:20,721
Needed Pete
to round out our group.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
12100:05:22, 316--> 00:05:25, 251Я просто говорючто все еще думает.12200:05:25, 253--> 00:05:28, 387У вас нет серверов для загрузкиили материнские платы взломать?12300:05:28, 389--> 00:05:31, 791Есть так много вещей неправильнос этого предложения она болит.12400:05:31, 793--> 00:05:33, 025Так что оставил КарпЭбигейл12500:05:33, 027--> 00:05:34, 627с некоторые команды.12600:05:34, 629--> 00:05:36, 062Заблудилсяпо пути.12700:05:36, 064--> 00:05:38, 030Хорошо.Паттон, следить за12800:05:38, 032--> 00:05:39, 699на «внутренней работы»угол в клубе.12900:05:39, 701--> 00:05:41, 200Запуск столана всех сотрудников.13000:05:41, 202--> 00:05:43, 669Chris, Броды,над головой Абигейл...13100:05:43, 671--> 00:05:45, 404Отслеживать вниз Карп в команды,13200:05:45, 406--> 00:05:47, 907Узнайте, какие ониделали прошлой ночью.13300:05:47, 909--> 00:05:49, 208Я буду над головойв МОРГ.13400:05:49, 210--> 00:05:50, 443Эй я буду счастлив13500:05:50, 445--> 00:05:51, 944для запуска reconв клубе y'all.13600:05:51, 946--> 00:05:53, 312Нет необходимости, стр.13700:05:56, 316--> 00:05:58, 151Так, Броды, жених.13800:05:58, 153--> 00:05:59, 719Экс жених.13900:05:59, 721--> 00:06:02, 221Расходы остальной части вашегожизнь с кем-то--14000:06:02, 223--> 00:06:03, 523Это довольно крупные.14100:06:03, 525--> 00:06:05, 458Будет уже.Что случилось?14200:06:05, 460--> 00:06:07, 326Длинная история.14300:06:07, 328--> 00:06:08, 928Я получил это.14400:06:08, 930--> 00:06:12, 498Вы действительно хотите знать?14500:06:12, 500--> 00:06:14, 534Он был уже женат.14600:06:14, 536--> 00:06:17, 236Многоженец. Черт я неСмотрите что один приход.14700:06:17, 238--> 00:06:19, 472Он был женатв его работе, Lasalle.14800:06:19, 474--> 00:06:21, 007И вы не будете?14900:06:21, 009--> 00:06:23, 442Я диск.Нет, нет, нет, я получил это.15000:06:23, 444--> 00:06:25, 478Это моя очередь.Был--15100:06:25, 480--> 00:06:27, 547пока я получил мою новую поездку.15200:06:27, 549--> 00:06:30, 283(запуска двигателя)(смеется)15300:06:30, 285--> 00:06:32, 018Что о том, что Броуди?25ВТ00:06:32, 020--> 00:06:34, 187Мальчики и их игрушки.15500:06:36, 323--> 00:06:38, 524ЧЕЛОВЕК:Вспомогательное оборудование Отдела сообщил15600:06:38, 526--> 00:06:41, 027в 0700утром кварталов.15700:06:41, 029--> 00:06:43, 829Вот когда получил ООДВаш звонок о том, что произошло.15800:06:43, 831--> 00:06:45, 464Родители находятся на восточном побережье.15900:06:45, 466--> 00:06:46, 666ОЦАС в уже уведомил их.16000:06:46, 668--> 00:06:48, 134Извините за ваши потери.16100:06:48, 136--> 00:06:50, 303Это позор черт.16200:06:50, 305--> 00:06:51, 938Этот весь инцидент.16300:06:51, 940--> 00:06:53, 539Карп никогда не удалось16400:06:53,541 --> 00:06:56,442to hit his stride with us.Why is that?16500:06:56,444 --> 00:06:58,878Despite the chief mentoring,we got the sense16600:06:58,880 --> 00:07:01,581Karp never saw a real future here.To be honest,16700:07:01,583 --> 00:07:03,583I was never sure why he joined.16800:07:05,424 --> 00:07:06,118The men you'relooking for16900:07:06,291 --> 00:07:08,444are outside.Thank you.17000:07:09,130 --> 00:07:11,063MAN: We were all pumpedto get to New Orleans.17100:07:11,066 --> 00:07:12,936Right before liberty callwas announced,17200:07:12,937 --> 00:07:15,055Pete suddenly decideshe doesn't want to go ashore.17300:07:15,079 --> 00:07:16,152Know why?17400:07:16,152 --> 00:07:18,485XO set a three-sailorliberty party rule.17500:07:18,487 --> 00:07:20,721Needed Peteto round out our group.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
121
00:05:22 316 --> 00:05:25 251
я просто сказал что $не мышление.ветровому 122
00:05:25 253 --> 00:05:28 387
у вас нет серверов для загрузки
или системные платы для взлома?ветровому 123
00:05:28 389 --> 00:05:31 791
здесь так много не
с этой фразы, болит.ветровому 124
00:05:31 793 --> 00:05:33 025
так Карп левой
итак подумай< /i>ветровому 125
00:05:33 027 --> 00:05:34 627
с некоторыми shipmates.ветровому 126
00:05:34 629 --> 00:05:36 062
заблудился
.ветровому 127
00:05:36 064 --> 00:05:38 030
все права.
, Айзенхауэра по итогам

128
00:05:38 032 --> 00:05:39 699
о "внутренней работы"
угол на club.ветровому 129
00:05:39 701 --> 00:05:41 200
Run принадлежности
на всех сотрудников.ветровому 130
00:05:41 202 --> 00:05:43 669
Крис, Броуди,
в ABIGAIL ... < /i>ветровому 131
00:05:43 671 --> 00:05:45 404
Контакт вниз Карп в shipmates,ветровому 132
00:05:45 406 --> 00:05:47 907
узнайте, что они
, прошлой ночью.ветровому 133
00:05:47 909 --> 00:05:49 208
я голову
в морг.ветровому 134
00:05:49 210 --> 00:05:50 443
Эй, я буду рад

135
00:05:50 445 --> 00:05:51 944
для запуска Recon
в клубе, y'all.ветровому 136
00:05:51 946 --> 00:05:53 312
не необходимости, П. ветровому 137
00:05:56 316 --> 00:05:58 151
, Броуди, жениха.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: