121
00:05:22,316 --> 00:05:25,251
I'm just saying
what everyone else is thinking.
122
00:05:25,253 --> 00:05:28,387
Don't you have servers to upload
or motherboards to crack?
123
00:05:28,389 --> 00:05:31,791
There's so many things wrong
with that sentence, it hurts.
124
00:05:31,793 --> 00:05:33,025
So Karp left
the Abigail
125
00:05:33,027 --> 00:05:34,627
with some shipmates.
126
00:05:34,629 --> 00:05:36,062
Got lost
along the way.
127
00:05:36,064 --> 00:05:38,030
All right.
Patton, follow up
128
00:05:38,032 --> 00:05:39,699
on the "inside job"
angle at the club.
129
00:05:39,701 --> 00:05:41,200
Run backgrounds
on all employees.
130
00:05:41,202 --> 00:05:43,669
Chris, Brody,
head over to the Abigail...
131
00:05:43,671 --> 00:05:45,404
Track down Karp's shipmates,
132
00:05:45,406 --> 00:05:47,907
find out what they
were doing last night.
133
00:05:47,909 --> 00:05:49,208
I'll head over
to the morgue.
134
00:05:49,210 --> 00:05:50,443
Hey, I'll be happy
135
00:05:50,445 --> 00:05:51,944
to run recon
at the club, y'all.
136
00:05:51,946 --> 00:05:53,312
Not necessary, P.
137
00:05:56,316 --> 00:05:58,151
So, Brody, fiancé.
138
00:05:58,153 --> 00:05:59,719
Ex-fiancé.
139
00:05:59,721 --> 00:06:02,221
Spending the rest of your
life with someone--
140
00:06:02,223 --> 00:06:03,523
that's pretty major.
141
00:06:03,525 --> 00:06:05,458
Would've been.
What happened?
142
00:06:05,460 --> 00:06:07,326
Long story.
143
00:06:07,328 --> 00:06:08,928
I got that.
144
00:06:08,930 --> 00:06:12,498
You really want to know?
145
00:06:12,500 --> 00:06:14,534
He was already married.
146
00:06:14,536 --> 00:06:17,236
Polygamist. Damn, I didn't
see that one coming.
147
00:06:17,238 --> 00:06:19,472
He was married
to his job, Lasalle.
148
00:06:19,474 --> 00:06:21,007
And you're not?
149
00:06:21,009 --> 00:06:23,442
I'll drive.
No, no, no, I got this.
150
00:06:23,444 --> 00:06:25,478
It's my turn.
Was--
151
00:06:25,480 --> 00:06:27,547
till I got my new ride.
152
00:06:27,549 --> 00:06:30,283
(engine starts)
(chuckles)
153
00:06:30,285 --> 00:06:32,018
What about that, Brody?
154
00:06:32,020 --> 00:06:34,187
Boys and their toys.
155
00:06:36,323 --> 00:06:38,524
MAN:
Auxiliaries division reported
156
00:06:38,526 --> 00:06:41,027
at 0700
for morning quarters.
157
00:06:41,029 --> 00:06:43,829
That's when the OOD got
your call about what happened.
158
00:06:43,831 --> 00:06:45,464
Parents are on the East Coast.
159
00:06:45,466 --> 00:06:46,666
CACO's already notified them.
160
00:06:46,668 --> 00:06:48,134
Sorry for your loss.
161
00:06:48,136 --> 00:06:50,303
It's a damn shame.
162
00:06:50,305 --> 00:06:51,938
This whole incident.
163
00:06:51,940 --> 00:06:53,539
Karp never did manage
164
00:06:53,541 --> 00:06:56,442
to hit his stride with us.
Why is that?
165
00:06:56,444 --> 00:06:58,878
Despite the chief mentoring,
we got the sense
166
00:06:58,880 --> 00:07:01,581
Karp never saw a real future here.
To be honest,
167
00:07:01,583 --> 00:07:03,583
I was never sure why he joined.
168
00:07:05,424 --> 00:07:06,118
The men you're
looking for
169
00:07:06,291 --> 00:07:08,444
are outside.
Thank you.
170
00:07:09,130 --> 00:07:11,063
MAN: We were all pumped
to get to New Orleans.
171
00:07:11,066 --> 00:07:12,936
Right before liberty call
was announced,
172
00:07:12,937 --> 00:07:15,055
Pete suddenly decides
he doesn't want to go ashore.
173
00:07:15,079 --> 00:07:16,152
Know why?
174
00:07:16,152 --> 00:07:18,485
XO set a three-sailor
liberty party rule.
175
00:07:18,487 --> 00:07:20,721
Needed Pete
to round out our group.
Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
12100:05:22, 316--> 00:05:25, 251Я просто говорючто все еще думает.12200:05:25, 253--> 00:05:28, 387У вас нет серверов для загрузкиили материнские платы взломать?12300:05:28, 389--> 00:05:31, 791Есть так много вещей неправильнос этого предложения она болит.12400:05:31, 793--> 00:05:33, 025Так что оставил КарпЭбигейл12500:05:33, 027--> 00:05:34, 627с некоторые команды.12600:05:34, 629--> 00:05:36, 062Заблудилсяпо пути.12700:05:36, 064--> 00:05:38, 030Хорошо.Паттон, следить за12800:05:38, 032--> 00:05:39, 699на «внутренней работы»угол в клубе.12900:05:39, 701--> 00:05:41, 200Запуск столана всех сотрудников.13000:05:41, 202--> 00:05:43, 669Chris, Броды,над головой Абигейл...13100:05:43, 671--> 00:05:45, 404Отслеживать вниз Карп в команды,13200:05:45, 406--> 00:05:47, 907Узнайте, какие ониделали прошлой ночью.13300:05:47, 909--> 00:05:49, 208Я буду над головойв МОРГ.13400:05:49, 210--> 00:05:50, 443Эй я буду счастлив13500:05:50, 445--> 00:05:51, 944для запуска reconв клубе y'all.13600:05:51, 946--> 00:05:53, 312Нет необходимости, стр.13700:05:56, 316--> 00:05:58, 151Так, Броды, жених.13800:05:58, 153--> 00:05:59, 719Экс жених.13900:05:59, 721--> 00:06:02, 221Расходы остальной части вашегожизнь с кем-то--14000:06:02, 223--> 00:06:03, 523Это довольно крупные.14100:06:03, 525--> 00:06:05, 458Будет уже.Что случилось?14200:06:05, 460--> 00:06:07, 326Длинная история.14300:06:07, 328--> 00:06:08, 928Я получил это.14400:06:08, 930--> 00:06:12, 498Вы действительно хотите знать?14500:06:12, 500--> 00:06:14, 534Он был уже женат.14600:06:14, 536--> 00:06:17, 236Многоженец. Черт я неСмотрите что один приход.14700:06:17, 238--> 00:06:19, 472Он был женатв его работе, Lasalle.14800:06:19, 474--> 00:06:21, 007И вы не будете?14900:06:21, 009--> 00:06:23, 442Я диск.Нет, нет, нет, я получил это.15000:06:23, 444--> 00:06:25, 478Это моя очередь.Был--15100:06:25, 480--> 00:06:27, 547пока я получил мою новую поездку.15200:06:27, 549--> 00:06:30, 283(запуска двигателя)(смеется)15300:06:30, 285--> 00:06:32, 018Что о том, что Броуди?25ВТ00:06:32, 020--> 00:06:34, 187Мальчики и их игрушки.15500:06:36, 323--> 00:06:38, 524ЧЕЛОВЕК:Вспомогательное оборудование Отдела сообщил15600:06:38, 526--> 00:06:41, 027в 0700утром кварталов.15700:06:41, 029--> 00:06:43, 829Вот когда получил ООДВаш звонок о том, что произошло.15800:06:43, 831--> 00:06:45, 464Родители находятся на восточном побережье.15900:06:45, 466--> 00:06:46, 666ОЦАС в уже уведомил их.16000:06:46, 668--> 00:06:48, 134Извините за ваши потери.16100:06:48, 136--> 00:06:50, 303Это позор черт.16200:06:50, 305--> 00:06:51, 938Этот весь инцидент.16300:06:51, 940--> 00:06:53, 539Карп никогда не удалось16400:06:53,541 --> 00:06:56,442to hit his stride with us.Why is that?16500:06:56,444 --> 00:06:58,878Despite the chief mentoring,we got the sense16600:06:58,880 --> 00:07:01,581Karp never saw a real future here.To be honest,16700:07:01,583 --> 00:07:03,583I was never sure why he joined.16800:07:05,424 --> 00:07:06,118The men you'relooking for16900:07:06,291 --> 00:07:08,444are outside.Thank you.17000:07:09,130 --> 00:07:11,063MAN: We were all pumpedto get to New Orleans.17100:07:11,066 --> 00:07:12,936Right before liberty callwas announced,17200:07:12,937 --> 00:07:15,055Pete suddenly decideshe doesn't want to go ashore.17300:07:15,079 --> 00:07:16,152Know why?17400:07:16,152 --> 00:07:18,485XO set a three-sailorliberty party rule.17500:07:18,487 --> 00:07:20,721Needed Peteto round out our group.
переводится, пожалуйста, подождите..
