He would not be in a hurry. He would wait for the case that should be  перевод - He would not be in a hurry. He would wait for the case that should be  русский как сказать

He would not be in a hurry. He woul

He would not be in a hurry. He would wait for the case that should be the first of his self-imposed Labours.
LABOUR I. THE NEMEAN LION
I
"Anything of interest this morning, Miss Lemon?" he asked as he entered the room the following morning.
He trusted Miss Lemon. She was a woman without imagination, but she had an instinct. She was a born secretary.
"Nothing much, Mr. Poirot. There is just one letter that I thought might interest you. It's from a man who wants you to investigate the disappearance of his wife's Pekinese dog."
Poirot was shocked. A Pekinese dog! And after the great idea he had last night. Reluctantly he picked up the letter from the pile on his desk. ''Yes, it was exactly as Miss Lemon had said. The subject—the kidnapping of a Pekinese dog. One of those pets of rich women. Nothing unusual about this. But yes, yes, in one small detail Miss Lemon was right. In one small detail there was something unusual.
“Ring up this Sir Joseph Hoggin," he ordered, "and make an appointment for me to see him at his office as he suggests."
As usual, Miss Lemon had been right.
I
"I'm a rich man, M. Poirot," said Sir Joseph Hoggin, Hercule Poirot's eyes rested critically on the fat body, the small pig eyes, the bulbous nose and the close-lipped mouth. The whole general effect reminded him of someone or something—but he could not recollect exactly who or what it was... A long time ago... in Belgium... something, surely, to do with soap... Sir Joseph was continuing. "Yes, I'm a rich man, M. Poirot, but that does not mean I am in the habit of throwing my money about. What I want I pay for, but I pay the market price. No more.
Hercule Poirot said: "You realize that my fees are high?"
"Yes, yes. But this is a very small matter. I made inquiries and I was told that you were the best man at this sort of thing. That's why I decided to apply to you. I want you to get to the bottom of this business and I won't grudge the expense”.
"You were fortunate," said Hercule Poirot. "Your case, Sir Joseph, is the first of the twelve cases I have decided to accept before retiring. A self-imposed 'Labours of Hercules', if I may so describe it. I was attracted to your case," he sighed, "by its striking unimportance."
"Importance?" said Sir Joseph.
"Unimportance was what I said. I have been called in for various causes – to investigate murders, unexplained deaths, robberies, thefts of jewellery. This is the first time that I have been asked to turn my talents to the kidnapping of a Pekinese dog."
"You surprise me! I was sure you'd had no end of women applying to you about their pet dogs."
"Yes, certainly. But it is the first time that I am applied to by the husband. Now, please, tell me the facts. The dog disappeared, when?"
"Exactly a week ago. But it has been returned."
"Returned? Then, permit me to ask, why have you sent for me?"
Sir Joseph's face got red.
"Because I'm sure that I was cheated. Now, Mr. Poirot, I'm going to tell you the whole thing. The dog was stolen a weak ago - in Kensington Gardens where he was out with my wife's companion. The next day my wife got a demand for two hundred pounds." Poirot murmured:
"You did not approve of paying such a sum, naturally?"
"Of course, I didn’t. And I wouldn't have paid it. But Milly (my wife) didn't say anything to me. Just sent off the money - to the address given."
"And the dog was returned?"
"Yes. That evening the bell rang and there was the little devil sitting on the doorstep. And not a soul to be seen."
"I see. Continue."
"Then, of course, Milly confessed what she'd done and I got angry at first. But I calmed down after a while—after all, the thing was done and you can't expect a woman to behave with any sense. I should have forgotten the whole thing if I hadn't met old Samuelson at the Club."
"Yes?"
"Damn it all! Exactly the same thing had happened to him. Three hundred pounds they'd taken from his wife. Well, that was too much. I decided the thing had to be stopped. I sent for you."
"But why, Sir Joseph, haven't you sent for the police?"
"My wife wouldn't hear of the idea. She'd got into her head that something would happen to her precious-Shan Tung if I went to them. She doesn't like the idea of your being called in, either. But I stood firm on it." Hercule Poirot said:
"I must interview your wife."
Sir Joseph nodded and rose to his feet. "I'll take you along in the car immediately."
II
In a large, hot, richly-furnished drawing-room two women were sitting. As Sir Joseph and Hercule Poirot entered, a small Pekinese dog rushed forward, barking furiously.
"Shan—Shan, come here to mother. Pick him up, MissCarnaby."
The second woman hurried forward and Hercule Poirot murmured:
"A veritable lion, indeed."
Lady Hoggin was a stout woman with dyed henna red hair. Poirot said:
"Now tell me. Lady Hoggin, the full circumstances of this abominable crime."
Lady Hoggin flushed. "I'm very glad to hear you say that, Mr. Poirot. For it was a crime. Pekinese are terribly sensitive—just as sensitive as children. Poor Shan Tung might have died of fright if of nothing else."
"Please tell me the facts."
"Well, it was like this. Shan Tung was out for his walk in the Park with Miss Carnaby—"
"Oh dear me, yes, it was all my fault," cried the companion. "How could I have been so careless-" Poirot looked at her.
"What happened?" "Well, it was the most extraordinary thing. We were walking along a path - Shah Tung was on the lead, of course, and I was just about to go home when my attention was caught by a baby in a pram—such a lovely baby it was—lovely rosy cheeks and such curls. I couldn't help speaking to the nurse and asking how old it was—and I'm sure I was only speaking to her for about a minute or two, and then suddenly I looked down and Shan Tung wasn't there any more. The lead had been cut through—"
"And what happened next?"
"Well, of course, I looked everywhere. And called! And I asked the Park attendant if he'd seen a man carrying a Pekinese dog but he hadn't noticed anything of the kind—and I went on searching, but at last, of course, I had to come home—"
"And then you received a letter?" Lady Hoggin continued the story.
"By the first post the following morning. It said that if I wanted to see Shan Tung alive I was to send 200 pounds in one pound notes to Captain Curtis, 38 Bloomsbury Road Square. It said that if I sent the money at once, Shan Tung would be returned the same evening alive and well, but that if—if afterwards I went to the police, it would be Shan Tung who would suffer for it”.
Miss Carnaby murmured tearfully:
"Oh dear, I'm so afraid that even now—of course, M Poirot isn't exactly the police—" Lady Hoggin said anxiously.
"So you see, Mr. Poirot, you will have to be very careful."
"But I am not of the police, Lady Hoggin. You can be sure that Shan Tung wilt be perfectly safe. That I will guarantee."
Both ladies seemed relieved by the magic word. Poirot went on.
"You have here the letter?"
Lady Hoggin shook her head. "No, I was instructed to enclose it with the money."
"H'm, that is a pity."
Miss Carnabyr said brightly. "But I have the dog lead still. Shall I get it?" She left the room. Hercule Poirot profited by her absence to ask a few questions.
"Amy Carnaby? Oh! She's quite all right. A good soul, though foolish, of course. I'm quite sure she had nothing to do with it."
"She has been with you long?"
. "Nearly a year. I had 'excellent references with her. She was, with old Lady Hartingfield until she died. After that she looked after an invalid sister for a while. She is really an excellent creature—but a complete fool, as I said."
III
It was the habit of Hercule Poirot to leave nothing untested.
Though it seemed unlikely that Miss Carnaby was anything but the foolish woman that she appeared to be, Poirot nevertheless decided to interview the niece of the late Lady Hartingfield.
"Amy Carnaby?" said sh
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Он не будет в спешке. Он будет ждать случай, который должен быть первым его добровольном трудов.ТРУДА И НЕМЕЙСКИЕ ЛЕВЯ«Ничего интерес сегодня утром, Мисс лимон?» он спросил, как он вошел в комнату следующее утро.Он надеется, Мисс Лемон. Она была женщиной, без воображения, но она инстинкт. Она была родился секретарь.«Ничего, г-н Пуаро. Существует только одно письмо, что я думал, может вас заинтересовать. Это от человека, который хочет, чтобы вы расследовать исчезновения его жены пекинес собака».Пуаро был в шоке. Пекинес собака! И после великой идеи он прошлой ночью. Неохотно он взял письмо из кучи на столе. «Да, это было точно так, как сказал Мисс лимон. Тема — похищение пекинес собака. Один из этих животных богатых женщин. Ничего необычного. Но да, да, в одной небольшой детали Мисс лимон был прав. В одной небольшой детали было что-то необычное.«Кольцо это сэр Джозеф Хоггин,» он приказал «и назначить встречу для меня, чтобы видеть его в своем офисе, как он предлагает.»Как обычно Мисс лимон были правы.Я«Я богатый человек, мосье Пуаро,» сказал сэр Джозеф Хоггин, Эркюль Пуаро глаза критически лежит на теле жира, небольшие свиньи глаза, нос картошкой и поджатые рот. Весь общий эффект напомнила ему кого-то или что-то, но он не мог вспомнить, кто или что это было... Давным-давно в Бельгии... что-то, конечно, делать с мылом... Сэр Джозеф продолжается. «Да, я богатый человек, мосье Пуаро, но это не значит, что я нахожусь в привычку бросать свои деньги о. Что я хочу оплатить, но я платить рыночную цену. Больше нет.Эркюль Пуаро сказал: «Вы понимаете, что мой гонорар высоки?»«Да, да. Но это очень маленький вопрос. Я навел справки и сказали, что вы были лучшим человеком на такого рода вещи. Вот почему я решил применить к вам. Я хочу, чтобы добраться до сути этого бизнеса вы и я не grudge расходы».«Вы были удачны,» сказал Пуаро. «Ваше дело, сэр Джозеф, является первым из двенадцати случаев, о которых я решил принять перед сном. Самоуправления, введенные «труды Геркулеса», если можно так описать его. Я был привлечен к вашему делу,» он вздохнул, «по его ярким неважности.»«Важность?» сказал сэр Джозеф.«Неважности было то, что я сказал. Я был вызван различных причин – для расследования убийств, необъяснимые смерти, грабежи, кражи ювелирных изделий. Это первый случай, когда мне было предложено превратить мои таланты к похищению пекинес собака».«Вы меня удивляете! Я был уверен, что у вас не было конца женщин, применяя к вам о своих домашних собак.»«Да, конечно. Но это первый раз, что я обратился с мужем. Теперь пожалуйста, скажите мне факты. Собака исчезли, когда?»«Ровно неделю назад. "Но он вернулся».«Вернулся? Тогда позвольте мне спросить, почему вы послали для меня?»Сэр Джозеф лицо получил красный.«Потому что я уверен, что я был обманут. Теперь г-н Пуаро, я собираюсь рассказать вам все это. Собака была украдена слабых назад - в Кенсингтонских садов, где он был с моей женой спутником. Следующий день моя жена получила спрос на двести фунтов.» Пуаро пробормотал:«Вы не одобрял платить такую сумму, естественно?»«Конечно, я не. И я бы не заплатил. Но Милли (моя жена) ничего мне не говорил. Просто отправили деньги - по адресу.»«И собака была возвращена?»«Да. Тот вечер колокол звонил и был маленький дьявол, сидя на пороге. И не душа будет видно.»«Я вижу. Продолжить.»«Тогда, конечно, Милли признался, что она сделала, и я рассердился на первый взгляд. Но я утихомирили вниз через некоторое время — в конце концов, дело было сделано, и вы не можете ожидать женщину вести себя с какой-либо смысл. Я должен забыл все это если я не встретил старого Самуэльсон в клубе.»«Да?»«Черт все! То же самое произошло с ним. Триста фунтов, которые они приняли от его жены. Ну, это было слишком много. Я решил, что дело должно быть остановлено. Я послал для вас.»«Но почему, сэр Джозеф, не вы отправили для полиции?»«Моя жена не услышать идеи. Она получила в голову, что что-то произойдет ее драгоценный Шань Дун, если я пошел к ним. Она не нравится идея вашего существа называется в, либо. Но я твердо на нем стоял.» Эркюль Пуаро сказал:«Я должен интервью твоя жена.»Сэр Джозеф кивнул и поднялся на ноги. «Я возьму вас вместе в машине сразу.»IIВ большой, горячий, богато меблированная гостиная, две женщины сидели. Как сэр Джозеф и Пуаро вошел, маленькая собака пекинес бросился вперед, бешено лая.«Шань-Шань, приезжают сюда, чтобы матери. Выбрать его вверх, MissCarnaby.»Вторая женщина поспешил вперед и пробормотал Пуаро:«Настоящий Лев, действительно».Леди Хоггин была толстая женщина с окрашенных хной красными волосами. Пуаро сказал:«Теперь Скажи мне. Леди Хоггин, полное обстоятельства этого отвратительного преступления.»Леди Хоггин покраснел. «Я очень рад слышать, что вы говорите что г-н Пуаро. За это преступление. Пекинес очень чувствительны — только чувствительной, как дети. Бедные Шан Дуном из них погибли от страха из ничего.»«Пожалуйста, скажите мне факты».«Ну, это было, как это. Шан Дуном был за его прогулки в парке с мисс Карнаби —»«Oh дорогой мне, да, это было все моя вина,» воскликнул спутником. «Как я мог быть так небрежно-» Пуаро посмотрел на нее.«Что случилось?» «Ну, это была самая экстраординарная вещь. Мы шли по тропинке - Tung Шах был на свинец, конечно, и я как раз собирался идти домой, когда мое внимание был пойман младенца в детской коляски-такой прекрасный ребенок, это-прекрасные розовые щеки и такие кудри. Я не мог помочь, обращаясь к медсестре и спрашивать, сколько это было и я уверен, что я только говорил с ней за минуту или две, а потом вдруг я посмотрел и Шан Дуном там не было больше. Свинца были сокращены путем —»«И что произошло дальше?»«Ну, конечно, я посмотрел везде. И называется! И я спросил парк помощника, если он видел мужчину, перевозящих пекинес собака, но он не заметил ничего подобного и я отправился на поиск, но наконец, конечно, я должен был прийти домой —»«И тогда вы получили письмо?» Леди Хоггин продолжил рассказ.«На первый пост следующее утро. Он сказал, что если я хотел, чтобы увидеть Шан Дуна живым, я должен был отправить 200 фунтов в один фунт нот капитана Кертиса, площадь 38 Bloomsbury роуд. Он сказал, что если я послал деньги сразу, Шан Дуном будет возвращена тот же вечер жив и хорошо, но что если — если потом я пошел в полицию, было бы Шан Дуном, кто будет страдать за это». Мисс Карнаби пробормотал слезно:«Oh дорогой, я так боюсь, что даже сейчас — конечно, Пуаро М не точно полиция — «леди Хоггин сказал с тревогой.«Итак, вы видите, г-н Пуаро, вам придется быть очень осторожны.»«Но я не из полиции, леди Хоггин. Вы можете быть уверены, что Шан Дуном увяданию совершенно безопасным. Что я будет гарантировать.»Обе дамы, казалось, освобожден от волшебное слово. Пуаро пошли на.«У вас здесь письмо?»Леди Хоггин покачала головой. «Нет, мне было поручено заключить его с деньгами.»«ГМ, это жаль». Мисс Carnabyr сказал ярко. «Но у меня собаки ведут до сих пор. Я получить его?» Она покинула зал. Эркюль Пуаро принесло пользу от ее отсутствие задать несколько вопросов.«Эйми Карнаби? Ох! Она является совершенно все в порядке. Добрая душа, хотя глупо, конечно. Я совершенно уверен, что она не имеет ничего общего с ним.» «Она была с вами долго?» . «Почти год. Я имел ' отличные ссылки с ней. Она была со старой леди Hartingfield, пока она не умерла. После этого она выглядела после недопустимого сестра на некоторое время. Она-это действительно отличное существо — но полный дурак, как я сказал.»IIIЭто была привычка Эркюля Пуаро, чтобы не оставляют ничего непроверенных.Хотя представляется маловероятным, что мисс Карнаби было ничего, кроме глупой женщина, что она, как представляется, быть, Пуаро, тем не менее, решил интервью племянница покойного леди Hartingfield.«Эйми Карнаби?» сказал ш
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Он не был бы в спешке. Он будет ждать случая , который должен быть первым его самоналоженных Подвигах.
ТРУД I. Немейским львом
я
"ничего интересного сегодня утром, мисс Лемон?" он спросил , как он вошел в комнату на следующее утро.
Он доверял мисс Лемон. Она была женщиной без воображения, но у нее был инстинкт. Она была прирожденным секретарь.
"Ничего особенного, мистер Пуаро. Существует только одно письмо , что я думал , что может вас заинтересовать. Это от человека , который хочет , чтобы вы расследовать исчезновение пекинскую собаки его жены."
Пуаро был в шоке. Пекинеса собака! И после того, как великой идее , которую он прошлой ночью. Нехотя он взял письмо из стопки на столе. '' Да, это было именно так , как мисс Лемон сказал. Субъект-похищение пекинскую собаки. Один из этих домашних животных богатых женщин. Ничего необычного. Но да, да, в одной маленькой детали мисс Лемон был прав. В одной маленькой детали было что - то необычное.
"Кольцо до этого сэр Джозеф гравия," приказал он, "и назначить встречу для меня , чтобы увидеть его в своем кабинете , как он предлагает."
Как обычно, мисс Лемон был прав.
Я
" Я богатый человек, мистер Пуаро, "сказал сэр Джозеф крупный песок, глаза Пуаро опиралась на критически жировом теле, маленькие свиные глаза, нос картошкой и близко губами рта. весь общий эффект напоминал ему кого - то или что - то, но он не мог вспомнить точно , кто или что это было ... давно ... в Бельгии ... что - то, конечно же , делать с мылом ... сэр Джозеф продолжается. "Да, я м богатый человек, мсье Пуаро, но это не значит , что я нахожусь в привычку бросать свои деньги о. То , что я хочу , я плачу за, но я платить рыночную цену. . Нет больше
Пуаро сказал: "Вы понимаете , что мои гонорары высоки?"
"Да, да , но это очень маленький вопрос , я навел справки , и мне сказали , что ты самый лучший человек на такого рода вещи Это... поэтому я решил обратиться к вам. Я хочу , чтобы добраться до сути этого дела , и я не буду жалеть расходов ".
" вы повезло, "сказал Пуаро." Ваше дело, сэр Джозеф, является первым двенадцать случаев , я решил принять перед сном. Самостоятельно наложен "Подвиги Геракла", если можно так описать. Я был привлечен к вашему делу, "вздохнул он," по его поразительным незначительности ".
" Значение? "Сказал сэр Джозеф.
" Незначительности было то , что я сказал. Я был призван в различных причин - расследовать убийства, необъяснимых смертей, грабежи, кражи ювелирных изделий. Это первый раз, когда меня попросили , чтобы превратить свои таланты в похищении пекинскую собаки. "
" Вы меня удивляете! Я был уверен , что ты не имела конца женщин , применяющих к вам о своих домашних собак. "
" Да, конечно. Но это первый раз, когда я применяется к мужем. Теперь, пожалуйста, скажите мне факты. Собака исчезла, когда? "
" Ровно неделю назад. Но это было возвращено. "
" Возвращается? Тогда, позвольте мне спросить, почему вы послали за мной? "
Лицо сэра Джозефа стал красным.
" Потому что я уверен , что я был обманут. Теперь, мистер Пуаро, я собираюсь рассказать вам все это. Собака была украдена слабая назад - в Kensington Gardens , где он был с спутником моей жены. . На следующий день моя жена получила спрос на двести фунтов "пробормотал Пуаро:
" Вы не одобрял платить такую сумму, естественно "?
" Конечно, я не сделал. И я бы не оплатил его. Но Milly (моя жена) ничего мне не сказал. Просто отослал деньги - по адресу , указанному ".
" И собака была возвращена? "
" Да. В тот же вечер раздался звонок , и там был маленький дьявол сидит на пороге. И ни души не было видно. "
" Я вижу. Продолжить ".
" Тогда, конечно, Milly призналась , что она сделала , и я разозлился на первый взгляд . Но я успокоился через некоторое время, в конце концов, дело было сделано , и вы не можете ожидать женщина вести себя с какой - либо смысл. Я должен забыть все это , если бы я не встретил старого Самуэльсон в клубе. "
" Да? "
" Черт побери! Точно то же самое , что случилось с ним. Триста фунтов они забрали от его жены. Ну, это было слишком много. Я решил , что должен был быть остановлен. Я послал за вами. "
" Но почему, сэр Джозеф, ты не послал в полицию? "
" Моя жена не будет слышать идеи. Она попала в голову , что - то случится с ее драгоценной Шань Дун , если бы я пошел к ним. Ей не нравится идея , что тебя называют в тоже. Но я твердо стоял на нем "Пуаро сказал:.
". Я должен взять интервью ваша жена "
сэр Джозеф кивнул и поднялся на ноги." Я возьму тебя с собой в машине немедленно ".
II
В большой, горячий, богато -Мебелированно гостиной две женщины сидели. Как вошли сэр Джозеф и Эркюль Пуаро, маленький пекинес собака бросилась вперед, лая яростно.
"Шань-Шань, иди сюда к матери. Возьмите его, MissCarnaby ".
Вторая женщина поспешила вперед и Пуаро пробормотал:
". Настоящий лев, на самом деле "
. Леди была гравия дородная женщина с крашеные хной красные волосы Пуаро сказал:
" А теперь скажи мне. Леди гравий, полные обстоятельства этого отвратительного преступления. "
Покраснел Леди гравий." Я очень рад слышать , что вы говорите, мистер Пуаро. За это преступление. Пекинес жутко чувствительной столь же чувствительны , как дети. Бедный Шан Дун мог умереть от страха , если ничего другого. "
" Пожалуйста , скажите мне факты. "
" Ну, это было так. Шань Дун был за его прогулки в парке с мисс Carnaby- " :
" О боже мой, да, это была моя вина, "кричал компаньон." Как я мог быть настолько careless- "Пуаро посмотрел на нее.
" Что случилось? "" Ну, это была самая необычная вещь. Мы шли по пути - Шах Дун был на поводке, конечно же , и я как раз собирался идти домой , когда мое внимание привлекла ребенка в коляске-такой прекрасный ребенок это было-прекрасной румяные щеки и такие завитками , Я не мог говорить с медсестрой и спрашивать , сколько лет это было и я уверен , что я говорил только ей в течение приблизительно минуты или два, а потом вдруг я посмотрел вниз и Шань Дун там не было больше. Свинец был вырезан Пересе- "
" А что случилось потом? "
" Ну, конечно, я посмотрел везде. И называется! И я спросил служителя Park , если бы он видел человека , несущего пекинскую собаку , но он ничего не заметил в виду, и я пошел на поиски, но в конце концов, конечно, я должен был прийти Главная- "
" И то вы получили письмо? "Леди продолжил гравий историю.
" к первому сообщению на следующее утро. Он сказал , что если я хотел бы видеть Шан Tung жив , я должен был послать 200 фунтов в один фунт примечания к капитану Кертис, 38 Bloomsbury дорожной площади. Он сказал , что если я послал деньги сразу, Шань Дун будет возвращен в тот же вечер живы и здоровы, но что если-если после этого я пошел в полицию, было бы Шань Дун , который будет страдать из- за него ".
Мисс Карнаби пробормотала со слезами на глазах:
"Ах, я так боюсь , что даже теперь, конечно, M Пуаро не совсем между полицией" с тревогой сказала леди гравия.
"Итак , вы видите, мистер Пуаро, вам придется быть очень осторожным. "
" Но я не из полиции, леди гравия. Вы можете быть уверены , что Шан Дун будешь совершенно безопасно. Это я гарантирую. "
Обе дамы , казалось , с облегчением магическим словом. Пуаро продолжал.
" У вас есть здесь письмо?"
Леди гравия покачала головой. "Нет, мне было поручено заключить с деньгами" .
"Гм, что жалко."
Ярко сказала мисс Carnabyr. "Но у меня есть собака свинца до сих пор. Могу ли я получить его?" Она вышла из комнаты. Пуаро воспользовался ее отсутствием , чтобы задать несколько вопросов.
"Эми Carnaby? О! Она все в порядке. Добрая душа, хотя и глупо, конечно. Я совершенно уверен , что она не имела ничего общего с ним."
" У нее есть был с вами долго? "
. "Почти год. У меня было« отлично ссылки с ней. Она была, со старой леди Hartingfield , пока она не умерла. После этого она была после того, как недействительный сестрой на некоторое время. Она действительно отличное существо, но полный дурак, как я сказал " .
III
это была привычка Пуаро , чтобы не оставить ничего не тестировалась.
Хотя это казалось маловероятным , что мисс Карнаби было ничего , кроме глупой женщине , что она появилась , чтобы быть, Пуаро все - таки решил взять интервью племянница покойной леди Hartingfield.
" Эми Carnaby? " сказал ш
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: