Lautisse Paints Again H.A. SmithEverybody knows by this time that we m перевод - Lautisse Paints Again H.A. SmithEverybody knows by this time that we m русский как сказать

Lautisse Paints Again H.A. SmithEve

Lautisse Paints Again
H.A. Smith

Everybody knows by this time that we met Lautisse on board a ship, but few people know that in the beginning, Betsy and I had no idea who he was.
At first he introduced himself as Monsieur Roland, but as we talked he asked me a lot of questions about myself and my business and finally he asked me if I could keep a secret and said: "I am Lautisse."
I had no idea who he was. I told Betsy and af ter lunch we went up and talked to the ship's librarian, asked him a few questions. And then we found out that my new friend was probably the world's best living painter. The librarian found a book with his biography and a photograph. Though the photograph was bad, we decided that our new acquaintance was Lautisse all right. The book said that he suddenly stopped painting at 53 and lived in a villa in Rivera. He hadn't painted anything in a dozen years and was heard to say he would never touch the brush again.
Well, we got to be real friends and Betsy invited him to come up to our place for a weekend.
Lautisse arrived on the noon train Saturday, and I met him at the station. We had promised him that wewouldn't have any people and that we wouldn't try to talk to him about art. It wasn't very difficult since we were not very keen on art.
I was up at seven-thirty the next morning and I remembered that I had a job to do. Our vegetable garden had a fence around it which needed a coat of paint. I took out a bucket half full of white paint and a brush and an old kitchen chair. I was sitting on the chair thinking, when I heard footsteps and there stood Lautisse. I said that I was getting ready to paint the garden fence but now that he was up, I would stop it. He protested, then took the brush from my hand and said, "First, I'll show you!" At that moment Betsy cried from the kitchen door that breakfast was ready. "No, no," he said. "No breakfast, – I will paint the fence." I argued with him but he wouldn't even look up from his work. Betsy laughed and assured me that he was having a good time. He spent three hours at it and fin-
back to town on the 9. 10 that evening and at the station he shook my hand and said that he hadn't enjoyed himself so much in years.
We didn't hear anything from him for about 10 days but the newspapers learnt about the visit and came to our place. I was out but Betsy told the reporters everything and about the fence too. The next day the papers had quite a story and the headlines said: LAUTISSE PAINTS AGAIN. On the same day three men came to my place from different art galleries and offered 4.000 dollars for the fence. I refused. The next day I was of f ered 25.000 and then 50.000. On the fourth day a sculptor named Gerston came to my place. He was a friend of Lautisse. He advised me to allow the Palmer Museum in New York to exhibit it for a few weeks. He said that the gallery people were interested in the fence because Lautisse had never before used a bit of white paint. I agreed. So the f ence was put in the Palmer Museum. I went down myself to have a look at it. Hundreds of people came to see the fence, and I couldn't help laughing when I saw my fence because it had a fence around it.
A week later Gerston telephoned me and asked to come to him. He had something important to tell me. It turned out that Lautisse visited the exhibition and signed all the thirty sections of my fence. "Now," said Gerston, "you have really got something to sell." And indeed with Gerston's help, 29 of the 30 sections were sold within a month's time and the price was 10.000 each section. I didn't want to sell the 30th section and it's hanging now in our living-room.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Lautisse краски снова H.A. СмитВсе знают, на этот раз, мы встретились Lautisse на борту судна, но немногие люди знают, что в начале, Бетси и я не имел ни малейшего представления, кто он был.Сначала он представился как месье Ролан, но как мы говорили он попросил меня много вопросов о себе и мой бизнес, и наконец он спросил меня, если я мог бы держать в секрете и сказал: «Я Lautisse».Я не имел ни малейшего представления, кто он был. Я сказала Бетси и af Тер обед мы пошли вверх и разговаривал с корабля библиотекарь, задала несколько вопросов. А потом мы узнали, что мой новый друг, вероятно, лучший художник жизни в мире. Библиотекарь нашел книгу с его биографии и фотографии. Хотя фотография была плохой, мы решили, что наш новый знакомый был Lautisse все в порядке. Книга говорит, что он вдруг остановился живописи на 53 и жили в вилле в Ривера. Он не краской что-нибудь в десяток лет и был слышен сказать, что он никогда не будет касаться кисти снова.Ну мы должны быть настоящие друзья и Бетси предложил ему прийти к нам на выходные.Lautisse прибыли на поезде полдень субботы, и я встретил его на станции. Мы обещали ему, что wewouldn't у любого народа и что мы бы не попытаться поговорить с ним об искусстве. Это было не очень трудно, так как мы были не очень заинтересованы в искусстве.Я был в семь тридцать следующим утром, и я вспомнил, что я имел работу делать. Наш огород был забор вокруг него, который необходимо слой краски. Я взял ведро наполовину белой краски и кисти и старый кухонный стул. Я сидел на стул мышления, когда я слышал стопам и там стоял Lautisse. Я сказал, что я был готов писать садовые ограждения, но теперь, когда он был, я бы остановить его. Он протестовал, затем взял кисть из моей руки и сказал, «Во-первых, я покажу вам!» В тот момент Бетси плакал от двери кухни, что завтрак был готов. «Нет, нет,» он сказал. «Без завтрака – рисую забор.» Я спорил с ним, но он даже не взглянул от его работы. Бетси засмеялся и заверил меня, что он имеющие хорошее время. Он провел три часа на него и Фин-обратно в город на 9. 10 в тот вечер и на станции он пожал мне руку и сказал, что он не наслаждался столько в годы.We didn't hear anything from him for about 10 days but the newspapers learnt about the visit and came to our place. I was out but Betsy told the reporters everything and about the fence too. The next day the papers had quite a story and the headlines said: LAUTISSE PAINTS AGAIN. On the same day three men came to my place from different art galleries and offered 4.000 dollars for the fence. I refused. The next day I was of f ered 25.000 and then 50.000. On the fourth day a sculptor named Gerston came to my place. He was a friend of Lautisse. He advised me to allow the Palmer Museum in New York to exhibit it for a few weeks. He said that the gallery people were interested in the fence because Lautisse had never before used a bit of white paint. I agreed. So the f ence was put in the Palmer Museum. I went down myself to have a look at it. Hundreds of people came to see the fence, and I couldn't help laughing when I saw my fence because it had a fence around it.A week later Gerston telephoned me and asked to come to him. He had something important to tell me. It turned out that Lautisse visited the exhibition and signed all the thirty sections of my fence. "Now," said Gerston, "you have really got something to sell." And indeed with Gerston's help, 29 of the 30 sections were sold within a month's time and the price was 10.000 each section. I didn't want to sell the 30th section and it's hanging now in our living-room.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Lautisse Краски Опять
HA Смит Всем известно, к этому времени, что мы встретились Lautisse на борту судна, но мало кто знает, что в начале, Бетси и я понятия не имел, кто он такой. Сначала он представился как месье Роланда, но, как мы говорил он спросил меня много вопросов о себе и своем бизнесе и, наконец, он спросил меня, если я мог держать в тайне и сказал: "Я Lautisse." Я понятия не имел, кто он такой. Я сказал Бетси и аф тер обед мы пошли и говорили с библиотекарем судна, задал ему несколько вопросов. А потом мы узнали, что мой новый друг, вероятно, лучший в мире живой художник. Библиотекарь нашел книгу с его биографией и фотографией. Хотя фотография была плохая, мы решили, что наш новый знакомый был Lautisse все в порядке. Книга говорит, что он вдруг остановился живопись в 53 и жил на вилле в Ривера. Он не окрашены либо в один десяток лет и слышали, говорят, что он никогда не будет трогать кисть снова. Ну, мы получили, чтобы быть настоящими друзьями и Бетси пригласила его прийти к нам на выходные. Lautisse прибыл на полдень обучать субботу, и я встретил его на вокзале. Мы обещали ему, что у вас wewouldn't людей, и что мы бы не попробовать поговорить с ним об искусстве. Это было не очень сложно, так как мы были не очень заинтересованы в искусстве. Я был в семь тридцать утра следующего дня, и я вспомнил, что у меня была работа, чтобы сделать. Наша огород был забор вокруг него, которые необходимо слой краски. Я достал ведро наполовину белой краски и кисти и старой кухонный стул. Я сидел на стуле мышления, когда я услышал шаги, и стоял Lautisse. Я сказал, что я был готов, чтобы нарисовать забор, но теперь, что он был, я бы его остановить. Он протестовал, потом взял кисть из моей руки и сказал, "Во-первых, я покажу вам!" В тот момент Бетси плакала от кухонной двери, что завтрак был готов. "Нет, нет," сказал он. "Нет завтрак, - я не буду расписывать забор." Я спорил с ним, но он не будет даже смотреть от своей работы. Бетси рассмеялась и заверила, что он был, имеющие хорошее время со мной. Он провел три часа на него и заве- обратно в город на 9. 10 вечера и на станции он пожал мне руку и сказал, что он не наслаждался так много лет. Мы ничего от него не слышу около 10 дней, но газеты узнал о визите и приехал к нам. Я был, но Бетси сказала журналистам все и о заборе тоже. На следующий день газеты были довольно историю и заголовки сказал: LAUTISSE КРАСКИ СНОВА. В тот же день трое мужчин пришли к моему месту из разных художественных галерей и предложил 4.000 долларов за забором. Я отказался. На следующий день я был F ERed 25.000, а затем 50.000. На четвертый день скульптор по имени Gerston пришел на мое место. Он был другом Lautisse. Он посоветовал мне, чтобы позволить Palmer музей в Нью-Йорке, чтобы показать его в течение нескольких недель. Он сказал, что галерея людям было интересно в заборе, потому что Lautisse никогда раньше не использовал немного белой краски. Я согласился. Таким образом, F ENCE был введен в музее Палмер. Я спустился сам, чтобы взглянуть на него. Сотни людей пришли посмотреть на забор, и я не мог удержаться от смеха, когда я увидел забор, потому что это было ограждение вокруг него. Через неделю мне позвонил Gerston и попросил приехать к нему. Он что-то важное, чтобы сказать мне. Оказалось, что Lautisse посетил выставку и подписала все тридцать разделы моего забора. "Теперь," сказал Gerston, "вы действительно получили что-то продать." И в самом деле с помощью Gerston, в 29 из 30 разделов были проданы в течение месяца и цена была 10.000 каждая секция. Я не хочу, чтобы продать 30 раздел и теперь висит в нашем гостиной.










переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Lautisse краски снова
H.A. Смит

всем известно, что мы встретились Lautisse на борту судна, но немногие люди знают, что в самом начале, Бетси и я не имел представления о том, кто он был.
в первой он представил себя в качестве компаний Ролан, но, как мы говорили он попросил меня много вопросов в отношении меня и моего бизнеса и наконец он спросил меня, если я не мог держать в тайне и заявил: "Я Lautisse. "
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: