TEXT. ANNE MEETS HER CLASSThe children fixed their eyes upon Anne. Ann перевод - TEXT. ANNE MEETS HER CLASSThe children fixed their eyes upon Anne. Ann русский как сказать

TEXT. ANNE MEETS HER CLASSThe child

TEXT. ANNE MEETS HER CLASSThe children fixed their eyes upon Anne. Anne gazed back, feeling helpless.“Now, children,'* began Miss Enderby firmly, “you are very, very lucky this term to have Miss Lacey for your new teacher.”Anne gave a watery smile. The children's faces were un-moved.“Miss Lacey,” repeated Miss Enderby with emphasis. “Can you say that?”“Miss Lacey,” chorused the class obediently.“Perhaps you could say ‘Good morning’ to your new teacher?” suggested Miss Enderby in an imperative tone.“Good morning. Miss Lacey,” came the polite chorus.“Good morning, children,” responded Anne in a voice which bore no resemblance to her own.Miss Enderby motioned to the children to take their seats. “I should give out paper and coloured pencils,” said Miss Enderby, “as soon as you've called the register . Keep them busy while you're finding your way about the cupboards and so on.”She gave a swift look round the class. “I expect you to help Miss Lacey in every way,” said the headmistress. “D'you hear me, Arnold?”The little boy addressed, who had been crossing and un-crossing his eyes in an ugly manner for the enjoyment of his neighbours, looked suitably crest-fallen.“If I were you, I should keep an eye on that boy,” mur-mured Miss Enderby. “Broken home — brother in Borstal — and some rather dreadful habits!”Anne looked with fresh interest at Arnold and thought he looked quite different from what Miss Enderby said about him. Far too innocent and apple-cheeked to have such a record. But even as she looked, she saw his pink face express his scorn of Miss Enderby who was giving her final messages to the new teacher.“Break at ten forty-five, dear,” said the headmistress. “Come straight to the staff room. I will wait there till you join us. I will introduce you to those you didn't meet on your first visit. How do you like the idea of having a cup of tea then? We need rest after all. If there's anything that puzzles you, I shall be in my room. You can depend on me. Just send a mes¬sage by one of the children.”She made her way to the door and waited before it, eye-brows raised as she turned her gaze upon the children. They gazed back in some bewilderment.“Is no one going to remember his manners?” asked Miss Enderby.With a nervous start Anne hastened forward to the door, but was waved back by a movement of her headmistress's hand. A dozen or more children made a rush to open the door. A freckled girl with two skinny red plaits was the first to drag open the door. She was rewarded by a smile.“Thank you, dear, thank you," said Miss Enderby and sailed majestically into the corridor. There came a faint sigh of relief as the door closed behind her, and the forty-six tongues which had so far kept unnaturally silent began to wag cheerfully. Anne watched this change with some dismay. She remembered with sudden relief some advice given her at college in just such a situation.“Stand quite still, be quite calm, and gradually the chil¬dren will become conscious that you are waiting. Never, nev¬er attempt to shout them down.”So Anne stood her ground waiting for the chattering to subside. But the noise grew in volume as conversations became more animated. One or two children ran across the room to see their distant friends. Two little boys attacked each other. A child with birthday cards was displaying their beauties to an admiring crowd round her desk. Arnold had removed his blue pullover and was attempting to pull his shirt over his head, in order to show his friends a scar on his shoulder- blade.Amidst growing chaos Anne remained silent. She looked at the clock which jerked from one minute to the next and de¬cided to let it leap once more before she abandoned hope.One crumb of comfort, if comfort it could be called, re-mained with her. This was an outburst of natural high spirits. Her presence, she noted, meant nothing at all to them.A chair fell over, someone yelped with pain, there was a burst of laughter, and Anne saw the clock jump to another minute. Anne advanced into action.“To your desks!” she roared, "And quickly!”With a pleasurable shock she saw her words obeyed. Within a minute order had returned. Refreshed by the break the children turned attentive eyes upon her.Anne's self-esteem crept back.(Fro/n “Fresh from the Country” by Miss Reed)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ТЕКСТ. ANNE СООТВЕТСТВУЕТ HER CLASS <br>дети фиксировали взгляд на Энн. Энн смотрела назад, чувство беспомощности. <br>«Теперь, дети, '* начала мисс Эндерби твердо,„вы очень, очень повезло , этот термин , чтобы мисс Lacey для вашего нового учителя.“ <br>Энн дала водянистый улыбку. Детские лица были не-перемещены. <br>«Мисс Лейси,» повторила мисс Эндерби с акцентом. «Можете ли вы сказать , что?» <br>«Мисс Лейси,» хором класс послушно. <br>«Может быть , вы могли бы сказать : „Доброе утро“на ваш новый учитель?» Предложила мисс Эндерби в императивном тоне. <br>"Доброе утро. Мисс Лейси,»пришел вежливый хор. <br>«Доброе утро, дети,» ответила Энн голосом , который не имел никакого сходства с ее собственной.<br>Мисс Эндерби поманила к детям , чтобы занять свои места. «Я должен выдать бумагу и цветные карандаши,» сказала мисс Эндерби, «как только вы назвали регистр. Держите их заняты в то время как вы найти свой путь о шкафах и так далее.» <br>Она дала быстрый взгляд вокруг класса. «Я ожидаю , что вы помочь мисс Лейси во всех отношениях,» сказал директрисы. «Слышишь меня, Арнольд?» <br>Обратился Маленький мальчик, который пересекал и не-скрестить глаза некрасиво образом для осуществления своих соседей, выглядел соответствующим образом гребня выпавшим. <br>«Если бы я тебя, я должен следить за этим мальчиком,» мур-mured Miss Эндерби. «Broken дома - брат в борстале - и некоторые довольно ужасные привычки!»<br>Энн выглядела свежим интерес у Арнольда и думала , что он выглядел довольно сильно отличается от того, что говорит мисс Эндерби о нем. Слишком невинный и розовощекий иметь такую запись. Но даже , как она выглядела, она увидела его розовое лицо выразить свое презрение мисс Эндерби , который давал свои последние сообщения в новом учителе. <br>«Перерыв в десять сорок пять, дорогая,» сказал директрисы. «Приходите прямо в учительской. Я буду ждать там , пока вы присоединитесь к нам. Я познакомлю вас с тем , что вы не встретить на своем первом посещении. Как вам нравится идея иметь чашку чая тогда? Нам нужно отдохнуть после всех. Если есть что - нибудь , что озадачивает вас, я буду в своей комнате. Ты можешь положиться на меня. Просто отправьте mes¬sage один из детей «.<br>Она пошла к двери и ждала до него, бровей , поднятых , как она перевела взгляд на ребенок. Они смотрели еще в некотором недоумении. <br>«Разве не один будет помнить его манеры?» Спросила мисс Эндерби. <br>С нервным начала Энн поспешила вперед к двери, но махнул рукой назад движением руки ее директрисы в. Дюжина или больше детей бросились , чтобы открыть дверь. Веснушчатый девочка с двумя тощими красными косами был первым , чтобы перетащить открыть дверь. Она была вознаграждена улыбкой.<br>«Спасибо, дорогой, спасибо,» сказала мисс Эндерби и плавал величественно в коридор. Там раздался слабый вздох облегчения , когда дверь за ней закрылась, и сорок шесть язычки , которые до сих пор сохранили неестественно молчание начал вилять весело. Энн смотрела это изменение с некоторой тревогой. Она вспомнила , с внезапным облегчением некоторые советы дал ей в колледже в именно такой ситуации. <br>«Встаньте смирно, быть совершенно спокойным, и постепенно chil¬dren станут осознавать , что вы ждете. никогда, nev¬er попытка не крикнуть их «.<br>Так Энн стояла на своем ожидании болтовня спадать. Но шум вырос в объеме, разговоры стали более оживленными. Один или двое детей побежали через комнату , чтобы увидеть их далекие друг. Два маленьких мальчика нападали друг на друга. Ребенок с поздравительными показывали их красавица восхищенной толпы вокруг ее стола. Арнольд снял голубой свитер и пытается вытянуть его рубашку над головой, чтобы показать его друзьям шрам на его плечи лезвия. <br>На фоне растущего хаоса Энн молчала. Она посмотрела на часы , которые дернулась от одной минуты до следующего и de¬cided позволить ему прыгать еще раз , прежде чем она оставила надежду.<br>Одна крошки комфорта, если комфорт это можно было бы назвать, вновь mained с ней. Это был взрыв природного приподнятого настроения. Ее присутствие, она отметила, ничего не значит вообще им. <br>Стул упал, кто - то вскрикнул от боли, там был взрыв смеха, и Энн увидел часы переход на другую минуту. Энн продвинулся в действие. <br>«К вашей парте!» Ревела она, «И быстро!» <br>С приятным шоком она видела ее слова подчинялись. В минуте заказ был возвращен. Успокоен перерывом дети повернулись внимательные глаза на нее. <br>Самоуважение вкралась Энн обратно. <br>(Фро / п «Свежее из страны» мисс Рид)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Текст. ЭНН ВСТРЕЧАЕТ СВОЙ КЛАСС<br>Дети устремили глаза на Анну. Анна смотрела назад, чувствуя себя беспомощным.<br>"Теперь, дети, начал мисс Эндерби твердо," Вы очень, очень повезло этот термин, чтобы мисс Лейси для вашего нового учителя ".<br>Энн дала водянистые улыбкой. Лица детей были неперемещены.<br>"Мисс Лейси", повторил мисс Эндерби с акцентом. "Можете ли вы сказать, что?"<br>"Мисс Лейси", хором класса послушно.<br>"Может быть, вы могли бы сказать"Доброе утро ", чтобы ваш новый учитель?" Предложилмисс мисс Эндерби в императивный тон.<br>"Доброе утро. Мисс Лейси ", пришел вежливый хор.<br>"Доброе утро, дети", ответила Анна голосом, который не имел никакого сходства с ее собственной.<br>Мисс Эндерби указала на детей, чтобы занять свои места. "Я должен раздавать бумагу и цветные карандаши", сказала мисс Эндерби, "как только вы позвонили в регистр . Держите их заняты, пока вы находите свой путь о шкафах и так далее ".<br>Она дала быстрый взгляд вокруг класса. "Я ожидаю, что вы, чтобы помочь мисс Лейси во всех отношениях", сказала директриса. "Ты меня слышишь, Арнольд?"<br>Маленький мальчик обратился, который был пересечения и ООН-пересечение его глаза в уродливой манере для осуществления своих соседей, посмотрел соответствующим гребень упал.<br>"Если бы я была на вас, я должен следить за этим мальчиком", мурманчане мисс Эндерби. "Сломанный дом - брат в Борстале - и некоторые довольно ужасные привычки!"<br>Анна посмотрела со свежим интересом на Арнольда и думал, что он выглядел совершенно иначе, чем мисс Эндерби сказал о нем. Слишком невинный и яблочный щеками, чтобы иметь такой рекорд. Но даже когда она смотрела, она увидела, что его розовое лицо выражает его презрение к мисс Эндерби, которая давала свои последние послания новому учителю.<br>" Перерыв в десять сорок пять, дорогая", сказала директриса. "Приходите прямо в комнату персонала. Я буду ждать там, пока вы присоединитесь к нам. Я познакомлю вас с теми, кого вы не встретили во время своего первого визита. Как вам нравится идея выпить чашку чая тогда? В конце концов, нам нужен отдых. Если есть что-то, что озадачивает тебя, я буду в своей комнате. Ты можешь положиться на меня. Просто присылайте мусейдж одним из детей.<br>Она пробралась к двери и ждала ее, брови поднялись, когда она обратила свой взор на детей. Они смотрели назад в некотором недоумении.<br>"Никто не будет помнить его манеры?" Спросила мисс Эндерби.<br>С нервным началом Анна поспешила вперед к двери, но отмахнулась движением руки директрисы. Десяток или более детей бросились открывать дверь. Веснушчатая девушка с двумя тощими красными косами была первой, кто вставл дверь. Она была вознаграждена улыбкой.<br>"Спасибо, дорогая, спасибо", сказала мисс Эндерби и величественно плыл в коридор. Там пришел слабый вздох облегчения, как дверь закрылась за ней, и сорок шесть языков, которые до сих пор хранится неестественно молчать начал вилять весело. Анна смотрела это изменение с некоторым тревогом. Она вспомнила с внезапным облегчением некоторые советы, данные ей в колледже в такой ситуации.<br>"Стоять совсем неподвижно, быть довольно спокойным, и постепенно chil'dren станет сознательным, что вы ждете. Никогда, невеер попытка кричать их вниз ".<br>Так Анна стояла на своем, ожидая болтовни утихают. Но шум рос в объеме, как разговоры стали более оживленными. Один или два ребенка побежалчерез через комнату, чтобы увидеть своих дальних друзей. Два маленьких мальчика напали друг на друга. Ребенок с поздравительными открытками показывал свои красавицы восхищенной толпе вокруг своего стола. Арнольд снял синий пуловер и пытался натянуть рубашку на голову, чтобы показать своим друзьям шрам на плече.<br>Среди растущего хаоса Анна молчала. Она посмотрела на часы, которые дергались от одной минуты к другой и de'cided, чтобы позволить ему прыгать еще раз, прежде чем она отказалась от надежды.<br>Одна крошка комфорта, если комфорт его можно было бы назвать, вновь с ней. Это был взрыв естественного приподнятого настроения. Ее присутствие, отметила она, ничего не значило для них.<br>Кресло упало, кто-то визжал от боли, был взрыв смеха, и Анна увидела часы прыгать на другую минуту. Анна перешла в действие.<br>"К вашим столам!" Ревел она, и быстро!"<br>С приятным шоком она увидела, что ее слова повиновались. В течение минуты заказ вернулся. Освеженные перерывом дети обратили внимание на нее.<br>Самоуважение Анны пополз обратно.<br>(Fro/n "Свежий из страны" мисс Рид)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
сообщение.анна встречалась со своим классом.<br>Дети следят за Энни.Энни смотрит сзади и чувствует себя беспомощной.<br>- Итак, дети, - твердо сказала мисс Энтеббе, - вам очень повезло в этом семестре, что мисс Лэйси стала вашим новым учителем.<br>Энни улыбнулась.Дети неподвижны.<br>"мисс Лэйси", мисс Энтеббе подчеркнула."ты можешь так говорить?...<br>- Мисс Лэсси, - послушно сказал весь класс.<br>"может, ты скажешь своему новому учителю" Доброе утро "?Мисс энтебби предложила командный тон.<br>"Доброе утро."мисс Лэйси", приходит вежливый хор.<br>"Доброе утро, дети," Энни ответила совершенно иным голосом, чем она сама.<br>Мисс энтби попросила детей сесть.- Позвоните в кассу, я принесу вам бумагу и цветные карандаши, - сказала мисс Энтеббе.когда вы ищете дорогу в шкафу, пусть они заняты. "<br>Она быстро осмотрела весь класс."я хочу, чтобы вы помогли мисс Лэсси во всех отношениях", - сказал директор."Ты слышал это, Арнольд?...<br>этот мальчик постоянно моргает глазом, как бы сверху, из - за удовольствия соседей.<br>"на вашем месте, я должен хорошо заботиться о мальчике", - сказал Мёрт мисс ндебби."разбитая семья - братья в борстаде - и довольно страшные привычки!...<br>Энни с новым интересом наблюдала за Арнольдом и чувствовала, что он и мисс Энтеббе говорили совершенно иначе.так наивно, что яблочное личико не имеет такой записи.Но, когда она смотрела на него, она увидела его розовое лицо, которое свидетельствовало о его неуважении к мисс Энтеббе, которая посылала последную информацию новому учителю.<br>"отдыхай в десять сорок пять, дорогой", - сказал директор."Идите прямо в кабинет персонала.Я буду там, когда ты присоединишься к нам.Я познакомлю вас с теми, кого вы не видели в первый раз.как тебе чай?В конце концов, нам нужно отдохнуть.Если что - то тебя смущает, я буду в своей комнате.Ты можешь доверять мне.Просто пришлите ребёнка. "<br>Она подошла к двери и ждала у двери, и когда она обратила взор на детей, брови поднялись.Они немного озадачены, оглядываясь назад.<br>"Разве никто не вспомнит его поведение?- спросила мисс энтби.<br>Энни испугалась и поспешила зайти в дверь, но она махнула рукой директора.дюжина детей поспешили открыть дверь.первая девочка с веснушкой и двумя красными косами протащила дверь.она улыбнулась.<br>- Спасибо, дорогая, спасибо, - сказала мисс Энтеббе и торжественно вошла в коридор.когда она закрыла за собой дверь, она успокоилась и начала радостно качаться на 46 языках, которые до сих пор неестественно хранят молчание.Энни немного расстроена, наблюдая за этим изменением.она вдруг вздохнула и вспомнила, что в таких обстоятельствах она давала ей советы в университете.<br>"стоя спокойно, сохраняя спокойствие, дети поймут, что ты ждешь.Никогда, никогда не пытайся их выкрикивать. "<br>и Энни стояла на земле и ждала, пока разговор стихнет.но по мере того, как разговор становится более живым, шум становится всё больше и больше.один - два ребенка пробежали по комнате, чтобы увидеть своих дальних друзей.двое маленьких мальчиков нападали друг на друга.ребенок с карточкой на день рождения показывал своей красоте уважаемой толпе у ее стола.Арнольд снял синий свитер и попытался надеть рубашку на голову, чтобы его друзья видели шрамы на лопатке.<br>Энни молчала, когда дело становилось все более запутанным.Она смотрела на часы, и они прыгали минуту за минуту, и решила прыгнуть еще раз, и затем отказалась от надежды.<br>немного утешения, если можно назвать это утешением, просто будь с ней.это естественное веселье.Она заявила, что ее присутствие не имеет для них никакого смысла.<br>кресло упало, и кто - то встал от боли, и раздался смех, и Энн увидела, как часы прыгали на минуту.Энни встала.<br>"на стол!Она закричала: « скорее!...<br>Она была поражена, увидев, что ее слова соблюдаются.Меньше минуты, приказ вернулся.дети ожили, отдохнув, и сосредоточились на ней.<br>чувство самолюбия Энни снова вернулось.<br>(Источник: мисс Рид "только что из деревни")<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: