2. Thomas's face, poised and wrinkled up with thought, had a whimsical перевод - 2. Thomas's face, poised and wrinkled up with thought, had a whimsical русский как сказать

2. Thomas's face, poised and wrinkl


2. Thomas's face, poised and wrinkled up with thought, had a whimsical almost sentimental gentleness. There are some faces which cannot be "read" without a key. (Murdoch)
3. There has been a town of Totnes since at least the tenth century. It is built on a hill, with the remains of a castle built soon after the Norman Conquest near the top, and the River Dart at the bottom. (Utin)
4. Edward walked in. He was in the corridor of a flat, with various closed doors and very little light. There was a rather unpleasant dusty sweetish smell which could have been old cosmetics or some kind of dry rot. (Murdoch)
5. There was a brief silence and then the Mother Superior, assuming a lighter manner, smiled. (Maugham)
6. She smiled and there was a hint of malice in her grave eyes. (Maugham)
7. There was a soft sighing sound as of something deflating and a faint sound like running water. Then there was a stifled cry, or whimper. (Murdoch)
8. There was a honey-brown woven rug beside the double bed, about the head of which hung a frilled canopy... (Murdoch)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
2. Thomas лицо, балансирует и морщинистой вверх с мыслью, был причудливый почти сентиментальной мягкости. Есть некоторые лица, которые не могут быть «читать» без ключа. (Мердок)3. по крайней мере десятого века достигнут города Эксетер. Он построен на холме, с остатками замка, построенный вскоре после Норманскому в верхней и реку Дарт на дне. (Ютин)4. Эдвард ходил. Он был в коридоре квартиры, с различными закрытыми дверями и очень мало света. Там был довольно неприятные пыльной сладковатый запах, который мог бы быть старой косметики или какой-то сухой гнили. (Мердок)5. было краткое молчание, а затем настоятельница, предполагая легче образом, улыбнулся. (МОЭМ)6. Она улыбнулась, и было намека на злость в глазах серьезных. (МОЭМ)7. было мягким вздыхает звук по состоянию на что-то разваливающийся и слабый звук как проточной водой. Потом был либо душит плакать, хныкать. (Мердок)8. рядом с двуспальной кроватью, о голове которого висела гофрированный навесом был тканые ковер меда бурого... (Мердок)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

Лицо 2. Томас, готова и морщинистой с мыслью, имел причудливое почти сентиментальную нежность. Есть некоторые лица, которые не могут быть "читать" без ключа. (Мердок)
3. Там был город Тотнес, по крайней мере, десятого века. Он построен на холме, с остатками замка, построенного вскоре после нормандского завоевания в верхней части, и реки Дарт в нижней части. (Утин)
4. Эдвард вошел. Он был в коридоре плоская, с различными закрытыми дверями, и очень мало света. Был довольно неприятный пыльный сладковатый запах, который мог бы старую косметику или какой-то сухой гнили. (Мердок)
5. Был короткое молчание, а затем мать-настоятельница, предполагая, что более легкий способ, улыбнулся. (Моэм)
6. Она улыбнулась и было и намека на злобу в гробу глазами. (Моэм)
7. Был мягкий вздыхая звук, как о чем-то разваливающийся и слабый звук, как водопровод. Потом была задушена крик, или хныканье. (Мердок)
8. Был медово-коричневый тканый ковер рядом с двуспальной кроватью, о главе которых висел оборками навес ... (Мердок)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!

2. Томас, занесенный и складки с мысли, с причудливыми почти сентиментальной доброта. Есть некоторые, не может быть "read" без ключа. (Murdoch)
3. В городе Totnes по крайней мере с десятого века. Он построен на холме, с по-прежнему остается в замок, построенный после норманнами в верхней части, и на реку ДАРТ в нижней части. (предоставляющего войска)
4.Эдвард гуляли в. Он был в коридоре плоской, с различными закрытые двери и очень мало света. Существует довольно неприятный пыльных правдиво описывает, старой косметики или своего рода сухая гниль. (Murdoch)
5. Это было краткое молчание и затем мать начальника, если предположить, что легче, улыбнулся. (Сомерсета Моэма)
6. Она улыбнулась и, как подсказка злого умысла в ее серьезные глаза.(Сомерсета Моэма)
7. Имеется мягкий звук от сброса воздуха звучание, как нечто сдуваться и звук, как вода. Затем было задушено cry, или хлопнув дверью. (Murdoch)
8. В мед-браун тканого ковер рядом с двуспальной кроватью, в который повесил a frilled навес ... (Murdoch)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: