A Marriage of Convenience(Story by W. S. Maugham. Abridged.)I left Ban перевод - A Marriage of Convenience(Story by W. S. Maugham. Abridged.)I left Ban русский как сказать

A Marriage of Convenience(Story by

A Marriage of Convenience
(Story by W. S. Maugham. Abridged.)
I left Bangkok on a shabby little ship. I had gone on board early in the morning and soon discovered that I was thrown amid the oddest collection of persons I had ever encountered. There were two French traders and a Belgian colonel, an Italian tenor, the American proprietor of a circus with his wife, and a retired French official with his.
The French official had been accompanied on board by the French minister at Bangkok, one or two secretaries and a prince of a royal family. He was evidently a person of consequence. I had heard the captain address him as Monsieur Le Gouveneur.
Monsieur Le Gouveneur was a little man, well below the average height, and smally made, with a very ugly little face; he had a bushy grey head, bushy grey eyebrows, and a bushy grey moustache. He did look a little like a poodle and he had the poodle's soft, intelligent and shining eyes.
The Governor's wife was a large woman, tall and of a robust build. She towered over her diminutive husband like a skyscraper over a shack. He talked incessantly, with vivacity and wit, and when he said anything amusing her heavy features relaxed into a large fond smile.
In such a small ship having once made the acquaintance of my fellow passengers, it would have been impossible, even had I wished it, not to pass with them every moment of the day that I was not in my cabin.
Talking of one thing and another we watched the day decline, we dined, and then we sat out again on deck under the stars. Soon, influenced perhaps by the night, the Italian tenor, accompanying himself on his guitar began to sing. He had the real Italian voice, and he sang the Neapolitan songs.
I saw that the little French Governor had been holding the hand of his large wife and the sight was absurd and touching.
'Do you know that this is the anniversary of the day on which I first saw my wife?' he said, suddenly breaking the silence. 'It is also the anniversary of the day on which she promised to be my wife. And, which will surprise you, they were one and the same.'
'You see, ours was a marriage of convenience pure and simple.'
'C'est vrai,' said the lady. 'But sometimes love comes after marriage and not before, and then it is better. It lasts longer.'
'You see, I had been in the navy, and when I retired I was forty-nine. I was strong and active and I was very anxious to find an occupation. And presently I was sent for by the minister to the Colonies and offered the post of Governor in a certain colony. The minister told me that I must be ready to start in a month. I told him that would be easy for an old bachelor.'
'You are a bachelor?'
'Certainly,' I answered.
'In that case I am afraid I must withdraw my offer. For this position it is essential that you should be married.'
'It is too long a story to tell you, but the gist of it was that owing to the scandal my predecessor had caused, it had been decided that the next Governor must be a model of respectability. I expostulated. I argued. Nothing would serve. The minister was adamant.'
'Well, think it over,' said the minister. 'If you can find a wife in a month you can go, but no wife no job.'
I walked away from the ministry with death in my heart. Suddenly I made up my mind.1 walked to the offices of the Figaro, composed an advertisement, and handed it in for insertion. You will never believe it, but I had four thousand three hundred and seventy-two replies. It was an avalanche. It was hopeless, I had less than a month now and I could not see over four thousand aspirants to my hand in that time. I gave it up as a bad job.1 went out of my room hideous with all those photographs and littered papers and to drive care away went on to the boulevard and sat down at the Cafe de la Paix. After a time I saw a friend passing. My friend stopped and coming up to me sat down.
'What is making you look so glum?' he asked me.
I was glad to have someone in whom I could confide my troubles and told him the whole story. He laughed. Controlling his mirth as best he could, he said to me: 'But, my dear fellow, do you really want to marry?' At this I entirely lost my temper.
'You are completely idiotic,' I said. 'If I did not want to marry, do you imagine that I should have spent three days reading love letters from women I have never set eyes on?'
'Calm yourself and listen to me,' he replied. 'I have a cousin who lives in Geneva. She is Swiss. Her morals are without reproach, she is of a suitable age, a spinster, for she has spent the last fifteen years nursing an invalid mother who has lately died, she is well educated and she is not ugly.'
'There is one thing you forget. What inducement would there be for her to give up her accustomed life to accompany in exile a man of forty-nine who is by no means a beauty?'
When I made this remark to my friend he replied: 'One can never tell with women." There is something about marriage that wonderfully attracts them. There would be no harm in asking her.'
'But I do not know your cousin and I don't see how I am to make her acquaintance.'
'I will tell you what to do,' said my friend. 'Go to Geneva and take her a box of chocolates from me. You can have a little talk and then if you do not like the look of her you take your leave and no harm is done.'
That night I took the train to Geneva. No sooner had I arrived than I sent her a letter to say that I was the bearer of a gift from her cousin. Within an hour I received her reply to the effect that she would be pleased to receive me at four o'clock in the afternoon. As the clock struck four I presented myself at the door of her house. She was waiting for me. Imagine my surprise to see a young woman with the dignity of Juno, the features of Venus, and in her expression the intelligence of Minerva. I was so taken aback that I nearly dropped the box of chocolates. We talked for a quarter of an hour. And then I said to her.
'Mademoiselle, I must tell you that I did not come here merely to give you a box of chocolates. I came to ask you to do me the honour of marrying me.'
She gave a start.
'But, monsieur, you are mad,' she said.
Then I repeated my offer.
'I will not deny that your offer has come as a surprise. I had not thought of marrying, I have passed the age. I must consult my friends and my family.'
'What have they got to do with it? You are of full age. The matter is pressing. I cannot wait. '
'You are not asking me to say yes or no this very minute? That is outrageous.'
'That is exactly what I am asking.'
'You are quite evidently a lunatic.'
'Well, which is it to be? ' 1 said. 'Yes or no?'
She shrugged her shoulders. She waited a minute and I was on tenterhooks.
'Yes.'
And there she is. We were married in a fortnight and I became Governor of a colony. 'I married a jewel, my dear sirs, one in a thousand.'
He turned to the Belgian colonel.
'Are you a bachelor? If so I strongly recommend you to go to Geneva. It is a nest of the most adorable young women.'
It was she who summed up the story.
'The fact is that in a marriage of convenience you expect less and so you are less likely to be disappointed. Passion is all very well, but it is not a proper foundation for marriage. For two people to be happy in marriage they must be able to respect one another, and their interests must be alike; then if they are decent people and are willing to give and take, to live and let live, there is no reason why their union should not be as happy as ours.' She paused. 'But, of course, my husband is a very remarkable man.'
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Брак по расчету(История W. S. Моэма. Сокращенный.)Я оставил Бангкок на потертом кораблик. Я пошел на борту рано утром и вскоре обнаружил, что я был брошен на фоне коллекции странных людей, которых я когда-либо столкнулись. Существовали два французских торговцев и бельгийский полковник, итальянский тенор, владелец американского цирка с женой, и бывший французский чиновник с его.Французский чиновник сопровождал на борту французского министра в Бангкоке, одного или двух секретарей и Принц королевской семьи. Очевидно, он был человеком следствие. Я слышал капитан решить его как Месье ле Gouveneur.Месье ле Gouveneur был маленький человек, значительно ниже высоты ярость ave и smally, с очень уродливые мало лицом; Он имел густые серая голова, серый Кустистые брови и густые серые усы. Он немного похож Пудель и он имел пуделя мягкий, в telligent и блестящие глаза.Жена губернатора была женщиной большой, высокий и надежный построения. Она возвышалась над мужем уменьшительное как небоскреб над лачуге. Он говорил без умолку, бодростью и остроумия, и когда он сказал что-нибудь забавное ее тяжелых функции ослаблены в большой любящая(ий) улыбке.В такой небольшой корабль имея после знакомство моих попутчиков, было бы невозможно, даже его не пройти с ними каждый момент в день, что я был не в моей кабине пожелал.Говоря одно и другой мы наблюдали за день спад, мы обедали, а затем мы сидели снова на палубе под звездами. Вскоре возможно под влиянием ночью, итальянский тенор, аккомпанируя себе на гитаре начал петь. Он был настоящий итальянский голос, и он пел неаполитанские песни.Я увидел, что маленький французский губернатор держала руку жены большие и зрение было абсурдным и трогательно.«Вы знаете, что это годовщина дня, на которой я впервые увидел свою жену?»,-сказал он, неожиданно прервал молчание. «Это также годовщина дня, на котором она обещала быть моей женой. И, который удивит вас, они одно и то же.»«Вы видите, наш был брак по расчету чистая и простая.»«C'est vrai,» сказал леди. «Но иногда любовь приходит после вступления в брак и не раньше, и то лучше. Она длится дольше.»' Вы видите, я был на флоте, и когда я ушел, я был сорок девять. Я был решительным и активным, и я был очень хотелось найти занятие. И в настоящее время я был направлен для министра в колониях и предложил на пост губернатора в некоторые колонии. Министр рассказал мне, что я должен быть готов начать в месяц. Я сказал ему, что будет легко для старых бакалавра.»«Ты холостяк»?«Конечно,» ответил я.«В этом случае, я боюсь, я должен снять мое предложение. Для этого posi Тион важно, что вы должны быть в браке.»«Это слишком долго история, чтобы сказать вам, но суть его было, что из-за скандала, вызвало мой предшественник, было решено, что следующий губернатор должен быть моделью респектабельности. Я трехнедельных. Я спорил. Ничего не будет служить. Министр был непреклонен.»«Ну, думаю,»,-сказал министр. «Если вы можете найти себе жену в месяц, вы можете пойти, но не жена без работы.»Я отошел от министерства с смертью в моем сердце. Sud denly я сделал мой mind.1 ходил в офисах Фигаро, составе рекламу и передал его для вставки. Вы никогда не поверите, но я имел четыре тысячи триста и сев enty два ответы. Это был лавина. Он был безнадежно, я имел менее чем через месяц теперь и я не мог видеть более четырех тысяч претендентов на мою руку в то время. Я бросил его, как плохо job.1 вышел из моей комнате отвратительной с все эти фотографии и заваленный документы и управлять прочь отправился бульвар и сели в кафе de la Paix. Через некоторое время я увидел друга передачи. Мой друг остановился и ближайшие до меня сидел вниз."Что делает вас выглядеть так мрачен?" он спросил меня.Я был рад, что кто-то в кого я мог доверить мои bles Тру и рассказал ему всю историю. Он засмеялся. Управление его радости, насколько он мог, он сказал мне: «Но, мои дорогие коллеги, вы действительно хотите выйти замуж?» В этом я полностью потерял мое настроение.Вы совершенно идиотские,' я сказал. «Если я не хочу замуж, вы думаете, что я должен провел три дня чтения любви пусть ослабляет от женщины никогда не иметь взгляду на?»«Успокоить себя и слушать меня»,-ответил он. ' У меня есть двоюродный брат, который живет в Женеве. Она является швейцарский. Ее мораль без упрека, она имеет подходящий возраст, девица, она потратила последние пятнадцать лет, Медсестринство недействительным матери, который недавно умер, она хорошо edu ваны и она не уродлива.»' Есть одна вещь, вы забыли. Какой стимул будет для нее, чтобы отказаться от ее привыкли жизни сопровождать в изгнании человек сорок девять, который отнюдь не является красота?'Когда я сделал это замечание к моему другу, он ответил: ' один никогда не может сказать с женщинами.» Есть что-то о браке, которая чудесно привлекает их. Там будет никакого вреда в прося ее.»«Но я не знаю свой кузен и я не вижу, как я, чтобы сделать ее знакомство».«Я скажу вам что делать,» сказал мой друг. «Перейти в Женеву и взять ее коробку конфет от меня. Вы можете иметь немного говорить и затем если вам не нравится внешний вид ее вам взять ваш отпуск и без вреда.»В ту ночь я взял на поезд в Женеву. Не успел прибыл чем я послал ей письмо, чтобы сказать, что я был носителем подарок от своего двоюродного брата. В течение часа я получил ответ о том, что она будет рад получить меня в четыре часа дня. Как часы пробили четыре я представил себя на дверь своего дома. Она ждала меня. Представьте мое удивление, чтобы увидеть молодая женщина с достоинством Juno, особенности Венеры и в ее expres Сьон разведки Минервы. Я так растерялся, что я почти бросил коробку конфет. Мы говорили в течение четверти часа. И тогда я сказал ей.«Mademoiselle, я должен сказать вам, что я не пришел сюда просто чтобы дать вам коробку конфет. Я пришел просить вас сделать мне Хо Нур выйти замуж за меня.»Она дала начало.«Но, господин, вы с ума,» она говорит.Затем я повторил мое предложение.«Я не буду отрицать, что ваше предложение неожиданностью. Я не думал жениться, я прошел возраст. Я должен проконсультироваться с моих друзей и моей семьи.»«То, что они получили делать с ним? Ты достиг совершеннолетия. Нажатием коврик тер. Я не могу ждать. '' Вы не просите меня сказать да или нет в эту самую минуту? Это возмутительно.»«Это именно то, что я прошу.»'Ты совершенно очевидно сумасшедшего.' Ну, что это будет? ' 1 сказал. «Да или нет?»Она разводила ее. Подождала минуту, и я был на иголках.«Да.»И она есть. Мы были женаты в две недели, и я стал губернатором колонии. «Я женился, драгоценность, мои Уважаемые Господа, в тысячу».Он повернулся к бельгийской полковник.' Ты холостяк? Если это так я настоятельно рекомендуем вам ехать в Женеву. Это гнездо наиболее очаровательны молодых женщин.»Это была она, кто подвел итог истории.«Тот факт, что в брак по расчету вы ожидаете меньше, и поэтому вы, менее вероятно, будут разочарованы. Страсть это все очень хорошо, но она не является надлежащей основой для вступления в брак. Для двух человек быть счастливым в браке они должны быть в состоянии уважать друг друга, и их интересы должны быть так; Тогда если они порядочные люди и готовы дать и принять, чтобы жить и давать жить, нет никаких причин, почему их объединение не должно быть счастливым, как наша.» Она замолчала. «Но, конечно, мой муж очень замечательный человек.»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Брак по расчету
(рассказ Моэма WS. Сокращенный.)
Я оставил Бангкок на старенькую корабля. Я пошел на борту рано утром и вскоре обнаружил, что я был брошен на фоне самым странным коллекции людей, которых я когда-либо сталкивался. Были две французские торговцы и бельгийский полковник, итальянский тенор, американский владелец цирка с его женой, и отставной французский чиновник с его.
Французский чиновника сопровождался на борту французского министра в Бангкоке, один или два секретари и принц королевской семьи. Он был, очевидно, человеком следствие. Я слышал, капитан решения его господин Ле Gouveneur.
Мсье Ле Gouveneur был маленький человек, что значительно ниже высоты просп гневе, и smally сделал, с очень уродливой личиком; он имел густую седую голову, густые седые брови, и густые седые усы. Он немного похож на пуделя, и он был мягкий, в? Telligent и блестящие глаза пуделя.
Жена губернатора была большая женщина, высокий и прочный сборки. Она возвышалась над ее уменьшительное мужа как небоскреб над лачуге. Он говорил без умолку, с живостью и остроумием, и когда он сказал что-то забавное ее тяжелые черты расслабились в большой нежной улыбкой.
В такой небольшой корабль, имеющий один раз познакомился моих попутчиков, это было бы невозможно, даже если бы я хотел это, чтобы не пропустить с ними каждую минуту дня, что я не был в моей каюте.
Talking одной вещи, а другой мы наблюдали снижение день, мы обедали, а затем мы сели опять на палубе под звездами. Вскоре, под влиянием, возможно, по ночам, итальянский тенор, аккомпанируя себе на гитаре начал петь. Он имел настоящую итальянскую голос, и он пел песни неаполитанские.
Я видел, что маленький французский губернатор держал руку своей большой жены и зрелище было абсурдным и трогательно.
"Вы знаете, что это годовщина день на котором я впервые увидел свою жену? " он сказал, вдруг нарушая тишину. "Это также годовщина дня, в который она обещала стать моей женой. И, что приятно удивит вас, они были одним и тем же.
"Вы видите, наш был брак по расчету чистой и
простой." C'est уга, "сказала дама. Но иногда любовь приходит после брака, а не до, а затем лучше. Это длится дольше.
"Вы видите, я был в военно-морского флота, и, когда я вышел в отставку мне было сорок девять лет. Я был сильным и активным, и я очень хотел, чтобы найти занятие. И сейчас я был отправлен на министром в колонии и предложил пост губернатора в определенном колонии. Министр сказал, что я должен быть готов начать в месяц. Я сказал ему, что будет легко для старого холостяка.
"Вы холостяк?
'' Конечно, ответил
я." В таком случае я боюсь, я должен снять свою скидку. Для этого положе? Ие важно, что вы должны быть в браке.
"Это слишком долго история, чтобы сказать вам, но суть его в том, что из-за скандала мой предшественник вызвал, было принято решение, что следующий губернатор должен быть образцом респектабельности. Я возразил. Я спорил. Ничего не будет служить. Министр был непреклонен.
"Ну, думаю, что это более, сказал министр. "Если вы можете найти жену в месяц вы можете идти, но нет жены нет работы.
Я ушел из министерства со смертью в моем сердце. Sud? Denly я сделал мой mind.1 шли в офисы Фигаро, состоящих объявление, и передал его в для вставки. Вы никогда не будете верить в это, но я был четыре тысячи триста Сев? Десят два ответа. Это было лавина. Это было безнадежно, я был меньше, чем через месяц, и теперь я не мог видеть более четырех тысяч претендентов на мою руку в то время. Я дал его, как плохой job.1 вышел из моей комнаты отвратительной со всеми этими фотографиями и сваленных бумаг и ездить ухода от пошел на бульвар и сел в кафе де ла Пэ. Через некоторое время я увидел друг прохождения. Мой друг остановился и подошел ко мне сел.
"То, что делает вас выглядеть так мрачно? он спросил меня.
Я был рад, что кто-то в кого я мог бы довериться мой полукомбинезоны? BLES и рассказал ему всю историю. Он посмеялся. Управление его веселье, как лучшее, что он мог, он сказал мне: "Но, дорогой мой, вы действительно хотите выйти замуж? При этом я совершенно потерял самообладание.
"Вы совершенно идиотская," сказал я. "Если бы я не хочу жениться, ты представить себе, что я должен был в течение трех дней чтение любовь пусть? Ослабляет из женщин, которых я никогда не в
глаза?" Успокойтесь и слушайте меня », ответил он. "У меня есть двоюродный брат, который живет в Женеве. Она Швейцарский. Ее мораль без упреков, что она подходящего возраста, старая дева, потому что она провела последние пятнадцать лет ухаживала неверный мать, которая в последнее время умер, она хорошо Edu? Лаборантом, и она не безобразно.
"Существует один что вы забыли. Что стимулом будет ли для нее отказаться от своей привычной жизни, чтобы сопровождать в изгнании человек сорок девять, кто не в коем случае не красоту?
Когда я сделал это замечание моего друга, он ответил: "Никогда нельзя сказать, с женщинами . "Существует что-то о браке, который чудесно привлекает их. Там не будет никакого вреда в выяснении
ее." Но я не знаю, ваш двоюродный брат, и я не вижу, как я, чтобы сделать ее знакомство.
"Я скажу вам, что делать ", сказал мой друг. Перейти к Женеве, и будет ей коробку конфет от меня. Вы можете иметь небольшой разговор, а затем, если вам не нравится внешний вид ее вы берете отпуск и никакого вреда не будет сделано.
"В ту ночь я сел на поезд в Женеву. Не успел я приехать, я послал ей письмо, чтобы сказать, что я был носителем подарок от своего двоюродного брата. В течение часа я получил ее ответ о том, что она будет рада получить меня в четыре часа дня. Как часы пробили четыре я представил себя в дверь ее дома. Она ждала меня. Представьте мое удивление, увидеть молодая женщина с достоинством Юноны, особенности Венера, и в ее Expres? Сиона интеллект Минервы. Я был так ошеломлен, что я чуть не упал в коробку конфет. Мы говорили в течение четверти часа. И тогда я сказал ей.
"Мадемуазель, я должен сказать вам, что я пришел сюда не просто, чтобы дать вам коробку конфет. Я пришел, чтобы попросить вас сделать мне хо? Нура жениться мне.
Она дала старт.
Но, сударь, вы сумасшедший, сказала она.
Затем я повторил мое предложение.
"Я не буду отрицать, что ваше предложение имеет сюрпризом. Я не думал о женитьбе, я прошел возраст. Я должен проконсультироваться с друзьями и мою семью.
"Что они должны делать с ним? Вы совершеннолетия. Коврик? Тер нажатием. Я не могу ждать. Не
'' Вы не просите меня сказать да или нет в эту самую минуту? Это возмутительно.
"Это именно то, что я
прошу." Вы совершенно очевидно, сумасшедший.
"Ну, что это будет? '1 сказал. "Да или нет?»
Она пожала плечами. Она ждала минуту, и я был как на иголках.
"Да".
И вот она. Мы поженились в две недели, и я стал губернатором колонии. "Я вышла замуж за драгоценный камень, мои дорогие господа, один на тысячу.
Он повернулся к бельгийскому
полковнику." Вы холостяк? Если это так, я настоятельно рекомендую вам пойти в Женеве. Это гнездо из самых восхитительных молодых женщин.
Именно она подвела историю.
"Тот факт, что в браке по расчету вы ожидаете меньше и, таким образом Вы, менее вероятно, будут разочарованы. Страсть это все очень хорошо, но это не правильное основание для брака. Для двух человек, чтобы быть счастливым в браке, они должны быть в состоянии уважать друг друга, и их интересы должны быть одинаковыми; затем, если они порядочные люди и готовы давать и брать, жить и давать жить, нет никаких причин, почему их союз не должен быть таким счастливым, как наша ". Она остановилась. "Но, конечно, мой муж очень замечательный человек.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
брак по расчету,
(история by W. S. maugham.сокращенный.)
я покинул бангкок на ветхих маленький корабль.я была на борту рано утром и вскоре выяснил, что я был брошен на фоне странным сбора людей я никогда не сталкивался.там были два французских трейдеров и бельгийский полковник, итальянский тенор, американский владелец цирка с женой,и бывший французский чиновник с его.
французские официальные были вместе на борту французского министра в бангкоке, одного или двух секретарей и принцем королевской семьи.он был явно лицом последствий.я слышал, капитан обращаться к нему как Monsieur le gouveneur.
Monsieur le gouveneur был маленький человечек, значительно ниже Ave  ярость высоты, и smally,с очень уродливый личико; он был густой серый голову, густой серый брови, и густой серый усы.он выглядит немного как пудель, и он был пудель мягкое, в  telligent и блестящие глаза.
жена губернатора была большая женщина, высокого и мощного телосложения.она возвышалась над ее крохотного мужа, как небоскреб в хижину.он говорил без конца, бодрости и остроумие,и когда он говорит, ничего смешного ее тяжелых особенностей расслабился в большой, любят улыбаться.
в такой небольшой корабль, то познакомился с моим попутчикам, было бы невозможно, даже если бы я хотела этого, не пройти с ними все время, что я был не в своей каюте.
говорить в одном, и еще мы смотрели на день снижаться, мы ужинали вместе,и тогда мы снова сидел на палубе, под звездами.в ближайшее время, возможно, повлияло на ночь, итальянский тенор, к себе на своей гитаре начал петь.он был настоящий итальянский голос, и он пел неаполитанскую песню.
я увидел, что маленький французский губернатор проводит руки крупных жену и зрение было абсурдным и трогательно.
"вы знаете, что это годовщина со дня, когда я впервые увидел, как моя жена?"он сказал, что, вдруг нарушить молчание.это также годовщина с того дня, когда она обещала стать моей женой.и, что приятно удивит вас, они были в одно и то же. -
ты видишь, у нас был брак по расчету, чистая и простая.
'c'est vrai, - сказала леди."но иногда любовь приходит после вступления в брак и не до этого, и то лучше.она длится дольше.
ты видишь, я был на флоте, и когда я вышел на пенсию, мне было девять.я была сильной, и активную роль, и я очень хотел найти занятие.и вскоре меня отправили на министром в колониях и предложили должность губернатора в одной колонии.министр сказал мне, что я должен быть готов начать в месяц.я ему сказал, что будет легко старый холостяк.
ты не холостяк?
'certainly, - ответил я.
'in это дело, боюсь, я должен снять мое предложение.для этого posi  секуляризации, важно, чтобы вы должны жениться.
'it слишком долго история, но суть заключается в том, что в результате скандала мой предшественник вызвал,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: