One evening Rudolf Steiner? was slowly walking along a crowded street  перевод - One evening Rudolf Steiner? was slowly walking along a crowded street  русский как сказать

One evening Rudolf Steiner? was slo

One evening Rudolf Steiner? was slowly walking along a crowded street in central part of the city. Rudolf was young and he was a true adventurer.? Few were the evenings ? on which he did not go out in search of an adventure. He firmly believed that the most interesting thing might lie just around the next corner. Sometimes his love for adventures led him into trouble. Twice he had spent the night in a police station; more than once he had found himself the victim of clever swindlers.

The young adventurer was pleasant in appearance. By daylight ? he was a salesman in a piano-store.

Rudolf moved slowly and watchfully in the crowd. During his walk he passed a giant Negro, standing in front of a large building. The electric letters of a dentist?s sign were winking high above the next floor. The Negro, fantastically dressed in a red coat, yellow trousers and a military cap, handed the dentist?s cards to the passers-by.

The young man often went along this street, and the Negro with the dentist?s cards was a familiar sight? to him. Usually, he passed the Negro without taking any of the dentist?s cards. But to-night the African managed to put one into Rudolf?s hand. When had walked a few yards further, he glanced at the card indifferently. Surprised, he looked at it again with interest. One side of the card was blank, on the other were written in ink three words, “The Green Door”. Rudolf saw a man in front of him throw down the card the Negro had given him. Rudolf picked it up. It was an ordinary dentist?s advertising card with the dentist?s name and address on it.

The adventurous piano-salesman stopped at the corner and thought. Then he passed the Negro again and took a second card from the black giant?s hand. He read the same mysterious words, written in exactly the same hand-writing as it was on the first card. Rudolt picked up three or four cards, thrown down by people, both in front of and behind him; each one was a denfist?s card. He passed the Negro again, but this time he received no card. It even seemed to Rudolf that the black giant turned away from him in disappointment.

Yes, it was time to act. The Negro had twice selected him out of the crowd. It was the Hand of Fate.

The young man stood aside from the crowd and looked at the building in which, as he understood, his adventure must await him. It was five stories high. A small restaurant occupied the basement. The first floor was occupied by a shop. The second floor, as the winking letters showed, was the dentist?s. Above this floor were the signs of dressmakers, musicians and doctors. Still higher up, curtains on the windows and milk bottles on the window-sills indicated flats.

After Rudolf had finished his inspection of the house, he ran up the stone steps into it and then up the stairs. He paused only at the top. The landing was dimly lighted by two pale gas-lamps, one far to his right, the other nearer to his left. He looked towards the nearer lamp and saw by its pale light a green door. For one moment he hesitated. Then the true adventurer walked straight to the green door and knocked at it. His heart was beating fast;? what might not be behind this green door:? danger, death, love, disappointmen.

A light sound was heard inside, and the door slowly opened. A girl not yet twenty stood there, very pale and thin. Suddenly the girl almost fell. Rudolf caught her and laid her on an old faded sofa that stood against the wall. Then he closed the door and looked around the room. It was very clean, but poor. The girl lay quite still, as if in a fant.? He began to fan her with his hat. That was a clever idea because he struck her nose with it and she opened her eyes. Then the young man knew at once that it was this face he had been looking for.?The frank grey eyes, the little nose, the brown curling hair – were the best reward of all his wonderful adventures. But the face was sadly thin and pale.

The girl looked at him calmly and then smiled.

“I fainted, didn?t I?” she asked weakly. “Well, who wouldn?t?? You try going without anything to eat? for three days and see!”

“Good heavens!”?? exclaimed Rudoif jumpihg up.“Wait till I come back”. He threw open the green door and ran down the stairs. In twenty minutes he was back again. In both hands he was holding packets from the restaurant. He laid them on the table – bread and butter, cakes, pies, pickles, a roasted chicken, a bottle of milk and one of red-hot tea.

“It is awful, ”said Rudolf, “to go withont eating! You must not do such foolish things any more. Supper is ready”.

He helped her to a chair?? at the table and asked: “Is there a cup for the tea?”

“On the shelf, by the window”, she answered.

When he returned with the cup, he saw her beginning upon a huge pickle. He took it from her laughingly, and poured the cup full of milk.

“Drink this, first”, he ordered, “and then you shall have some tea,?? and then a chicken wing. If you are very good, you shall have a pickle to-morrow. And now, we?ll have supper”.

He drew up the other chair. The tea brightened the girl?s eyes and brought back some of her colour.??She began to eat hurriedly like some starved wild animal. She did not seem surprised at Rudolf?s presence in her room. She took his help as a natural. But when she had finished her meal, she told him her litle story.

It was one of a thousand that happen in the city every day. The shop girl`s story of small wages and big “fines", that help to make the shop`s profit so large. A story of illness and then of lost job, of lost hope… and the knock of the adventurer upon the green door.

“To think of you going through all that”,? he exclaimed.

“It was something awful”, said the gir.

“And you have no relatives or friends in the city?”

“None whatever”.?

"I am alone in the world too”, said Rudolf after a pause.

“I am glad of that”, said the girl, and her words pleased the young man.

Suddenly her eyes closed and she said: “I am awfully sleepy, and I feel so good”.

Rudolf rose and took his hat.

“Then I shall say good night. A long night`s sleep will be fine for you”.

He held out his hand, and she took it and said, “Good night”. But her eyes asked a question so frankly and pathetically that he answered it with words:

“Oh, I am coming back to-morrow to see how you are getting along.? You can`t get rid of me so easily.

When he was at the door, she suddenly asked: “And why did you knock at my door?” He looked at her for a moment. He remembered the cards. But he decided that she must never know the truth. He would never tell her that he knew of the strange means she had used to get help.

“One of our piano-tuners lives in this house”, he said. “I knocked at your door by mistake”.

The last thing he saw in the room before the green door closed, was her smile.

At the landing he looked with great interest about him. Then he went along the landing to its end, and coming back, went up to the next floor. Every door that he found in the house was painted green.

Wondering, he went down into the street. The Negro was still there. Rudolf went up to him, with his two cards in his hands.

“Will you tell me why you gave me these two cards and what they mean?” he asked.

The Negro smiled at him.

“Oh, it is there”, he said, pointing down the street. “But I am afraid you are late for the first act”.

Rudolf looked the way the Negro pointed,? and saw above the entrance to a theatre the electric sign of its new play, “The Green Door”.

“It is a first-rate show,? sir”, said the Negro. “The agent of the theatre gave me a dollar and asked me to hand out a few of his cards along with the dentist`s.? May I give you one of the doctor`s cards, sir?”

At the corner of the street in which he lived, Rudolf stopped for a glass of beer and cigar. When he came out, he buttoned his coat, pushed back his hat and said very seriously to the lamp post on the corner: “All the same, I believe it was the Hand of Fate that showed me the way to find her”.

That conclusion shows that Rudolf Steiner was certainly a true adventurer.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Один вечер Рудольф Штайнер? медленно шел по людной улице в центральной части города. Рудольф был молод, и он был истинный искатель приключений.? Немногие были вечера? на которой он не вышел в поисках приключений. Он твердо убежден, что самое интересное, может лежать только вокруг следующего угла. Иногда его любовь к приключениям привела его в беду. Дважды он провел ночь в полицейском участке; несколько раз он оказался жертвой умных мошенников.Молодой авантюрист был приятным по внешнему виду. В дневное время? Он был продавцом в магазине пианино.Рудольф двигались медленно и настороженно в толпе. Во время своей прогулки он принял гигантский негр, стоя перед большим зданием. Электрические письма стоматолога? s знак высоко подмигивая выше следующего этажа. Негро, фантастически, одетые в красное пальто, желтые брюки и военной фуражке вручил стоматолога? s карты к прохожим.Молодой человек часто ездил по этой улице и негров с dentist? s карты был знакомый взгляд? к нему. Обычно, он передал негр без принятия каких-либо стоматолога? s карты. Но ночь Африки удалось поставить один в Рудольфом? s руки. Когда шел несколько ярдов дальше, он посмотрел на карту равнодушно. Удивленный, он посмотрел на него снова с интересом. Одна сторона карты была пустой, с другой стороны были написаны чернилами три слова, «Зеленая дверь». Рудольф увидел человека перед ним бросить вниз карты негр дал ему. Рудольф поднял его. Это был обычный стоматолога? s рекламная открытка с dentist? s имя и адрес на нем.Авантюрных фортепиано продавец остановился на углу и мысли. Затем он прошел негр снова и взял вторую карточку от черного гиганта? s руки. Он читал же таинственные слова, написанные в точно так же почерком, как это было на первой карте. Rudolt взял три или четыре карты, бросили вниз на людей, как спереди и сзади; Каждый из них был denfist? s карты. Он передал негр снова, но на этот раз он получил без карт. Даже казалось, Рудольф, что черный гигант отвернулся от него в разочарование.Да, это было время действовать. Негр дважды выбрали его из толпы. Это была рука судьбы.Молодой человек стоял в стороне от толпы, и посмотрел на здание, в котором, как он понимает, его приключение необходимо дождаться его. Это было пять этажей. Небольшой ресторан заняли подвал. Первый этаж был занят магазин. Второй этаж, как подмигивающий письма показали, был стоматолог? s. выше этого этажа были признаки портних, музыкантов и врачей. Еще выше вверх, шторы на окнах и молочные бутылки на подоконниках сообщили квартиры. После того, как Рудольф закончил его осмотр дома, он побежал вверх по каменным ступеням в него, а затем вверх по лестнице. Он остановился только на вершине. Посадка была тускло освещенную два бледно газа лампы далеко к его права, другой ближе к левой. Он посмотрел на более ближайше лампа и увидел его бледный свет зеленой двери. На один момент он колебался. Тогда истинный искатель приключений шел прямо к зеленой двери и постучал на него. Сердце его билось быстро;? что может быть за этой зеленой дверью:? опасность, смерть, любовь, disappointmen.Легкий звук был слышен внутри, и медленно открыл дверь. Девушка не еще двадцати стоял там, очень бледный и тонкий. Внезапно девушка чуть не упал. Рудольф поймал ее и положил ее на старых выцветших диван, который стоял против стены. Затем он закрыл дверь и посмотрел вокруг комнаты. Это было очень чистым, но бедные. Девушка лежит довольно все еще, как будто в fant.? Он начал раздувать ее с его шляпу. Это была умная идея, потому что он ударил ее нос с ним, и она открыла глаза. Тогда молодой человек сразу понял, что именно это лицо, он искал.? Откровенные серые глаза, маленький нос, коричневый Плойки для волос – были лучшая награда все его замечательные приключения. Но лицо было печально, тонкий и Пале.Девушка смотрела на него, спокойно и затем улыбнулся. «Я потерял сознание, didn? t я?» она спрашивает слабо. «Ну, кто wouldn? т? Вы попробуйте пойти без ничего, чтобы поесть? за три дня и посмотреть!»“Good heavens!”?? exclaimed Rudoif jumpihg up.“Wait till I come back”. He threw open the green door and ran down the stairs. In twenty minutes he was back again. In both hands he was holding packets from the restaurant. He laid them on the table – bread and butter, cakes, pies, pickles, a roasted chicken, a bottle of milk and one of red-hot tea.“It is awful, ”said Rudolf, “to go withont eating! You must not do such foolish things any more. Supper is ready”.He helped her to a chair?? at the table and asked: “Is there a cup for the tea?”“On the shelf, by the window”, she answered.When he returned with the cup, he saw her beginning upon a huge pickle. He took it from her laughingly, and poured the cup full of milk.“Drink this, first”, he ordered, “and then you shall have some tea,?? and then a chicken wing. If you are very good, you shall have a pickle to-morrow. And now, we?ll have supper”.He drew up the other chair. The tea brightened the girl?s eyes and brought back some of her colour.??She began to eat hurriedly like some starved wild animal. She did not seem surprised at Rudolf?s presence in her room. She took his help as a natural. But when she had finished her meal, she told him her litle story.It was one of a thousand that happen in the city every day. The shop girl`s story of small wages and big “fines", that help to make the shop`s profit so large. A story of illness and then of lost job, of lost hope… and the knock of the adventurer upon the green door.“To think of you going through all that”,? he exclaimed.“It was something awful”, said the gir.“And you have no relatives or friends in the city?”“None whatever”.?"I am alone in the world too”, said Rudolf after a pause.“I am glad of that”, said the girl, and her words pleased the young man.Suddenly her eyes closed and she said: “I am awfully sleepy, and I feel so good”.Rudolf rose and took his hat.“Then I shall say good night. A long night`s sleep will be fine for you”.He held out his hand, and she took it and said, “Good night”. But her eyes asked a question so frankly and pathetically that he answered it with words:“Oh, I am coming back to-morrow to see how you are getting along.? You can`t get rid of me so easily.When he was at the door, she suddenly asked: “And why did you knock at my door?” He looked at her for a moment. He remembered the cards. But he decided that she must never know the truth. He would never tell her that he knew of the strange means she had used to get help.“One of our piano-tuners lives in this house”, he said. “I knocked at your door by mistake”.The last thing he saw in the room before the green door closed, was her smile.At the landing he looked with great interest about him. Then he went along the landing to its end, and coming back, went up to the next floor. Every door that he found in the house was painted green.
Wondering, he went down into the street. The Negro was still there. Rudolf went up to him, with his two cards in his hands.

“Will you tell me why you gave me these two cards and what they mean?” he asked.

The Negro smiled at him.

“Oh, it is there”, he said, pointing down the street. “But I am afraid you are late for the first act”.

Rudolf looked the way the Negro pointed,? and saw above the entrance to a theatre the electric sign of its new play, “The Green Door”.

“It is a first-rate show,? sir”, said the Negro. “The agent of the theatre gave me a dollar and asked me to hand out a few of his cards along with the dentist`s.? May I give you one of the doctor`s cards, sir?”

At the corner of the street in which he lived, Rudolf stopped for a glass of beer and cigar. When he came out, he buttoned his coat, pushed back his hat and said very seriously to the lamp post on the corner: “All the same, I believe it was the Hand of Fate that showed me the way to find her”.

That conclusion shows that Rudolf Steiner was certainly a true adventurer.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: