Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Две тысячи лет назад Британские острова были населены носителями кельтских языков. Эти языки до сих пор сохранились в некоторых частях Уэльса, Шотландии, Ирландии и Бретани во Франции. Кельты были завоеваны римлянами, а с 43 г. до н.э. до н.э. 410 районы , которые в настоящее время в Англии и Уэльсе были частью Римской империи, а латинский язык был языком правительства. Между четвертым и седьмым веками нашей эры, англосаксы прибыли от того, что в настоящее время на севере Германии, Голландии и Дании, и заняли большую часть Англии, а также в районах южной части Шотландии. В некоторых частях Уэльса, Шотландии и Ирландии, люди до сих пор говорят кельтские языки. Англосаксы говорили германским языком , который образует основу современного английского языка. Этот язык был изменен с приходом захватчиков викингов на севере и востоке страны, которые приехали из Норвегии и Дании между восьмым и одиннадцатом веках. Эти скандинавские поселенцы говорили древненорвежский, который был связан с англо-саксонской, и который является родительским языком современного датского. Эти два вторжения вызвало английский , чтобы стать "смешанные" в какой - то степени (хотя она никогда не была по - настоящему смешанный язык в строгом лингвистическом смысле этого слова, смешанные языки возникают из - за совместного проживания носителей разных языков, которые разрабатывают гибридный язык для базового связь). Смешение двух языков значительно обогатили словарный запас английского языка. К середине десятого века Англия стала единой страной в рамках одного короля. Сожительство с скандинавов привело к значительному упрощению грамматического и лексического обогащения англо-фризской ядра английского языка. Это влияние Норман вошел английский язык в основном через суды и правительства. Таким образом, английский превратился в "заимствование" язык большую гибкость и с огромным словарем.
Многие латинские слова для общих объектов , поэтому вошел в словарь этих германских народов еще до того, любой из этих племен достигло Британии; примеры включают лагеря, сыр, повар, вилка, дюйм, чайник. Римляне также дали английские слова , которые они сами заимствованные из других языков:. Якорь, сливочное масло, грудь, исчадия
период , когда Англия находилась под властью англо-саксонских королей, при содействии англо-саксонского духовенства, был период , когда английский язык был жив и продолжает расти. Так как она была использована для юридических, политических, религиозных и других интеллектуальных целей, Старый английский придуман новые слова от родных англосаксонских корней, а не "заимствования" иностранных слов.
В 1066 Англия была завоевана франкоязычными норманнами, и французский стал язык правительства. В течение следующих трех столетий на трех языках сосуществовали. Аристократия говорил по- французски, простые люди говорили по- английски, а в Латинской был использован в церкви. Современный английский язык эволюционировали от смешения трех языков. Сегодня английский словарь составляет примерно половину германским (от саксов и викингов) и наполовину романс (с французского и латыни). Существуют, однако , значительные заимствования из других языков. Тенденция французского происхождения слов , чтобы иметь больше формальных коннотации продолжается до сегодняшнего дня; большинство современных носителей английского языка будет рассматривать "радушный прием" ( в переводе с французского) , чтобы быть более формальным , чем "радушный прием" (германская). Другим примером является некрасивый , что имена для мяса, такие как говядина и свинина от французского Боеф и PORC. Животных , из которых мясо приходят называют англо саксонских слов, таких как коровы и свиньи. Это может быть потому , что англосаксонские крестьяне подняли животных; Норман-французские вельможи ели мясо.
Современный английский язык часто датированы великий сдвиг гласных, которая проходила в основном в течение 15 - го века. Английский был преобразо- распространением стандартизированной лондонского диалекта в правительстве и администрации и стандартизированием эффект печати. К тому времени , Уильяма Шекспира (середины-конца 16 - го века) язык стал четко узнаваемое как современный английский язык.
Английский язык постоянно принят иностранных слов, особенно от латинского и греческого языков, начиная с эпохи Возрождения. Как Есть много слов из разных языков и английской орфографии является переменной величиной, риск произношением высока, но остатки старых форм остаются в несколько региональных диалектов, особенно в западной части страны.
Английский настолько изменился в последние 1500 лет , что теперь было бы трудно узнать для англосаксов , которые принесли язык через Северное море. Несмотря на то, что они будут в состоянии распознавать многие отдельные слова, они не признают, как эти слова ставятся вместе , чтобы сделать предложения. Старый английский, как современный немецкий, был весьма изменяемую язык, то есть большинство слов изменили свои окончаний или формы , чтобы показать их связь с другими словами в предложении по количеству ( в единственном числе, множественное число), пол (мужской, женский, среднего рода), случай (субъект, объект), времени (прошлое, будущее) и т.п ,. Некоторые современные английские слова по- прежнему гнуть, но в гораздо меньшей степени , чем в других европейских языках. Английский глагол «Р.И.
переводится, пожалуйста, подождите..
