Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Язык рецепта была уникальной в Великобритании около половины века назад, когда все препараты были латинизированных. Это стало возможным потому, врач только дозированных препаратов. Сегодня все рецепты написаны на английском языке. Только латинский, который используется несколько традиционных сокращений в направлениях к фармацевту и на этикетке. Более серьезная проблема именования наркотиков. В старину, наркотики были только одно официальное имя и фармацевтические компании не имеют много торговых названий, в настоящее время каждый препарат имеет, по меньшей мере три имени. Они химическое название, так называемое родовое название и торговое наименование. Химическое название трудно запомнить и использовать для простейших лекарств из-за своей длины и сложности, за исключением. Торговое название выбрано компанией наркотиков и скопировать права. Это имя, как правило, легко запомнить, легко писать и коротко. Общие имена которых сложно произнести, трудно запомнить и трудно писать. Родовое название является государственной собственностью. Большинство врачей использовать торговые имена на рецептах. Общие имена должны быть использованы в качестве языка для рецептов. Это имя, которое является государственной собственностью, то, как известно, специалист медицины и фармации, и это не известно широкой публике.
переводится, пожалуйста, подождите..
