Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
Глава 8 Оливер кладет на его старую одежду сноваОливер Твист маршировали дальше, так же быстро, как он мог с книгами под его рукой. Он шел вдоль, думая, как счастлив он был, когда он был поражен молодая женщина, очень громко кричать. ' О, мой дорогой брат!» И она бросила руки туго вокруг его шеи.«Отпусти меня!» воскликнул Оливер, изо всех сил. «Кто ты?»Единственный ответ на это было большое количество громких слов от молодой женщины, которая обнимая его, и кто был немного корзины в руке.' О, мой дорогой маленький брат!» сказала молодая женщина ' я нашел его! Ох! Оливер! Оливер! Oh непослушный мальчик! Приходите домой, дорогая, приходите. Ой, я нашел его!' С этими восклицания, молодая женщина ворвались в другую fit Крика и получил так ужасно истерика, несколько женщин, которые пришли в настоящее время спросил мясной мальчик ли он не думаю, что он лучше баллотироваться врача.' Да, нет, нет, не обращайте внимания,' сказала молодая женщина, схватив Оливер руку; "Я лучше сейчас. Он убежал, около месяца назад, с его родителями, трудолюбивый и респектабельных людей. Он чуть не сломал его матери сердце.»«Молодой негодяй!» сказала одна женщина.«Я,» ответил Оливер, сильно встревожена. ' 1 не знаю ее. Я не любой сестра, или отец и мать либо. Я сирота; Я живу в Пентонвилла.'«Идите домой, вы немного грубой,» сказал другой.«Почему, это Нэнси!» воскликнул Оливер; Теперь, кто видел ее лицо в первый раз.«Вы видите, он меня знает!» воскликнула Нэнси, обращаясь к прохожих. ' Сделать его прийти домой, или он будет убивать его дорогая мать и отец и разорвать мое сердце!»«Что происходит?» сказал мужчина, трещит из пива магазин, с белой собакой на его пятки; «молодой Оливер! Вернуться домой к вашей плохой матерью, молодая собака! Приходите прямо домой.'' Я не знаю их. Справка! Помогите! "воскликнул Оливер, изо всех сил в мощных руках человека.^ Помогите!' повторил мужчина. ' Да; Я помогу вам! Какие книги это? Вы украл их! Дайте им здесь.» С этими словами человек сорвал тома из рук Оливера и ударил его по голове.Это правильно! воскликнула одна из женщин. «Это единственный способ привлечения его к его чувствам!»«Это будет делать его хорошо!»,-сказал другой.«Да, да, это будет делать его хорошо!»,-сказал мужчина, давая еще один удар и захват Оливер, воротник. ' Ну, молодой злодей! Здесь, яблочко, ум его, мальчик! Обращайте на него внимания!»Wfeak с недавней болезни; Ошеломленный, удары и внезапность нападения; в ужасе от жестокой рычание собаки и жестокости человека; неосторожный осуждения прохожих, что он действительно был закаленной маленький негодяй; что может сделать один бедный ребенок! Тьма создал в; не было рядом. Оливер увидел, что сопротивление будет бесполезно.Газовые фонари зажглись; Г-жа бедуинское с тревогой ожидает на открытых дверей. Слуга побежал вверх по улице двадцать раз чтобы увидеть, если каких-либо следов Оливер. И еще два старых джентльмена сидел в темной салоне с часами между ними.Обращаясь к Оливер, Сайкс грубо приказал ему держать руку Нэнси.«Вы слышите?» зарычал Сайкс, как Оливер стеснялся и посмотрел раунд.Они были в темном углу, совсем из дорожки пассажиров.Мальчик протянул руку, который Нэнси сложив плотно в нее.«Дайте мне другой,» сказал Сайкс, захват Оливер незанятой руку. «Здесь, яблочко!»Собака посмотрел вверх и зарычал.«См. здесь, мальчик!» сказал Сайкс, положить его другой стороны Оливер горло; «Если он произносит слово, держите его!»Яблочко снова зарычал и лизать его губы, глаза Оливер внимательно.Ночью было темно и туманно. Тяжелый туман утолщенной каждый момент. Они шли. В длину они превратились в очень грязной узкой улице с множеством магазинов одежды oid. Собака остановился перед дверью магазина, который был закрыт. «Все в порядке,» воскликнул Сайкс, поглядывая осторожно около. Оливер услышал звук колокола. Они перешли на противоположную сторону улицы и стоял за несколько мгновений под лампой. Шум был услышан, и вскоре после этого тихо открылась дверь. Билл Сайкс захватили ужас мальчика на воротнике, и все трое были быстро внутри дома.‘Anybody here?’ inquired Sikes.s‘No,’ replied a voice, which seemed familiar to Oliver. The footsteps of the speaker were heard; and, in another minute, the form of Mr. John Dawkins, otherwise the Artful Dodger, appeared He had a candle in his right hand.The Dodger did not stop to show any other mark of recognition upon Oliver than a humourous grin. They crossed an empty kitchen; and, opening the door of a low earthy-smelling room, were received with a shout of laughter.‘Oh, here he is!’ cried Master Charles Bates. ‘Oh, here he is! Oh, Fagin, look at him! Fagin, do look at him! I can’t bear it. 1 cant’ bear it. Hold me, somebody, while 1 laugh it out.’With these words Charley Bates laid himself flat on the floor and kicked convulsively for five minutes. Then he jumped to his feet and viewed Oliver round and round. ‘Delighted to see you looking so well, my dear,’ said Fagin, taking off his nightcap, and made a great number of low bows to the bewildered boy.‘The Artful Dodger will give you another suit, my dear, for fear you can spoil that Sunday one. Why didn’t you write, my dear, and say you were coming?’At this, Charley Bates roared again so loud, that even the Dodger smiled. At that instant the Artful drew out the five-pound note from Oliver’s pocket.‘Hallo, what’s that?’ inquired Sikes, stepping forward as the old man seized the note. ‘That’s mine, Fagin.’‘No, no, my dear, this is not fair, Bill,’ said the old man. ‘Mine, Bill, mine. You have the books.’‘Fair, or not fair,’ retorted Sikes, ‘hand over, I tell you! Do you think Nancy and me have got nothing else to do with our precibus time but to spend it in scouting and kidnapping? Give it here, you old skeleton, give it here!’ With this Sikes plucked the note from between the old man’s finger and thumb; and, looking the old man coolly in the face, folded it up small, and tied it in his neckerchief.‘That’s for our share of the trouble,’ said Sikes; ‘You may keep the books, if you’re fond of reading. If you are not, sell them.’‘They belong to the old gentleman,’ said Oliver; ‘to the good, kind, old gentleman who took me into his house, and nursed, when I was dying of the fever. Oh, send them back; send him back the books and money. Keep me here all my life long; but please, please send them back. He’ll think I stole them; the old lady: all of them who were so kind to me. They all will think I stole them. Oh, do have mercy upon me, and send them back!’With these words, which were uttered with all the energy of passionate grief, Oliver fell upon his knees at Fagin’s feet.The boy’s right,’ remarked Fagin. ‘You’re right, Oliver, you’re right; they WILL think you have stolen them. Ha! Ha!’ chuckled the old man, rubbing his hands.Oliver jumped suddenly to his feet, and rushed wildly out of the room: uttering shrieks for help, which made the bare old house echo to the roof.‘Keep back the dog, Bill!’ cried Nancy, springing before the door, and closing it. ‘Keep back the dog; he’ll tear the boy to pieces.’‘It’ll serve him right!’ cried Sikes. ‘Stand off from me, or I’ll split your head against the wall.’‘I don’t care for that, Bill, 1 don’t care for that,’ screamed the girl, struggling violently with the man, ‘the child won’t be tom to pieces by the dog, unless you kill me first.’‘He won’t! I’ll soon do that, if you don’t keep off.’ Sikes pushed the girl from him to the further end of the room, just as Fagin and the two boys returned, dragging Oliver among them.‘What’s the matter here!’ said Fagin, looking round.‘The girl’s gone mad, I think,’ replied Sikes, savagely.‘No, she hasn’t,’ said Nancy, pale and breathless; ‘no, she hasn’t, Fagin!’‘Then keep quiet, will you?’ said the old man with a threatening look.‘So you wanted to get away, my dear, did you?’ said Fagin quickly. ‘Wanted to get assistance; called for the police; did you?’ sneered the old man, catching the boy by the arm. ‘We’ll cure you of that, my dear,’ said Fagin and gave a smart blow on Oliver’s shoulders with his club. He was raising it for a second, when the girl, rushing forward, wrested it from his hand. She flung it into the fire, with a force that brought some of the glowing coals whirling out into the room.‘I won’t stand by and see it, Fagin,’ cried the girl. ‘You’ve got the boy, haven’t you?’
The girl stamped her foot violently on the floor and with her lips compressed, and her hands clenched, looked at the old man and the other robber. Her face was quite colourless from the passion of rage.
'Why, Nancy!’ said Fagin in a soothing tone. ‘Ha! Ha! My dear, you are acting beautifully.’
‘Am I?’ said the girl. ‘Take care I don’t overdo it.’
‘What do you mean by this?’ said Sikes; ‘What do you mean by it? Do you know who you are, and what you are?’
‘Oh, yes, I know all about it,’ replied the girl, laughing hysterically and shaking her head from side to side.
‘Well, then, keep quiet,’ uttered Sikes, with a growl like that he was accustomed to use when addressing his dog, ‘or I’ll quiet you for a good long time.’
‘Come, come, Sikes,’ said the old man. ‘We must have civil words; civil words, Bill.’
‘Civil words!’ cried the girl, whose passion was frightful to see. ‘Civil words, you villain! I stole for you when I was a child not half as old as this!’ said Nancy, pointing to Oliver.
‘Wfell, well,’ replied Fagin; ‘and, if you have, it’s your living!’ ‘It is!’ returned the girl; not speaking, but pouring out the words in one continuous scream. ‘It is my living; and the cold, wet, dirty streets are my home; and you’re the wretch that drove me to them long ago, and that’ll keep me there, day and night, day and night, till I die!’
The girl said nothing
переводится, пожалуйста, подождите..
