Главная → Английские тексты → Сказки на английском языке → The Frog-Pr перевод - Главная → Английские тексты → Сказки на английском языке → The Frog-Pr армянский как сказать

Главная → Английские тексты → Сказк



Главная → Английские тексты →
Сказки на английском языке
→ The Frog-Prince
Сказка на английском языке - The Frog-Prince
Tales in English - The Frog-Prince

Специально для вас в разделе сказки на английском языке представлена сказка The Frog-Prince/ Лягушка-принцесса. Вы можете скачать сказку на свой компьютер.

Скачать сказку The Frog-Prince на свой компьютер.




The Frog-Prince

ONE fine evening a young princess went into a wood, and sat down by the side of a cool spring of water.

She had a golden ball in her hand, which was her favourite plaything, and she amused herself with tossing it into the air and catching it again as it fell.

After a time she threw it up so high that when she stretched out her hand to catch it, the ball bounded away and rolled along upon the ground, till at last it fell into the spring.

The princess looked into the spring after her ball;
but it was very deep, so deep that she could not see the bottom of it.

Then she began to lament her loss, and said, ‘Alas!

if I could only get my ball again, I would give all my fine clothes and jewels, and every thing that I have in the world.’

Whilst she was speaking a frog put its head out of the water, and said, ‘Princess, why do you weep so bitterly?’

‘Alas?’

said she, ‘what can you do for me, you nasty frog?

My golden ball has fallen into the spring.’

The frog said, ‘I want not your pearls and jewels and fine clothes;
but if you will love me and let me live with you, and eat from your little golden plate, and sleep upon your little bed, I will bring you your ball again.’

‘What nonsense’ thought the princess, ‘this silly frog is talking!

He can never get out of the well:
however, he may be able to get my ball for me;
and therefore I will promise him what he asks.

’So she said to the frog, ’WeIl, if you will bring me my ball, I promise to do all you require.’

Then the frog put his head down, and dived deep under the water;
and after a little while he came up again with the ball in his mouth, and threw it on the ground.

As soon as the young princess saw her ball, she ran to pick it up, and was so overjoyed to have it in her hand again, that she never thought of the frog, but ran home with it as fast as she could.

The frog called after her, ‘Stay, princess, and take me with you as you promised;’ but she did not stop to hear a word.

The next day, just as the princess had sat down to dinner, she heard a strange noise, tap-tap, as if somebody was coming up the marble staircase;
and soon afterwards something knocked gently at the door, and said,


‘Open the door, my princess dear,


Open the door to thy true love here!


And mind the words that thou and I said


By the fountain cool In the greenwood shade.’


Then the princess ran to the door and opened it, and there she saw the frog, whom she had quite forgotten;
she was terribly frightened, and shutting the door as fast as she could, came back to her seat.

The king her father asked her what had frightened her.

‘There is a nasty frog,’ said she, ‘at the door, who lifted my ball out of the spring this morning:
I promised him that he should live with me here, thinking that he could never get out of the spring;
but there he is at the door and wants to come in!’

While she was speaking the frog knocked again at the door, and said,


‘Open the door, my princess dear,’


Open the door to thy true love here!


And mind the words that thou and I said


By the fountain cool In the greenwood shade.’


The king said to the young princess, ‘As you have made a promise, you must keep it;
so go and let him in.’

She did so, and the frog hopped into the room, and came up close to the table.

‘Pray lift me upon a chair,’ said he to the princess, ‘and let the sit next to you.’

As soon as she had done this, the frog said, ‘Put your plate closer to me that I may eat out of it.’

This she did, and when he had eaten as much as he could, he said, ‘Now I am tired;
carry me up stairs and put me into your little bed.’

And the princess took him up in her hand and put him upon the pillow of her own little bed, where he slept all night long.

As soon as it was light he jumped up, hopped down stairs, and went out of the house.

‘Now,’ thought the princess, ‘he is gone, and I shall be troubled with him no more.’


But she was mistaken;
for when night came again;
she heard the same tapping at the door, and when she opened it, the frog came in and slept upon her pillow as before till the morning broke:
and the third night he did the same;
but when the princess awoke on the following morning, she was astonished to see, instead of the frog, a handsome prince gazing on her with the most beautiful eyes that ever were seen, and standing at the bead of her bed.


He told her that he had been enchanted by a malicious fairy, who had changed him into the form of a frog, in which he was fated to remain till some princess should take him out of the spring and let him sleep upon her bed for three nights.

‘You,’ said the prince, ‘have broken this cruel charm, and now I have nothing to wish for but that you should go with me into my father’s kingdom, where I will marry you, and love you as long as you live.’


The young princess, you may be sure, was not long in giving her consent;
and as they spoke a splendid carriage drove up with eight beautiful horses decked with plumes of feathers and golden harness, and, behind rode the prince’s servant, the faithful Henry, who bad bewailed the misfortune of his dear master so long and bitterly that his heart had well nigh burst.

Then all set out full of joy for the Prince’s kingdom;
where they arrived safely, and lived happily a great many years.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (армянский) 1: [копия]
Скопировано!


Գլխավոր → բոլոր Английские тексты → բոլոր
Сказки на английском языке
→ բոլոր The Frog-Prince
Сказка на английском языке - The Frog-Prince
Հեքիաթներ Անգլերեն - The Frog-Prince

Специально для вас в разделе сказки на английском языке представлена сказка The Frog-Prince / Лягушка-принцесса , Вы можете скачать сказку на свой компьютер.

Скачать сказку The Frog-Prince на свой компьютер.




The Frog-Prince

ONE տուգանք երեկոյան երիտասարդ արքայադուստր գնաց փայտից, եւ նստեց կողքին մի սառը ջրի աղբյուրը:

Նա ուներ ոսկե Գնդակը իր ձեռքը, որը գտնվում էր իր սիրած խաղալիք, եւ նա amused իրեն tossing այն օդում եւ բռնում այն կրկին, քանի որ այն նվազել է:

Որոշ ժամանակ անց, նա նետել է այն, այնքան բարձր է, որ երբ նա երկարեց իր ձեռքը բռնել այն, որ Գնդակը bounded հեռավորության վրա եւ ուղղում երկայնքով գետին, մինչեւ վերջապես, այն ընկել է գարնանը:

The Princess նայեց գարնանը հետո իր գնդակը,
բայց դա շատ խորը, այնքան խորն է, որ նա չի կարող տեսնել ներքեւում դրա:

Այնուհետեւ նա սկսեց Ինչպես գանգատ իր կորուստը, եւ ասաց. «Ավա՜ղ

, եթե ես կարող եմ միայն ստանալ իմ գնդակը կրկին, ես տալիս իմ բոլոր նուրբ հագուստ եւ զարդեր, եւ ամեն բան, որ ես ունենալ աշխարհում.

Մինչդեռ նա խոսում էր մի գորտ դնում իր գլուխը ջրից դուրս, ու ասաց. «Արքայադուստր, ինչու ես լաց լինում, որպեսզի դառնապէս.

'Ավաղ'

ասաց, որ ինքը,« թե ինչ կարող եք անել ինձ համար, որ դուք nasty գորտ.

Իմ ոսկե գնդակը ընկել գարնանը.

գորտը ասաց. «Ես ուզում եմ, ոչ թէ ձեր մարգարիտները եւ ոսկեգործության եւ նուրբ հագուստ,
բայց, եթե դուք պետք է ինձ սիրում, եւ թույլ տվեք ապրել ձեզ հետ, եւ ուտել ձեր փոքրիկ ոսկե ափսեի, եւ քնում է ձեր փոքրիկ անկողնում, ես կբերի ձեզ ձեր գնդակը կրկին. «

« Ինչ անհեթեթություն մտածեց Արքայադուստրը «այս հիմար գորտ, որը խոսում!

նա երբեք չի կարող դուրս գալ լավ
, սակայն, որ նա կարող է ստանալ իմ գնդակը ինձ համար,
եւ, հետեւաբար, ես խոստանում նրան, թե ինչ է նա հարցնում է.

'Այնպես որ նա ասաց, որ գորտ, 'Weil, եթե դուք պետք է բերեք իմ գնդակը, ես խոստանում եմ անել այն ամենը դուք պահանջում.

Այնուհետեւ գորտ դնում իր գլուխը ցած, եւ սուզվել խորը ջրի տակ,
եւ հետո, մի քիչ, իսկ ինքը հանդես է եկել եւս մեկ անգամ հետ գնդակի իր բերանը, եւ նետել այն գետնին.

Պես երիտասարդ արքայադուստր տեսավ իր գնդակը, նա վազեց այն վերցնել, եւ այնքան երջանիկ է, որ այն իր ձեռքը կրկին, որ նա երբեք չի մտածել գորտ , այլ վազեց տուն, դրա հետ, ինչպես արագ, ինչպես նա կարող է.

The Frog կոչվել նրա, «Մնալ, արքայադուստր, եւ վերցնել ինձ հետ եք, ինչպես եք, խոստացել է»: բայց նա չէր դադարում է լսել մի խոսք:

Հաջորդ օրը, ճիշտ այնպես, ինչպես որ Արքայադուստր էր նստեց ճաշի, նա լսեց մի տարօրինակ աղմուկ է, tap թակել, քանի որ եթե ինչ-որ մեկը էր գալիս, մարմարե սանդուղքի,
եւ շուտով ինչ - որ բան թակեցի նրբորեն է դուռը, եւ ասաց,


«Բացեք դուռը, իմ Princess սիրելիս,


բացել են դուռը քո ճշմարիտ սիրո այստեղ!


եւ մտքի այն խոսքերը, որ դու եւ ես ասացի


, այն աղբիւրի, թույն է Greenwood ստվերում»:


Այնուհետեւ Արքայադուստր վազեց դեպի դուռը եւ բացեց այն, եւ այնտեղ նա տեսավ գորտ, որին ինքը բոլորովին մոռանալով,
նա ահավոր վախեցած, եւ փակելով դուռը, ինչպես արագ, ինչպես նա կարող է, վերադարձավ իր տեղը:

թագավորը նրա հայրը հարցրեց նրան, թե ինչ էր վախեցած նրան:

«կա մի nasty գորտ, - ասաց նա, - դռան մոտ, ով բարձրացրեց իմ գնդակը դուրս է գարնանը այս առավոտ:
Ես խոստացել է նրան, որ նա պետք է ապրել ինձ հետ այստեղ, մտածելով, որ նա երբեք չի կարող դուրս գալ գարնանը,
սակայն այնտեղ նա գտնվում է դուռը, եւ ցանկանում է գալիս ».

Մինչ նա խոսում էր գորտ թակեց կրկին դուռը, ու ասաց,


« Բացեք դուռը, իմ արքայադուստր սիրելիս, -


դուռը բացել է քո իսկական սիրո այստեղ!


իսկ մտքում խօսքերը, որ դու ես, եւ ես ասացի


, այն աղբիւրի, թույն է Greenwood ստվերում »:


թագավորը ասաց երիտասարդ արքայադուստր,« Ինչպես որ դուք արել խոստումը, դուք պետք է պահել այն,
այնպես որ, գնա եւ թող նրան. «

Նա այդպես էլ արեց, եւ գորտը hopped մեջ սենյակում, եւ եկան մոտ է սեղանին.

'Pray բարձրացրու ինձ վրա աթոռին », - ասաց նա արքայադուստր,' եւ թող նստել կողքին ձեզ.

Երբ նա արել էր այդ, որ գորտ ասաց, «Ներդրեք ձեր ափսե ավելի մոտ է ինձ, որ ուտեմ դրանից դուրս.

Այս նա արել է, եւ երբ նա կերել է այնքան, որքան նա կարող էր, - ասել է նա,« Հիմա ես հոգնել եմ,
իրականացնել ինձ աստիճաններից եւ դրեց ինձ ձեր փոքրիկ մահճակալ.

Եվ արքայադուստր առաւ զայն իր ձեռքը, եւ նրան դրեց բարձի վրա իր սեփական փոքրիկ անկողնում, որտեղ նա քնում ամբողջ գիշեր.

երբ լոյս էր նա թռավ, hopped ներքեւ աստիճաններից, եւ գնաց դուրս տան.

«Հիմա, 'մտածեց Արքայադուստր», որ նա գնացել է, եւ ես պիտի խռովուեն նրա հետ ոչ ավելի »:


Բայց նա սխալվում,
որովհետեւ երբ գիշերը վերադարձաւ,
նա լսեց նույն կտկտոցը է դուռը, եւ երբ նա բացեց այն, գորտ եկավ, եւ քնում, նրա բարձի, ինչպես առաջ, մինչեւ առաւօտ կոտրեց:
իսկ երրորդը գիշեր նա արեց նույնը,
բայց երբ Արքայադուստր զարթնեց է հաջորդ առավոտյան, նա ապշած է տեսնել, փոխարեն գորտ, մի գեղեցիկ իշխան gazing է նրա հետ, առավել գեղեցիկ աչքերով, որ երբեւէ էին տեսել, եւ կանգնած կաթիլ իր անկողնում.


նա ասաց, որ ինքը եղել enchanted կողմից վնասակար Հեքիաթ, ովքեր փոխվել է նրան ձեւով մի գորտ է, որը նա էր դատապարտված է մնացել ոմանց արքայադուստր պետք տանել նրան դուրս է գարնանը, եւ թող քնում նրա անկողնում երեք գիշեր:

«Դուք, - ասաց իշխանը,« կոտրել այս դաժան հմայքը, եւ հիմա ես ոչինչ չունենք ցանկանում է սակայն, որ դուք պետք է գնալ ինձ հետ իմ հոր արքայությունում, որտեղ ես պիտի ամուսնանալ քեզ հետ, եւ սիրում է ձեզ, քանի դեռ դուք ապրում.


The երիտասարդ Արքայադուստր, դուք կարող եք վստահ լինել, չի եղել երկար տալու իր համաձայնությունը,
եւ ինչպես իրենք են խոսում շքեղ վագոն քշեցին մինչեւ ութ գեղեցիկ ձի պճնուած էր սալորի փետուրից եւ ոսկե զենք ու զրահ, եւ, հետեւում հեծած էր արքայազնի ծառային, որ հավատարիմ Henry, ովքեր վատ է կը հեծեծէին դժբախտությունը իր սիրելի տիրոջ այնքան երկար եւ դառնությամբ, որ նրա սիրտը լավ մօտ է պայթել.

ապա բոլորը ձեռնամուխ լի է ուրախությամբ է իշխանի արքայության,
որտեղ նրանք ժամանել անվտանգ, եւ ապրել երջանիկ բազմաթիվ տարիներ:
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: